“五四”本就是個(gè)說不盡的話題,尤其文學(xué)革命在推廣白話文與科學(xué)世界觀的成效上,塑造了我們今天思維與言說的底色。誠(chéng)然,歷史的變革透過檔案與材料歷歷可見,可它作為精神的運(yùn)動(dòng),其內(nèi)在的理性則時(shí)時(shí)有待后人于今昔間來回穿梭,體認(rèn)探索,在心靈甚至性靈里游走翻騰無窮遍。精神就在歷史之中,可對(duì)精神的知覺與理解常常后發(fā)于歷史,后學(xué)需勤勉于從諸多可能的中介將深邃和鮮活的真理打撈并接引到當(dāng)下,黑格爾“密涅瓦的貓頭鷹于黃昏起飛”之教誨的真義即如是。
徐梵澄先生(一九0九至二000)的文字便如同這樣一座通往歷史精神深處的路標(biāo)。如他自己坦言,學(xué)術(shù)生涯最鍥而不舍于“數(shù)十年來所治之精神哲學(xué)”,這項(xiàng)事業(yè)發(fā)端且盛大于其旅居印度的歲月(一九四五至一九七八)。可哲士之外,最不應(yīng)忽視他的文人身份,他與中國(guó)舊式文人無異,皆以文見道。他辨別印度文化的“聲教”源流同中國(guó)文化的“文教”底蘊(yùn)間的根本差別,直言“在中國(guó),文學(xué)高于一切”,表明了他的精神哲學(xué)雖主要以印度哲學(xué)為參照系,可終究立足于中華本位,而且緊緊系于文學(xué)傳統(tǒng)。
徐梵澄的文字乃至他的全部思考,最重要的淵源,莫過于五四文學(xué)革命。這不免要從他和魯迅先生的因緣講起。他青年時(shí)代曾游學(xué)于先生門下,無論“聽將令”譯尼采,還是撰寫雜文、評(píng)說學(xué)術(shù)與文化現(xiàn)象,都可算作“后五四時(shí)代”里的辭章事業(yè)了。他總愛去老師家中拜訪,師生間聊得最多的,還是文章與文事。不過和魯迅的其他弟子,尤其左派文學(xué)青年有別,他領(lǐng)會(huì)最深的還是老師文學(xué)世界里無比闊大,卻又在后世最被漠視的古學(xué)素養(yǎng):樸學(xué)工夫、金石碑帖、魏晉風(fēng)骨、唐、宋、桐城古文,皆在其中占據(jù)一席之地,甚至其佛道的修為已超越于文字之上了。內(nèi)山完造說“魯迅先生,是深山中苦行的一位佛神”,徐梵澄于此領(lǐng)悟得最透徹。
可見他眼中的老師,同世人心目中的五四文學(xué)革命的旗手印象,形成了多么大的反差。透過他的理解看來,文學(xué)革命乃改造國(guó)民性的精神革命,所革在中國(guó)人積習(xí)已久的麻木不仁和故步自封,然而精神革命的深度同包容古今東西的胸懷廣度相輔而成。他,包括他眼中的老師,實(shí)際并未在白話與文言、科學(xué)與玄學(xué)等皮相之爭(zhēng)上,選擇站在某個(gè)陣營(yíng),反之,“道愈大則見理愈透而所容愈廣,卓然不失其傳統(tǒng)儒林風(fēng)度”。
一九三六年,魯迅先生逝世后,徐梵澄也離開了“新文藝界”。他在為紀(jì)念老師的詩(shī)《懷舊》里寫下一句“聞道今知重,當(dāng)時(shí)未覺恩”,從此立志于在“道”上下功夫,進(jìn)而走向中西印三大文化的精神會(huì)通之路,以之回報(bào)師恩。所謂“文以載道”,見道越廣越深,文越盛大豐韻??梢婔斞傅纳碛安⑽措x他遠(yuǎn)去,誠(chéng)如孫郁所言,徐梵澄表面上逆老師的文體而行,到中外文化的原點(diǎn)里廣采眾果,反倒“在闊大的背景里走進(jìn)了魯迅”。
