亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        20世紀(jì)初和制漢語的逆向輸入

        2024-05-29 06:14:28閆欣悅
        中國故事 2024年2期
        關(guān)鍵詞:福澤諭吉梁啟超逆向

        閆欣悅

        【導(dǎo)讀】近代閉塞的中國面臨著嚴(yán)峻的內(nèi)憂外患,而明治維新后的日本全面學(xué)習(xí)西方的思想與理論,迅速成為亞洲文化圈傳播西學(xué)的重要窗口,日本借用中國的漢字翻譯并創(chuàng)造了許多“和制日語”。本文從和制日語的起源、近代和制漢語逆輸入產(chǎn)生的原因、和制漢語逆輸入的過程和發(fā)揮關(guān)鍵作用的人物四方面,對近代中國和制漢語的逆向輸入進(jìn)行梳理,可知這些承載著西洋文明的新詞語借近代中國尋求富國強(qiáng)民之路的文人志士之手逆向傳入中國,促進(jìn)了近代中國民眾的思想啟蒙。

        一、和制漢語的起源

        日語的詞匯根據(jù)其由來可分為漢語、和語、外來語和混種語四類。其中漢語的數(shù)量(也被稱為漢字詞)最多,占總量的近一半?!皾h語”原指古代從中國傳入日本并加以學(xué)習(xí)吸收的部分詞語,但在漢語傳入后,日本人也模仿漢語創(chuàng)造了以漢字為基礎(chǔ)的全新漢語詞匯,該類詞匯也屬于日語里所說的漢語范疇。因此,在對日語中的漢語的大類進(jìn)行內(nèi)部劃分時(shí),應(yīng)從造詞國家的不同,劃分為中國人的造詞和日本人的造詞兩大部分。

        和制漢語有在定義上有所不同。狹義上的和制漢語指和制漢字,也被稱為日本“國字”,日本語文工具書中對國字的解釋為:模仿中國的漢字的造字原理而獨(dú)立自創(chuàng)的漢字。而從廣義上來說,和制漢語指的是用漢字表記,日本新造或由外文翻譯得來的詞匯。①

        日本學(xué)者高島俊男按時(shí)代將和制漢語分為江戶末以前和江戶末以后兩類。日本江戶時(shí)代是西學(xué)東漸、文化碰撞的一個(gè)重要階段。受中國文化影響的日本國學(xué)蓬勃發(fā)展;以蘭學(xué)為代表的西學(xué)傳入日本,也為其吸收西方文化創(chuàng)造了新機(jī)遇。前者屬于非譯詞,主要來自傳統(tǒng)國學(xué)領(lǐng)域與日常生活;而后者則是在新興的西學(xué)領(lǐng)域產(chǎn)生的譯詞,和制漢語便是基于詞匯在來源與所屬領(lǐng)域上的不同而分為了這兩類。

        1.江戶末以前

        江戶末以前的時(shí)間上限可以追溯至奈良時(shí)期,最早的和制漢語在《萬葉集》中便有記載。到平安時(shí)期,和制漢語逐漸增多,但和制漢語大量產(chǎn)生則是在鐮倉、室町幕府時(shí)期以后。該類詞語主要是在漢語和日語兩種語言構(gòu)詞規(guī)律的共同影響下產(chǎn)生,其中許多詞語都是通過對漢語構(gòu)詞法的模仿而造出,與中國的漢語有共通之處。而還有部分詞匯通過日語的構(gòu)詞法形成,從詞匯形態(tài)來看是由漢字組合而成的,但漢字的含義和詞匯組成結(jié)構(gòu)卻與漢語有所不同。

        2.江戶末以后

        江戶末以后出現(xiàn)的和制漢語具有更加明顯的時(shí)代特征。工業(yè)革命自英國而起,工業(yè)化浪潮下誕生出前所未有的思想和概念,因此,為表達(dá)新事物的新詞匯也應(yīng)運(yùn)而生。歐美的現(xiàn)代文明如潮水般涌入,日本受到西方文明的強(qiáng)烈沖擊,開始大刀闊斧改革,進(jìn)行明治維新,全面學(xué)習(xí)西方的文明,力求脫亞入歐。

