王淼
《歲月忽已晚:古詩十九首里的東漢世情》胡大雷著廣西師范大學(xué)出版社2023年11月
所謂《古詩十九首》,原是漢代無名氏詩作的結(jié)集,最早收錄于南朝蕭統(tǒng)編輯的文學(xué)總集《文選》中,為中國古代五言詩體的發(fā)軔之作與樂府古詩文人化的重要標(biāo)志。非止于此,《古詩十九首》同時(shí)又深刻地反映出漢朝、尤其是東漢時(shí)期的社會(huì)現(xiàn)實(shí),反映出東漢時(shí)期的文人對(duì)個(gè)體生存價(jià)值的關(guān)注,對(duì)生命的反思,以及對(duì)自身日常生活的描述?!豆旁娛攀住芳确且蝗怂鳎且粫r(shí)之作,既在漢代社會(huì)流傳已久,又對(duì)后世產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響——胡大雷教授的《歲月忽已晚》,即是一部全面解析這十九首古詩的社會(huì)意義和藝術(shù)特色的著作。
漢代社會(huì)發(fā)展到東漢后期,政治上的腐化和墮落逐漸達(dá)到頂點(diǎn)。世家大族紛紛崛起,外戚和宦官則交替專權(quán)、相互傾軋,社會(huì)上賣官鬻爵、賄賂公行成為常態(tài), 一批重要的朝廷官員因?yàn)楦矣谥毖远獾綉K殺,普通士人更是歧路徘徊、苦無出路。正是在這樣的時(shí)代背景下,士人深受苦悶、失意與沉淪的情緒所困擾,曾經(jīng)的希冀與向往漸趨渺茫,郁積已久,最終發(fā)而為詩,這就成就了包括《古詩十九首》在內(nèi)的無名氏詩作。這些詩作的主題,其最大的特色就是“雜”,即所謂“不拘流例,遇物即言”,時(shí)代的哀愁和苦悶可以寫入詩中,個(gè)人的悲歡和牢騷同樣可以寫入詩中。
從內(nèi)容上看,《古詩十九首》大抵可以分為文人的官宦生涯、愛情生活、生命意識(shí)和友情交游四個(gè)部分。文人的官宦生涯一般是從告別家鄉(xiāng)、負(fù)書遠(yuǎn)行開始的,游宦者的目的地大多是城市,他們遠(yuǎn)離故土,遠(yuǎn)離親人,既享受到繁華的城市生活,同時(shí)也不免產(chǎn)生故土之思,“行行重行行,與君生別離。相去萬余里,各在天一涯”,所寫及的就是這種離情別緒?!豆旁娛攀住分袑懙降膼矍?,大都是男女雙方不在同一場景中的情感表述,比較典型的像月下相思,夢(mèng)中寄情,投桃報(bào)李,鴻雁傳書,既經(jīng)歷著牛郎織女般的銀河暌隔,卻通過不同的方式來表情達(dá)意,可謂寫盡了各種各樣的相思之苦。東漢文人的生命意識(shí),原是基于光陰荏苒、生命短暫的基礎(chǔ)之上的,他們對(duì)生命最大的感慨,就是“盛衰各有時(shí),立身苦不早”,當(dāng)一切無望、千歲之憂無法解決時(shí),只有秉燭夜游、及時(shí)行樂。東漢文人講究交友之道,因?yàn)閷?duì)于他們來說,只有覓得知音,才是值得一個(gè)人好好活在世間的理由……
書中談及的兩個(gè)細(xì)節(jié)頗有意思,一個(gè)取自曹丕的《與吳質(zhì)書》,寫的是曹丕原以為可以與一些知己好友“長共相保”,享受人生。不料一場疫情,竟然使得這些知己好友在短短“數(shù)年之間,零落略盡”,曹丕悲痛憂傷之余,徒生人生無常之嘆。另一個(gè)取自南朝劉義慶的《世說新語》,寫的是曹丕的友人王粲去世,曹丕前去吊喪,因王粲生前喜作驢鳴,曹丕便提議同行者“可各作一聲以送之”,于是,同行者皆作驢鳴。從這種別致的悼念方式中,既能夠看出文人之間的深切友情,亦可見彼時(shí)文人揮灑自如、不拘形跡的個(gè)性。
毫無疑問,《古詩十九首》的確奠定了五言詩在詩史上的地位。然而,更重要的是,《古詩十九首》在敘寫自我遭遇之“怨”的同時(shí),卻也表現(xiàn)出了一個(gè)時(shí)代,表現(xiàn)出一代文人士子的精神面貌。誠如胡教授所言:“我們以‘歲月忽已晚作為《古詩十九首》的情感抒發(fā)核心,進(jìn)一步說,‘歲月忽已晚成為東漢文人追求,挫折,再追求,再挫折,而希望仍在、追求不止的一種象征!”
帕斯捷爾納克的創(chuàng)作縱貫20世紀(jì)俄語詩歌半個(gè)多世紀(jì),至20世紀(jì)下半期,他和阿赫馬托娃成為白銀時(shí)代大詩人中僅有的兩位依然留在蘇聯(lián)并堅(jiān)持寫詩的人。無論就創(chuàng)作時(shí)間之久、創(chuàng)作精力之強(qiáng)而言,還是就詩歌風(fēng)格的獨(dú)特和詩歌成就的卓著而言,帕斯捷爾納克都是20世紀(jì)俄語詩歌中的佼佼者。
譯者從俄文版《帕斯捷爾納克詩全集》中譯出其中所有抒情詩,為更清晰地體現(xiàn)抒情詩創(chuàng)作的過程和全貌,譯者并未完全遵循原版目錄,而是將帕斯捷爾納克的九部詩集按出版時(shí)間的順序排列,并將帕斯捷爾納克未收入詩集的詩作悉數(shù)列入最后一輯。