雖然不再在文藝界生活了,可他不曾一日疏遠(yuǎn)文事,也可以說,他以今人看來頗為另類的方式擔(dān)負(fù)文學(xué)革命的精神前行。于他本人的寫作與翻譯而言,詩(shī)實(shí)屬頭等事業(yè),中華文教至臻于“詩(shī)教”,學(xué)詩(shī)亦學(xué)成人之道,此理貫通古今。他踐行魯迅“寫詩(shī)當(dāng)先取法魏晉”的教誨,直至人生暮年都在堅(jiān)持古體詩(shī)創(chuàng)作。此外,并不為人所注意的是,即便他的印度學(xué)研究,實(shí)際也經(jīng)詩(shī)啟梵道。一九四五年他負(fù)笈于印度,最先譯的兩部作品,印度教圣典《薄伽梵歌》與迦里大薩(Kalidasa)的抒情詩(shī)《行云使者》,上與古印度兩大史詩(shī)《摩訶婆羅多》及《羅摩衍那》息息相關(guān),下啟韋檀多、僧佉、瑜伽諸派哲學(xué),徐梵澄以“楚辭體”譯之,一償此前蘇曼殊未了之夙愿。
蘇曼殊重文字之美、文學(xué)技法勝于義理,視梵典為天書、高出漢典之上,他引介梵文抒情詩(shī)與歐洲浪漫主義文學(xué),還有他本人傳奇的情史,為五四前后的文學(xué)青年內(nèi)心注入一針強(qiáng)力興奮劑,后來滋養(yǎng)了鴛鴦蝴蝶派甚而該派末流,郁達(dá)夫、周作人等皆批評(píng)過蘇曼殊現(xiàn)象。相較之下,徐梵澄則堅(jiān)守中華詩(shī)教之本,如判《行云使者》“舍抒情而外,他無勝義,與華夏之詩(shī),誠(chéng)不可同年而語(yǔ)”,因此處理上“盡取原著滅裂之”,然則關(guān)注詩(shī)所透出的性情乃至梵道真際,故而贊賞迦里大薩“其學(xué)固博涉《韋陀》《奧義書》《古事記》等,而其識(shí)度高曠”,更重視《薄伽梵歌》“抒精神信念與宗教思忱”,“涵納眾流”?!段迨畩W義書》與《神圣人生論》固然是讀者最熟知的徐梵澄的兩部梵學(xué)譯典,然則換一個(gè)角度,從文的視角,尤其留意他回應(yīng)文學(xué)革命的潛在意識(shí),想必會(huì)對(duì)他在中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史和思想史里的位置加深理解。
談及詩(shī)的趣味,徐梵澄尤愛清末民初的王闿運(yùn)與陳三立。二人乃晚清湘、贛兩詩(shī)派之領(lǐng)袖,前者力追漢魏六朝,自詫不作唐以后詩(shī),每有作皆五言,后者則學(xué)唐宋詩(shī),萬口推為“今之蘇黃”,同時(shí)作為晚清民國(guó)交界時(shí)代的詩(shī)人,他們亦同此后五四文學(xué)革命的話語(yǔ)存在微妙的關(guān)聯(lián)。從白話文派代表胡適所作《五十年來中國(guó)之文學(xué)》(一九二二)與文言派代表錢基博的《現(xiàn)代中國(guó)文學(xué)史》(一九三三)關(guān)于兩詩(shī)人針鋒相對(duì)的評(píng)判,即可見一斑。觀點(diǎn)上,徐梵澄顯然更認(rèn)同錢氏的古文立場(chǎng),而他花工夫研究晚清詩(shī)人,仰以查古,俯以觀今,更力求從詩(shī)史的高度考量“時(shí)代精神”之遞嬗及其得失。