        從數(shù)量上看,該時(shí)期創(chuàng)造的詞語占和制漢語的絕大多數(shù)。從構(gòu)成上來看,大多是在西學(xué)東漸之時(shí),日本學(xué)者在翻譯歐美文獻(xiàn)時(shí),為將新興文化以及科學(xué)技術(shù)概念引入日本所創(chuàng)造的音讀詞。從詞義上來看,這些詞語與日本人的日常生活相距較遠(yuǎn),主要為社會(huì)領(lǐng)域相關(guān)詞語,大部分為科技用語或者書面用語。

        在這一時(shí)期涌現(xiàn)出的和制漢語造詞人物中,主要是明治初期的啟蒙思想家,包括福澤諭吉、西周、中江兆民等人。他們不僅通曉西洋文字,同時(shí)也具有深厚的漢學(xué)修養(yǎng),在翻譯時(shí)多使用漢字,在這些學(xué)者的主導(dǎo)下翻譯的啟蒙讀物的流傳較廣。例如,日本近代教育之父福澤諭吉?jiǎng)?chuàng)造并普及了“權(quán)利”“社會(huì)”等和制漢語詞。由此可見,基于日本在介紹西學(xué)時(shí)所創(chuàng)造的新詞匯,使得日本在亞洲文化圈傳播西學(xué)的過程中扮演了重要的角色。

        二、逆向輸入之緣起

        19世紀(jì)末20世紀(jì)初風(fēng)云變幻,西方文化走向亞洲,西方文明與東方文明頻繁接觸與碰撞。明治維新后的日本迅速西化,使其在亞洲文化圈一度崛起,而彼時(shí)的中國正面臨民族危機(jī),內(nèi)憂外患。此時(shí)清末的仁人志士踏上了學(xué)習(xí)日本的道路,也是在此過程之中,大量的和制漢語得以逆向輸入中國。

        1.語言文化原因

        日語中的假名和漢字都與中國的漢字有著緊密的聯(lián)系,中日語言結(jié)構(gòu)的相似性為日本的和制漢語進(jìn)入中國奠定了基礎(chǔ)。和制漢語由漢字構(gòu)成,這對使用漢字的中國人來說非常熟悉,容易接受。而且,同屬東亞文化圈下的中國和日本兩國在語言文化和生活習(xí)慣等方面共通點(diǎn)較多,因此接受由漢字組成的日語詞匯,中國人不會(huì)感到有很大的障礙。和制漢語進(jìn)入中國后,成為漢語中的“外來語”。隨著時(shí)間的推移,盡管這些詞匯被稱為“外來語”,但因?yàn)樗鼈兺瑯邮褂脻h字書寫,不同于日語中有羅馬字或片假名表記的音譯外來語,和制漢語的外來特征并不明顯,甚至能夠完全融入人們的日常生活之中。

        2.政治經(jīng)濟(jì)原因

        鴉片戰(zhàn)爭后,中國開始翻譯西學(xué),前期以自然科學(xué)著作為主,但在總體數(shù)量上落后于日本。清政府為加速推進(jìn)現(xiàn)代化進(jìn)程,派遣大量留學(xué)生前往歐美和日本;同時(shí),也有許多開明之士鑒于日本與中國在語言和文化上的相似之處,認(rèn)為學(xué)習(xí)日本或許更能成功,加上中日一衣帶水的鄰國關(guān)系,前往日本比去歐美各國更加經(jīng)濟(jì)、便捷,因此主動(dòng)前往日本留學(xué)。戊戌維新變法失敗后梁啟超流亡日本,在看到明治維新后廣泛學(xué)習(xí)歐美的日本后,他主張以日語為媒介研究西方先進(jìn)思想與理論,推動(dòng)了承載著西洋文明的和制漢語的流入。

