易華 王毅 徐敏
老舍文學(xué)作品影視劇改編長盛不衰,特別是20世紀(jì)80年代至今,無論數(shù)量、類型、持續(xù)時間都是現(xiàn)代作家里首屈一指的。老舍作品的魅力來自作家通過情節(jié)控制、人物個性化及思想物化等手段實(shí)現(xiàn)大眾所樂見的敘事“視覺化”,更在其作品用生動語言,以“大眾”情感、“大眾”視角關(guān)切文化、關(guān)懷生命。
小說與戲劇的互動由來已久,而隨著電影、電視等藝術(shù)形式的出現(xiàn),文學(xué)作品與影、視、劇的轉(zhuǎn)換是文藝活動的重要內(nèi)容。中國現(xiàn)代作家作品改編成影視劇在20世紀(jì)30年代誕生,至今不絕。老舍作品最早拍成電影是1950年石揮自導(dǎo)自演的《我這一輩子》,并出現(xiàn)一小波改編的潮流,之后由于特殊的社會歷史中斷20多年。1982年電影版《駱駝祥子》《茶館》相繼上映,而后一發(fā)而不可收。這樣一個改編熱持續(xù)40年,是難得且值得關(guān)注的文化現(xiàn)象。
一
之所以將老舍作品的改編稱為現(xiàn)象,是因?yàn)樵诒姸嗟默F(xiàn)代作家作品改編中,老舍作品的改編無論從時間、數(shù)量、類型還是階段性來看,都呈現(xiàn)出與眾不同之處。
一是持續(xù)的時間長。中國現(xiàn)代文學(xué)自1933年茅盾的《春蠶》被搬上熒幕起,特別是20世紀(jì)80年代電影事業(yè)重振后,文學(xué)作品被改編為電影、電視、戲劇的作家并不罕見。作家作品被改編在20世紀(jì)80年代相對集中出現(xiàn),魯迅、巴金、茅盾、曹禺、沈從文等名家(也包括老舍)代表性作品紛紛被搬上熒幕。之后漸漸呈現(xiàn)階段性,作家一旦重新被文學(xué)界所重視,文學(xué)出版、作品改編便相對集中出現(xiàn),比如張愛玲、張恨水等。熱潮過后漸趨平靜,這也是文學(xué)改編生態(tài)中的常態(tài)。但老舍作品的改編卻呈現(xiàn)出持續(xù)、紛呈、動態(tài)的過程,至今40年而不衰。說明老舍作品改編并不是一個瞬時的潮流,而是值得關(guān)注和研究的藝術(shù)文化現(xiàn)象。
二是改編的數(shù)量大。從1950年電影《我這一輩子》上映到2020年戲劇《我的理想生活》上演,據(jù)筆者不完全統(tǒng)計(jì),前后有:《我這一輩子》《駱駝祥子》《茶館》《月牙兒》《陽光》等27篇(部)作品被改編,共改編成40多部電影、電視劇、戲劇等藝術(shù)作品。這當(dāng)中有些作品不止一次被改編,比如,《駱駝祥子》《四世同堂》《離婚》《我這一輩子》等多部作品被多次改編拍攝或編排。
三是改編的類型多。從類型來看,老舍作品的改編呈現(xiàn)了兩個方向的豐富,一是老舍被改編的作品類型豐富。既有最常見的《駱駝祥子》《離婚》等長篇小說,有《月牙兒》《陽光》《斷魂槍》等中篇小說,還有《柳家大院》《也是三角》《上任》《兔》等短篇小說。小說被改編是影視改編最常見的類型,除此而外,還有《方珍珠》《龍須溝》《茶館》等戲劇作品被電影化上映,更有《話劇觀眾須知二十則》《創(chuàng)造病》等兩篇雜文類型的文章也被改編到話劇之中,確是極少見的。從改編后的類型來看,老舍作品被改編成電影、電視劇、話劇等常見形態(tài)外,被改編成曲劇的還有9部,此外還有京劇、歌劇等其他多種藝術(shù)形式。