王闿運(yùn)是晚清湘學(xué)耆宿。錢基博說:清末民季,“五十年來,學(xué)風(fēng)之變,其機(jī)發(fā)自湘之王闿運(yùn)”。王學(xué)術(shù)有三:其一,治群經(jīng),張《公羊》,開晚清今文經(jīng)學(xué)之潮流,有弟子廖平繼承其學(xué);其二,記事著史追太史公,撰名篇《湘軍志》,有弟子楊度賡續(xù)其經(jīng)世之志;其三,宗魏晉六朝,有《湘綺樓詩(shī)文集》傳世,章太炎每作一詩(shī),亦欲軼湘綺。王乃章門弟子最留心的人。
經(jīng)學(xué)不論。同為湘人的徐梵澄青年時(shí)代便心折于這位前輩大家,其血脈中流淌著湘人的剛健熱血,信賴“雖摩頂放踵,捐生喋血,利天下則為之”,因而好讀《湘軍志》。王闿運(yùn)文辭高健,記事雖學(xué)太史公,可不似太史公之冷靜,其褒貶愛憎之情常流露于文字間,頗能鼓動(dòng)青年的志氣,徐梵澄便常憶起與魯迅品評(píng)王闿運(yùn)史學(xué)的往事。然此后歷事漸多,見道愈廣,他更對(duì)王詩(shī)里的時(shí)局與人生感懷以及所追思的古人闊大境界,有了深切體認(rèn)。如在旅居印度時(shí)作《王湘綺齊河夜雪》,據(jù)王闿運(yùn)《思引歸》所述其中晚年時(shí)不見容于曾國(guó)藩、失意間訪石崇河陽(yáng)別墅、發(fā)歸隱之志的往事,串聯(lián)他一生的行跡,探尋其歸宗的精神世界。
徐梵澄詩(shī)中一句“所歸同白首”,融王闿運(yùn)傷時(shí)、念亂、悼知己、悔風(fēng)塵的蒼涼感喟。讀者若對(duì)照王本人的《思引歸》,可證詩(shī)多發(fā)當(dāng)時(shí)人所未敢言。徐梵澄之詩(shī)末句“知幾無悔吝,吾道與云平”,指王之詩(shī)文最終通達(dá)古人的精神高境,并由詩(shī)抉發(fā)貫通古今的人格大氣象。
若說王闿運(yùn)是開風(fēng)氣者,那么陳三立則為集大成者。相較王,陳更令徐梵澄敬重。其詩(shī)文之創(chuàng)造性,非王闿運(yùn)單單“擬古”可比,其所代表的“同光體”呼應(yīng)唐之“元和體”,講求作詩(shī)不逐時(shí)好,亦不拘泥古法,直來直往,有感則通,見義則赴,因此陳雖主學(xué)韓愈、蘇東坡、黃庭堅(jiān),但亦采盧仝、李賀、龔自珍等各家之長(zhǎng)。陳詩(shī)既善兼容,可當(dāng)中華舊體詩(shī)之殿軍;又善通變,故遙遙與五四文學(xué)革命形成奇妙呼應(yīng),更可以作為衡量文學(xué)革命得失的一重要參照系。此外,詩(shī)品實(shí)人品,王闿運(yùn)文學(xué)造詣已高,性格則失之于傲兀,常目中無人,其門人后來更流于門戶之見;而陳三立一生志潔行芳、德行無虧,卓出于清末民初詩(shī)壇諸人之上。
徐梵澄愛讀陳詩(shī),從其評(píng)論文字,又分明能得見精神性上升的軌跡。陳學(xué)蘇黃,深得“拗峭不俗”之妙,好用奇字,以致字字生造、句句異常,生澀奧衍,然而佳處可以泣鬼神,未嘗不文從字順。徐梵澄頗愛品味、琢磨其煉字遣詞的妙處,如考辨源于《莊子》、反復(fù)出現(xiàn)在陳詩(shī)里的“跛鱉”意象,于宋詩(shī)“恢詭冷雋”的意趣心領(lǐng)神會(huì)。后來文學(xué)革命取徑話本小說(胡適)或公安、竟陵傳統(tǒng)(周作人、林語(yǔ)堂),無論境界與文氣皆不足與此相及。
字詞不獨(dú)存,而會(huì)歸于境。陳三立寫景狀物,重營(yíng)造意境,求人境合一,達(dá)古人“會(huì)心”之旨。譬如他最善寫荒寒境界,在詩(shī)壇是出了名的,同為“同光派”詩(shī)人的陳石遺就贊賞他于“荒寒蕭索之景,人所不道,寫來獨(dú)覺逼肖”。徐梵澄視之為精神哲學(xué)的“知覺性”修養(yǎng)臻至高境的妙用,“詩(shī)人擴(kuò)大其知覺性至與眾生萬物同體,有所契會(huì)”。就連寫一只蟋蟀的低音,都能在滿屋(家國(guó))凄清的氛圍里,聽出“換去承平”的人間哀聲。