        三、和制漢語的逆向輸入的過程

        1.概況

        作為漢字的發(fā)源地,近代學(xué)習(xí)西方的過程中,中國也有一部分新詞匯誕生。如英文里的“democracy(民主)”“science(科學(xué))”被音譯為“德莫克拉西”“賽因斯”,而后新文化運(yùn)動(dòng)之時(shí),陳獨(dú)秀又將“德莫克拉西”“賽因斯”簡化為了廣為人知的新文化運(yùn)動(dòng)兩面旗幟的“德先生”與“賽先生”。由于在翻譯這兩個(gè)英文時(shí)采取的是音譯的手段,雖說“德先生”“賽先生”有擬人之意,顯得形象與親切,但并不能通過漢字推斷出詞匯的含義,因此后來被傳入中國的和制漢語“民主”“科學(xué)”取代。近代翻譯家嚴(yán)復(fù)在翻譯赫胥黎著作中“evolution”一詞時(shí),將其處理為了“天演”,因這一詞語較為拗口,難以普及,而后漸漸被和制漢語詞“進(jìn)化”代替。

        “革命”一詞是孫中山在日本進(jìn)行政治活動(dòng)期間所接觸的和制漢語,該詞由福澤諭吉賦予新義并普及開來?!案锩币辉~最早在古代中國的含義為變革天命、王朝更迭之義。在近代經(jīng)福澤諭吉改造后的“革命”新添了社會(huì)根基發(fā)生巨大轉(zhuǎn)變的含義,與孫中山主張以武力推翻封建王朝、建立民主共和國的想法不謀而合。由此一來,“革命”這一起源于中國的漢語在日本被賦予了新的含義后又逆向輸入中國。

        “五四運(yùn)動(dòng)”后,以魯迅、郭沫若、郁達(dá)夫等人為代表的留日作家在國內(nèi)文壇活躍,其中魯迅最負(fù)盛名,他的留日經(jīng)歷對其語言風(fēng)格有著一定的影響,在他用漢語創(chuàng)作的小說中,吸納的和制漢語詞的數(shù)量也不可小覷,例如“自然”“精神”“革命”“出版”等。

        2.促進(jìn)和制漢語逆輸入的急先鋒:梁啟超

        梁啟超在推動(dòng)近代中國思想變革之時(shí),介紹西學(xué)、為民眾思想啟蒙,引介了大批承載著西方文明的和制漢語,推進(jìn)了歷史上第一次引入和制漢語高潮的形成。

        梁啟超自身傳統(tǒng)學(xué)識底蘊(yùn)深厚,又對西方有著濃厚興趣,憑借愛國的赤子之心和一腔熱血,擔(dān)負(fù)起了近代中國思想文化轉(zhuǎn)型的歷史重任。梁啟超引介和制日語的途徑包括:利用《和文漢讀法》學(xué)習(xí)日文、創(chuàng)辦譯書局大譯日書、創(chuàng)辦報(bào)刊撰文以普及新思想。梁啟超以創(chuàng)辦報(bào)刊來宣傳思想為志向,他一生中創(chuàng)辦了十余種公辦報(bào)刊,其中《清議報(bào)》和《新民叢報(bào)》最為知名,這些備受矚目的報(bào)刊成為和制漢語進(jìn)入中國并迅速普及開來的重要途徑。

        “自由”一詞與詞語“革命”來源相同,都來自古漢語,包含“放任”的含義。該詞最開始傳入日本的時(shí)候,保留了“放任”之義,這導(dǎo)致對后期西方的“自由”一詞造成了一定的誤解。而后,福澤諭吉將“自由”作為英文“freedom”的譯詞固定下來,并強(qiáng)調(diào)此處的“自由”是近代含義上的,并無古漢語的放任之意。梁啟超在《變法通議》中最早提及了由福澤諭吉全新賦予了近代意義的“自由”:“今我國,民智未開,明自由之真理者甚少?!闭橇簡⒊谌掌陂g對“自由”的宣傳和使用,近代意義上的“自由”才得以確定并普及開來。

        梁啟超引入了大量的和制漢語新詞匯,這些詞匯是西方先進(jìn)思想文化的傳播工具。新詞匯的引入促進(jìn)了民眾的思想啟蒙,同時(shí)也加速了近代中國社會(huì)的變革和進(jìn)步。

        綜上所述中國的漢字曾深深影響過日本,而日本的和制漢語在20世紀(jì)初又大量逆向輸入中國,為彼時(shí)內(nèi)外交困的中國帶來了一絲現(xiàn)代文明的曙光,同時(shí)也豐富了中國的漢語詞匯,為漢語注入了新的活力,推動(dòng)了近代中國的思想啟蒙。