40年的改編也具有比較明顯的階段性。對我們來說,話劇、電影、電視劇本質(zhì)上都是西洋舶來品。話劇、電影都誕生于20世紀(jì)初,30年代開始成為社會文化生活的重要組成部分;電視劇要到50年代,真正發(fā)展則要到“文革”以后。中國近40年的影、視、劇各行業(yè)雖然各有高潮低谷,但總體上都獲得了各自領(lǐng)域內(nèi)的發(fā)展與突破。在這樣的大背景下,老舍作品在50年代有少量改編后,從1982年至今40年里總體呈現(xiàn)出相對穩(wěn)定的改編態(tài)勢。在總體的穩(wěn)定中,我們又可以看到相對的集中。比如電影在50年代后主要集中在1982~1992年之間,電視劇主要集中在1998~2010年間,話劇則主要在2010年后的近十年中。曲劇的改編雖然從時間點(diǎn)上略顯零散,但北京曲劇團(tuán)對老舍作品改編的熱情與努力卻是一直持續(xù)的。當(dāng)然,相對集中并不是都在階段性時間內(nèi),比如1985年的電視劇《四世同堂》、2017年的電影《不成問題的問題》,雖然不在潮流中,卻也都是優(yōu)秀的再創(chuàng)作。例外的存在并不改變老舍作品改編的階段性特征。
無論是從媒介本身發(fā)展變化,還是中國社會近40年突飛猛進(jìn)的發(fā)展帶來的時代及受眾需求的變化,都決定了對文學(xué)作品的改編也隨時間變化而變化。電影、電視劇和戲劇的文學(xué)表達(dá)不同,對文學(xué)文本的需求也不相同。電影的無間斷有限時長決定了相對集中又連貫的敘事,優(yōu)秀的長篇小說是電影改編的最佳選擇;電視劇則是間斷不限時長的藝術(shù),由于它的間斷性決定了目標(biāo)文本擁有連續(xù)、跌宕的情節(jié),優(yōu)秀的通俗小說常??梢詽M足其需求;戲劇作為有間斷有限時長的舞臺表演,需要更為集中的情節(jié),對立沖突鮮明的作品往往更有利于改編。從時代的角度來看,80年代的影視改編,突出地表現(xiàn)為影視為文學(xué)的需要,改編的基礎(chǔ)往往是以尊重原著為前提,雖然可能情節(jié)、人物略有調(diào)整或增刪,大體遵循尊重原著的原則,這一時期《駱駝祥子》等電影改編可歸于這一范疇;90年代中后期到新世紀(jì)初的電視劇改編,商品經(jīng)濟(jì)大潮下的消費(fèi)文化盛行,作品改編相對開放,簡單化、戲劇化、通俗化傾向明顯,這階段,電視劇《茶館》等作品的改編有此特征;近十年的戲劇,更多地表現(xiàn)為小戲場的人文傾向。抓住作品精神根底的同時,突破文體、情節(jié)、人物的限制,更大程度地加強(qiáng)改編者對當(dāng)下的文化審視,比較典型的就是方旭所改編老舍的系列作品。
眾多的改編作品,自然有褒有貶,但確實(shí)有不少作品在當(dāng)時引起不錯的反響,甚至成為業(yè)內(nèi)經(jīng)典,客觀上也推動了老舍文學(xué)作品的傳播。在這長期、大量的改編背后,是什么引起了改編者改編的沖動?或者說,老舍作品里的什么特質(zhì)是他們所需要的?我認(rèn)為,老舍文學(xué)作品的大眾化敘事特質(zhì)是關(guān)鍵因素。
二
我認(rèn)為老舍文學(xué)敘事的“大眾化”首先表現(xiàn)為文學(xué)敘事的“視覺性”特質(zhì),是“視覺性”特質(zhì)讓其作品更貼近大眾讀者,也與影視劇等形式擁有了藝術(shù)上更強(qiáng)的共通性。