字詞的急與奇,詩(shī)境的荒與寒,終究和陳三立的憂時(shí)代、憂國(guó)家的急切心緒分不開。境,究竟指向人的歷史性生存乃至?xí)r代精神的視野。他愛用典喻今,并不遜于因此聞名的沈曾植。徐梵澄就很重視破解他詩(shī)中的典故,別具匠心地將其讀成杜詩(shī)一類的“詩(shī)史”。這里不禁想提一句題外話:陳氏一門的家國(guó)天下情懷以詩(shī)流傳,對(duì)于陳三立與其子陳寅恪兩代人的心曲,徐梵澄皆有深入體察。相比其父,陳寅恪無論作詩(shī)的格調(diào),還是晚年治史的方向乃至其一生悲慨憤懣的生命底色,徐梵澄實(shí)是有所惋惜的,況他曾與陳寅恪相熟。
當(dāng)然,以詩(shī)鑒史。詩(shī)人就在歷史之中,歷史亦為詩(shī)人點(diǎn)染了色彩。陳品格清介高邁,與之相知相交的學(xué)人文士無不欽服。歐陽(yáng)竟無的《散原居士事略》就堪稱大手筆,贊他是“古之性情肝膽中人,始終一純潔之質(zhì)者也”。徐梵澄于此心生戚戚。陳之一生,固然是大悲劇,然徐梵澄多能從其詩(shī)中,體認(rèn)出平淡達(dá)觀卻始終奮發(fā)向上的儒者生命價(jià)值,如五律《丁叔雅戶部至白下頗勸貸錢營(yíng)瀕海墾田既去海上寄此調(diào)之》,有詩(shī)句曰:“眇眇吾安放,堂堂富可求”,詩(shī)人自況原憲、卜式,同樣以此勸慰友人,徐梵澄點(diǎn)出“儒家之真精神于此可見”,真正的儒者耿耿有其不可磨滅者在,可絕不迂腐,毋寧出入灑脫,經(jīng)營(yíng)事業(yè),無所不可。與此相關(guān),徐梵澄聯(lián)想起顧炎武曾于雁門墾荒之事,在印度時(shí)曾作《懷古》一首,遙思顧雖遭國(guó)家淪喪,卻絲毫不改報(bào)國(guó)之志,不作哀嚎,墾殖雁門,圖恢復(fù)中原之大計(jì),詩(shī)末句“蔣山青未了,頭白恥為儒”,實(shí)指行事豪邁而不為腐儒。寫顧,其實(shí)寫的也是陳,陳屬顧炎武一脈的真儒者。
雖不直言文學(xué)革命,但徐梵澄實(shí)由闊大之視野、比較之思路,于時(shí)代之精神得失做了反省。不過論文學(xué),詩(shī)是一事,其所依于的是更遼遠(yuǎn)、闊大的文的世界?;眯扈蟪尉裾軐W(xué)的表達(dá),詩(shī)寓人心深微之意趣,事關(guān)人格立身行道之高等知覺性。然高等知覺性歸根結(jié)底從日常知覺性的田原生長(zhǎng)起來,說文,則關(guān)乎人倫日用間的情感、思想甚至精神的聯(lián)系,一言以蔽之,指向人間的日常知覺性。
當(dāng)然,這樣說,同文學(xué)革命造就的二十世紀(jì)文化、社會(huì)、政治效果分不開。革命暴露了歷史層層疊加的隔膜:語(yǔ)言、文字、倫理、階級(jí),無處不是不齊與對(duì)立。對(duì)此,魯迅打過一經(jīng)典的比方,說中國(guó)古代圣賢將人們分成十等,于是乎,連一個(gè)人都覺得自己的身體分出了差等,使手對(duì)于足也不免視為下等的異類。思想連同社會(huì)與政治意識(shí)的解放,固屬文學(xué)革命的頭等貢獻(xiàn),可真正困難所在是娜拉式的問題:革命之后,差等該如何彌合?