        注釋

        ① 目前學(xué)界對于和制漢語的分類尚存在分歧。陳思琦(2011),將和制漢語稱為“日語借詞”,并將其內(nèi)部分為“日語漢字詞”和“漢語回歸詞”。日語漢字詞指由日本民族創(chuàng)造,所表達(dá)的概念來自日語;漢語回歸詞指該類詞本借自漢語,但以日語借詞的身份回到漢語中,其意義和用法已發(fā)生改變。而屈文生(2012)則認(rèn)為和制漢語在范圍上可能與回歸詞有沖突。本文按生成領(lǐng)域、生成方式對和制日語進(jìn)行劃分,即將從日本借助漢字創(chuàng)造或翻譯的詞匯,再逆向輸入回中國的詞語都統(tǒng)稱為“和制漢語”。

        參考文獻(xiàn)

        [1] 朱京偉.“和制漢語”的結(jié)構(gòu)分析和語義分析[J]. 日語學(xué)習(xí)與研究,1999(4).

        [2] 崔崟. 進(jìn)入中國的“和制漢語”[J]. 日語學(xué)習(xí)與研究,2007(6).

        [3] 陳澤佳. 梁啟超對日本“和制漢語”的引介[J]. 河北大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2015(4).

        [4] 陳思琦. 試析魯迅小說中的日語借詞[J]. 宿州學(xué)院學(xué)報(bào),2015(3).

        [5] 胡澤華. 日本和制漢語的產(chǎn)生和對中國的逆?zhèn)魅隱J]. 安徽文學(xué)(下半月),2012(3).

        [6] 李艷靜. 和制漢語逆向輸入研究[J]. 蘭州教育學(xué)院學(xué)報(bào),2018(6).

        [7] 屈文生. 和制漢語法律新名詞在近代中國的翻譯與傳播——以清末民初若干法律辭書收錄的詞條為例[J].學(xué)術(shù)研究,2012(11).

        猜你喜歡
        福澤諭吉梁啟超逆向
        近代日本的文明論、殖民論及其批判之聲
        梁啟超中國通史撰述略考
        逆向而行
        梁啟超:成為一個(gè)不惑、不憂、不懼的人
        海峽姐妹(2020年5期)2020-06-22 08:26:12
        福澤諭吉:一個(gè)國家的啟蒙老師
        逆向解答
        福澤諭吉的亞洲觀
        考試周刊(2016年93期)2016-12-12 11:50:38
        甲午戰(zhàn)爭前后日本知識階層的“天職論”
        梁啟超的婦女觀研究
        知命與努力:作為“新民”的梁啟超
        国产成人精品蜜芽视频| 日本老熟妇毛茸茸| 国产精品久久久久久久久鸭| 啊v在线视频| 国产亚洲专区一区二区| 午夜视频一区二区在线观看 | 欧美成人午夜免费影院手机在线看| 国产日韩av在线播放| 国产精品欧美一区二区三区不卡| 亚洲欧洲∨国产一区二区三区| 免费特级黄毛片| 麻豆国产VA免费精品高清在线 | 日韩AV无码免费二三区| 久久久精品国产亚洲av网| 精品一区二区三区a桃蜜| 欧美噜噜久久久xxx| 东北女人毛多水多牲交视频| 婷婷成人基地| 夜夜爽无码一区二区三区| 日韩少妇无码一区二区免费视频| 久久婷婷综合色一区二区| 粗大的内捧猛烈进出少妇| 最近中文字幕视频完整版在线看| 无码不卡免费一级毛片视频| 精品国产污黄网站在线观看| 国产在线无码一区二区三区视频| 青青草原综合久久大伊人| 亚洲欧美日韩国产一区| 久久久久人妻精品一区5555| 中文亚洲第一av一区二区| 国产香蕉视频在线播放| 国产欧美日韩久久久久| 激情 一区二区| 国产精品丝袜美腿诱惑| 人与人性恔配视频免费| 香蕉人人超人人超碰超国产 | 麻豆免费观看高清完整视频| 亚洲在AV极品无码天堂手机版 | 国产一区二区三区小向美奈子| 乱人伦中文视频在线| 一本色道久久综合狠狠躁|