這種視覺性首先表現(xiàn)在故事穿插集于中心。老舍小說創(chuàng)作在1935年有一系列關(guān)于“怎么寫”的反思,而反思的起點(diǎn)就在“控制”——“我初寫小說,只為寫著玩玩,并不懂何為技巧,哪叫控制?!倍独蠌埖恼軐W(xué)》后的創(chuàng)作之所以漸趨成熟也得益于“控制”。當(dāng)然,關(guān)于創(chuàng)作的控制是多方面的,比如老舍經(jīng)常提及的幽默。但我認(rèn)為,老舍最重要的控制在于他通過主線外的穿插使小說背景可觀可感。小說因?yàn)樵S多看似與主線不相關(guān)的事件的出現(xiàn)而使讀者直觀地沉浸于小說的情境之中。傅庚生說“文章頗重穿插,幾乎無穿插應(yīng)不得謂為文章也”。
視覺性還表現(xiàn)為人物塑造過程中的類型化與個性化。老舍小說創(chuàng)作雖然是因?yàn)樵谟x過大量西方文學(xué)而促成,但其創(chuàng)作中傳統(tǒng)藝術(shù)對他的影響卻不容忽視。比如在小說人物的設(shè)定上,老舍顯然受到兒時浸染的傳統(tǒng)戲曲特別是京劇的影響,將人物置于相對的類型之中,大體是戲曲生旦凈丑的轉(zhuǎn)化。所以,老舍常常通過漫畫化、類型化手段將作品人物勾勒出鮮明的特點(diǎn)。無論是早期作品中的老張(《老張的哲學(xué)》)、趙子曰(《趙子曰》)、老馬(《二馬》)、牛天賜(《牛天賜傳》),還是后來的張大哥(《離婚》)、虎妞(《駱駝祥子》)、胖菊子(《四世同堂》),還有戲劇中的唐鐵嘴、劉麻子(《茶館》)等,對他們的描寫都有極強(qiáng)的視覺沖擊力。比如,虎妞在作品的人物關(guān)系中是一個反面人物,代表一種“惡”勢力。老舍對人物的形象也毫不客氣地描繪為“老”而“丑”——“是姑娘,也是娘們;像女的,又像男的;像人,又像什么兇惡的走獸!”這是其角色決定的。
老舍作品的視覺化敘事還表現(xiàn)在人物思想、精神的物化或場面化。老舍作品的獨(dú)特,在于描寫社會現(xiàn)實(shí)苦痛的同時,更去發(fā)現(xiàn)人物精神的追求與苦痛。而在呈現(xiàn)這些具有抽象特征的思想或精神狀態(tài)時,作家善于以具象的物或場面來加以表達(dá)。比如,祥子這樣一個農(nóng)村出來的、沒有教育背景的底層形象,他的追求被具體化為車。生活的起落就在人物與車的親疏之間,精神的墮落,也表現(xiàn)為對車的遠(yuǎn)離。《離婚》中老李的那點(diǎn)詩意化為“一襲紅衣”;《月牙兒》中“我”的生活遭際及面對生活的悲喜都具體化為作品中對“月”的描寫;神槍沙子龍(《斷魂槍》)因絕世武藝與快槍、火車時代脫節(jié)的落寞,表現(xiàn)為月夜小院中練武及“不傳”“不傳”的自語等等。視覺化表達(dá)使得思想與精神變化為客觀的對象,人物的追求與痛苦變得具體可感。
最后,老舍作品的生動語言強(qiáng)化了敘事的視覺性。老舍是語言大師,說他語言的俗白也好、京味也罷,其根本在于他語言的生命力,是可視可感的生命力。從英國起手,在山東成熟,老舍一生創(chuàng)作千萬字,但筆下都是他最熟悉的人與事。這樣的記憶是立體的,是視覺化的。
三
如果說“視覺性”讓老舍作品更契合大眾讀者的審美習(xí)慣,那么,老舍敘事中與“大眾”的情感相通、相融,才是其作品引人關(guān)注、引發(fā)共鳴,進(jìn)而競相改編的根本因素。老舍及其創(chuàng)作并不以啟蒙者自居,更以感同身受的大眾立場和姿態(tài),來審視蕓蕓眾生的生活本相。既“為”大眾呼號,也“化”大眾追尋有尊嚴(yán)的生活。老舍將自己及作品人物、情境置于大眾的生活中,表現(xiàn)他們情感的真實(shí)。