二十世紀(jì)的歷史經(jīng)驗(yàn)表明,文學(xué)革命作為序幕,其成果隨之吸收并嵌入民族國(guó)家的形成進(jìn)程當(dāng)中,由國(guó)家之構(gòu)建、階級(jí)之平等化實(shí)現(xiàn)語(yǔ)(普通話)與文(白話文)的統(tǒng)一,使大眾間溝通得以暢達(dá)。但空間里的差等彌合,以鑄成時(shí)間的阻隔為代價(jià):先民之寄托、文教之菁華,于今人甚至后人淪為疏異者;長(zhǎng)遠(yuǎn)看來,今古不得貫通,平面化的語(yǔ)文無以承載個(gè)體的立體心思以及彼此間情命與精神的感通,從此微言絕、大義喪,終將更悲哀地立起空間的障蔽。其實(shí)這些憂慮,文學(xué)革命時(shí)的古文派代表們就曾提出過,可他們各執(zhí)著某一門戶,實(shí)際影響并不大。
徐梵澄對(duì)文的整體思考,根本上關(guān)懷于此。他的思索沿著章太炎與魯迅指引的方向伸展出來。從清季革命到五四運(yùn)動(dòng),無人能如章太炎那樣,由整理國(guó)故,完整構(gòu)建從語(yǔ)言文字到文章再到中華學(xué)術(shù)義理的全體系統(tǒng)。就連白話文派的急先鋒胡適也承認(rèn),《國(guó)故論衡》算得上中華兩千年來七八部精心結(jié)構(gòu)的著作之一。徐梵澄斷陳三立為古詩(shī)的結(jié)束,而就廣義的文而言,他斷章太炎為文學(xué)史的結(jié)束。當(dāng)然,照他所指,過去結(jié)束的時(shí)刻,實(shí)為開啟未來的契機(jī),太炎的國(guó)故學(xué)不獨(dú)深閎廣大,最重要的是糅進(jìn)其真俗圓融無礙的齊物哲學(xué),求真諦為要破文野之辨,根底在破名相之執(zhí)著,可真諦不得礙“自心還取自心”的根本自由,故而激發(fā)自性以及國(guó)族勇猛無畏之心,必得安置語(yǔ)言文字、文章、哲學(xué)的運(yùn)用,此之謂俗諦。
融通真俗,或許才是文學(xué)革命作為完整的思想革命的自在自為行進(jìn)之目標(biāo)。魯迅實(shí)際沿著太炎指引的路走了下去,讓自己充分沉入民間,或許有賴自己體認(rèn)以及踐行的心得,先生更愿意稱太炎為“有學(xué)問的革命家”。在徐梵澄的回憶里,魯迅的個(gè)人修養(yǎng)到了極大的沉靜境界,幾乎與人間絕緣,顯然已達(dá)太炎所說的真諦層次,然而他更了不起的地方是通過親身的言說與寫作實(shí)踐,筑造引領(lǐng)民眾從俗向真的階梯,先生“若有所不滿,則是恨不能更深入群眾,了解及提高群眾,給群眾開辟新天地。某年,在上海夏天晚上乘涼,還和弄堂左右普通居民講文學(xué),便充分表露這意思”。文學(xué)如是,其實(shí)在五四文學(xué)革命發(fā)酵起的新儒家,從梁漱溟、熊十力到牟宗三,也都致力于在玄理領(lǐng)域打通真俗,當(dāng)然這同徐梵澄精神哲學(xué)的構(gòu)建歷程相關(guān)了。
呼應(yīng)《國(guó)故論衡》,徐梵澄的學(xué)問里也有語(yǔ)言文字、文學(xué)和哲學(xué)三大組成環(huán)節(jié),三者相濟(jì)相成。他理解的“文”,和章太炎界定的基于“文字”,包羅文辭、文章、文理的廣義一致;同時(shí),經(jīng)過魯迅精神的洗禮,徐梵澄打通真俗,致力精神的從下沉到上升,求得“中和”的學(xué)問。用他自己的話說,是要指出平平實(shí)實(shí)的大路,一同腳踏實(shí)地走去,這也同他會(huì)通的印度阿羅頻多之學(xué)與西方黑格爾之學(xué)全然相契。
講到這里,就不能不略提徐梵澄精神哲學(xué)的宗旨?!熬佑蛲獠荒軣o故國(guó)之思”,徐梵澄繼治印度古今韋檀多學(xué),自二十世紀(jì)六十年代起,用英文撰小學(xué)(《小學(xué)菁華》)、孔學(xué)(《孔學(xué)古微》)以及中土所傳唯識(shí)(《唯識(shí)菁華》)之學(xué),七十年代末回國(guó)后,又繼續(xù)寫作關(guān)于道家(《老子臆解》)以及心學(xué)(《陸王學(xué)述》)的詮釋之作,實(shí)重構(gòu)了中國(guó)的精神哲學(xué)史。其中一以貫之的線索,是常人日常知覺性的啟明和“善生”的實(shí)踐。他關(guān)于文的思考方向,自與精神哲學(xué)的追求不二。
在印度,徐梵澄于祖國(guó)語(yǔ)言文字倍加關(guān)切,于“五四”文壇往事時(shí)常懷念。文的體系,自語(yǔ)言文字始。他撰寫的第一部英文作品即《小學(xué)菁華》,依從國(guó)內(nèi)攜帶的清代訓(xùn)詁學(xué)家朱駿聲的《說文通訓(xùn)定聲》選字講解。他的俗諦取徑,就在于不采取朱氏以及章太炎小學(xué)的音韻學(xué),而重“字”原本的指事、象形的樸素義,換言之,徐梵澄著意調(diào)動(dòng)讀者“看”的具象經(jīng)驗(yàn)而非“聽”的抽象思辨。至于貫通古今語(yǔ)音,與文字合一,徐梵澄不主張固守傳統(tǒng)治經(jīng)之法,非治一部《爾雅》或《說文》完事,而以活潑的今語(yǔ)(方言)為主體,自下而上,先在平面上深入民間,探求語(yǔ)文的真實(shí),然后勘之以古典。由此途徑,不僅陳死的學(xué)術(shù)化為生動(dòng)活潑,而且古今語(yǔ)文的時(shí)間阻隔漸趨消失,今人東西南北相隔的語(yǔ)文障礙亦趨化解。
文字之上,繼而文辭與文章。徐梵澄在今日,重新倡導(dǎo)桐城古文,無疑直指文學(xué)革命。桐城古文大體支配了清一代文壇,而“五四”白話文與文言文間爭(zhēng)執(zhí)的焦點(diǎn)也在桐城古文,自然地,白話文派的批評(píng),與否定封建帝制及其意識(shí)形態(tài)以及科舉制度分不開,錢玄同著名的“桐城謬種”論在當(dāng)時(shí)便流播廣遠(yuǎn),雖然到了一九二五年前后,白話文陣營(yíng)內(nèi)部如胡適、周作人等對(duì)批駁桐城派之舉多少有所反思,但古文大勢(shì)終歸已去,桐城古文淪為文學(xué)史的陳跡。直到近半個(gè)世紀(jì)后,隨著歷史的硝煙散去,桐城古文褪去其陳腐的舊制度外衣,它所承載的古人的文教精華方依稀可見。
徐梵澄在七十年代撰寫的長(zhǎng)文《澄廬文議》里,談今日文章當(dāng)取法桐城古文,首先因承認(rèn)文學(xué)史進(jìn)程所造就的當(dāng)前條件,即散文而非駢文乃今日文章的軌范,進(jìn)言之,是因繼承了從章太炎到魯迅的真俗意識(shí)。的確,他們都主張?jiān)娢闹咧略谖簳x,可并不妨礙甚至肯定桐城古文嚴(yán)正文章格律、規(guī)整世道人心、免于墮入下流之用。章太炎說“并世所見,王闿運(yùn)能盡雅,其次吳汝綸以下,有桐城馬其昶為能盡俗”,“盡俗”一詞,正指此意。
桐城古文,由方苞首立“義法”。義者,言有物,主春秋大義;法者,言有序,寓恒道義理。相比兩漢經(jīng)學(xué)、魏晉清談、宋明理語(yǔ),從文辭或言語(yǔ)的追溯進(jìn)路,更能真實(shí)地親近古人的生活世界,載古人的言說之道。方苞之后,姚鼐不拘死法,襟度廣大。方苞講“茍志乎古文,必先定其祈向”。祈向即立志成圣,開辟人格由俗向真的上升通路,姚鼐進(jìn)而更著意于文氣的精純與充沛,體察養(yǎng)氣行文,貫通真俗之法。徐梵澄指出,雖如今人情世理已與古代人生觀和宇宙觀有別,但從桐城古文義法挹取其精神,師法其技巧,自出其心裁,當(dāng)是今日善文章者所行之道。
孔子講“文質(zhì)彬彬,然后君子”,孔門在德行、政事之外,設(shè)言語(yǔ)與文學(xué)二科,此格局實(shí)宋儒以降純講“尊德性”所不可比的。世人皆知徐梵澄熱愛且張揚(yáng)陸王心學(xué),可哲學(xué)之外,文學(xué)亦為他一生所致力的國(guó)民乃至人類知覺性上升事業(yè)的途徑。
(《小學(xué)菁華》《孔學(xué)古微》《唯識(shí)菁華》,徐梵澄著,上海人民出版社二0二四年版)