一是“大眾”的國族情感。因?yàn)樯钍苋寮椅幕绊懀袊麟A層的民眾都固守“天下興亡,匹夫有責(zé)”的觀念,確認(rèn)個體、家庭與國家民族的關(guān)聯(lián)性。老舍從出生開始,便感受和經(jīng)歷著中華民族因積弱而被欺凌、因欺凌而反抗的歷史大變局。在他的文學(xué)作品里對國家面貌的急與恨、對民族災(zāi)難的傷與痛、對新社會的唱與頌,無不揭示著老舍內(nèi)心深厚的民族情懷。無論是早期的《貓城記》,還是抗戰(zhàn)后的《四世同堂》,或者中華人民共和國成立后的話劇《茶館》,都是作家內(nèi)心對國家民族最深切情感的藝術(shù)化表達(dá)。
二是“大眾”的觀察視角。生活在現(xiàn)實(shí)中的中國百姓,總會以最質(zhì)樸的眼光看眼前生活的點(diǎn)滴來感受時代的冷暖。老舍的內(nèi)心,不只有國,更有民。出生于底層,生活于底層。正因之于此,老舍更能深切地體會普通人的立場與關(guān)切。哪怕當(dāng)了作家、教授,以及抗戰(zhàn)中做了文協(xié)的實(shí)際負(fù)責(zé)人、建國后各級文藝界的領(lǐng)導(dǎo),老舍所交游的總不乏社會的三教九流。他的文學(xué)作品也自然地將視線聚集在這些與他一樣深受苦難的大眾的生活上。在他的文學(xué)世界里,車夫、鏢師、掌柜、巡警、藝人、妓女、公務(wù)員、教員等,不一而足,書寫他們的痛苦、書寫他們的希望。
三是“大眾”的文化關(guān)切。所謂文化,就是一地人們的生活方式。人們生活在其中,感受它的合理與荒謬,然而又無能為力。老舍創(chuàng)作的精神動力來自他對中華文化的自覺。他曾提出為打破舊文化和建設(shè)新文化而愿意背負(fù)兩個“十字架”。對文化的呈現(xiàn)、審視、批判是老舍后來文學(xué)作品中最普遍也是最重要的組成部分。電影《離婚》《不是問題的問題》及不少戲劇作品繼承并深化了原作品中的文化反思,從而獲得了觀眾的關(guān)注。
四是“大眾”的生命關(guān)懷。老舍的作品并不因?yàn)殛P(guān)注底層就喪失對生命的思考,恰恰相反,老舍筆下那些為人們所熟悉的文學(xué)人物如祥子(《駱駝祥子》)、我(《月牙兒》)、老李(《離婚》)、沙子龍(《斷魂槍》)無不思考、追尋對生命的看法、對生活的期待。近些年來的電影及戲劇改編作品更多關(guān)注到老舍作品中的人物生命狀態(tài),重點(diǎn)演繹人物的追求、痛苦及掙扎,展示出人物的巨大張力,受到當(dāng)下觀眾的喜愛。
正是上述特點(diǎn)的共同存在,使得老舍作品文化的厚度、情感的深度、敘事的溫度和精神的高度等不同維度都擁有豐富的閱讀空間,從而為影視作品的再創(chuàng)作提供了可能性。
作者簡介:
易華,副教授,浙江大學(xué)文學(xué)院訪問學(xué)者,主要從事中國現(xiàn)代文學(xué)敘事及老舍研究;王毅,講師,主要從事中國近現(xiàn)代文學(xué)研究;徐敏,講師,主要從事中國現(xiàn)代文學(xué)研究。本文系教育部人文社科基金青年項(xiàng)目“老舍與中國現(xiàn)代文學(xué)敘事的本土化”(18YJC751060)研究成果。作者單位:南通師范高等??茖W(xué)校。