亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        用方言拍影視劇,扎勁!

        2024-03-01 06:34:04闕政
        新民周刊 2024年7期
        關(guān)鍵詞:繁花方言上海

        闕政

        《繁花》中上海演員都按照自己的生活經(jīng)驗來說滬語。

        胡適曾經(jīng)在《〈海上花列傳〉序》中說:“方言的文學所以可貴,正因為方言最能表現(xiàn)人的神理。通俗的白話固然遠勝于古文,但終不如方言的能表現(xiàn)說話的人的神情口氣。古文里的人物是死人,通俗官話里的人物是做作不自然的活人,方言土語里的人物是自然流露的人?!?/p>

        曾經(jīng)發(fā)明的“上海話輸入法”的上海大學教授錢乃榮更說:“方言有人性中的神。”

        而最近因電視劇《繁花》大火的編劇秦雯也說:“用上海話寫戲,感覺完全不一樣,扎勁!”

        《繁花》剛播完不久,而它所帶來的滬語熱潮卻方興未艾——觀眾,尤其是上海本地觀眾,像劇中的“黃河路保衛(wèi)戰(zhàn)”一樣,打響了“滬語保衛(wèi)戰(zhàn)”——能講滬語的場

        合一律講滬語。

        去采訪秦雯的時候,聊了幾句之后,她就提議“不如我們用上海話來聊吧”,于是采訪也從嚴肅認真,變得團結(jié)活潑,聊起創(chuàng)作《繁花》時的點滴,她的滬語語速極快,高興得眉飛色舞:“用上海話寫戲,感覺完全不一樣,扎勁(滬語興奮之意)!整個人都是沉浸其中的。而且你看演員講普通話和上海話,也有兩種不同味道——胡歌身上本來正氣很足,講起上海話來就增加了活靈活現(xiàn)的感覺,顯得整個人風流倜儻。馬伊琍一講上海話就多了幾分凌厲,而唐嫣講上海話又添了幾分嬌嗔。我真的強烈建議,能看懂上海話的觀眾,就看上海話版吧!”

        劇集播出以后分普通話和滬語兩個版本,坊間開玩笑說,上海本地觀眾如果不看滬語版,是要被開除滬籍的。有趣的是,有些演員此前大家可能并不知道他是上海人,結(jié)果一開口,確認了眼神——原來大家都是310啊(上海人身份證前三位數(shù)字)。

        飾演爺叔的游本昌,上海話帶著老派的連讀變調(diào)。

        胡歌說,用方言演戲,本身就是對演員的一種解放:“上海話是我的母語,用母語表演的時候,就不需要像用普通話講臺詞時那樣,分散一部分精力在語言上,去注意臺詞的邏輯重音啊、節(jié)奏啊,省略了這個過程。拍了一段時間以后,又會發(fā)現(xiàn),方言有它獨特的韻味在里面,你的穿著、語言、環(huán)境和發(fā)生的事情都非常統(tǒng)一,語言作為一個交流工具,是地方特有文化的一種載體。”

        其實《繁花》原著當年考慮到全國人民的接受程度,使用的反而是“改良”滬語——全篇沒有一個“儂”字。但拍成電視劇時,秦雯和王家衛(wèi)導演商量下來,覺得一定要有“阿拉”,一定要有“儂”:“就用大家生活中會使用的口語,不去作統(tǒng)一或者限制,因為每個年代、每個區(qū)域的上海人,講話也有各自不同的特點、不同的用詞,所以我們會鼓勵每個角色都去找到適合自己的上海話?!鼻伥┱f。

        在片場,每個演員都會根據(jù)自己在上海生活的經(jīng)驗,去把握角色所說的上海話。最終《繁花》呈現(xiàn)的方言中,“爺叔”和“阿寶”的口音、用詞,都有明顯差異。在上海大學教授、著名語言學家錢乃榮看來,“游本昌飾演的‘爺叔’,有些發(fā)音跟我們現(xiàn)在有點不一樣,這是符合他人物年齡的——老派人還保留了幾個老上海話中的‘連讀變調(diào)’,年輕人聽著可能覺得有點怪,那是因為一個時代有一個時代的語言,雖然方言的穩(wěn)定度是很高,但方言是生活中活的語言,在穩(wěn)定中也會有自然的變化。劇中的上海方言,整體感覺是符合那個年代特征的,句子短,排列緊密,你一言我一語,讓我感覺很親切”。

        邵藝輝導演不是上海人,卻選擇用上海話來詮釋《愛情神話》。

        有沒有發(fā)現(xiàn),即使并非上海人,曾經(jīng)長年定居在上海的導演,也喜歡在電影里大量使用上海話?在《繁花》之前,因滬語而出圈的電影,是《愛情神話》,導演邵藝輝曾在上海居住多年;是《羅曼蒂克消亡史》,導演程耳也曾在上海居住多年。長年浸泡在這座城市之后,他們仿佛認定,只有上海話才能更好地傳達出這座城市的氣質(zhì)。

        其實不光是中國導演,外國導演到上海來拍電視片,也全程滬語收音——1997年,國際知名紀錄片導演、英國獨立制片人Phil Agland來上海拍攝一部電視片《逝:Love and Death in Shanghai》——1999年在英國電視臺首播,每集50分鐘,一共7集,IMDB上的評分也高達8.2。2007年的時候,導演把電視片素材濃縮成為一部100分鐘的長片,后來曾在白玉蘭電視節(jié)期間于上海公映。

        跟《愛情神話》圍繞五原路兩公里半徑不同,《逝》聚焦的是現(xiàn)在上海已經(jīng)消失的區(qū)劃:南市區(qū)。1997年,上海人口400萬,外來人口僅僅8000;1997年,南市區(qū)還沒并入黃浦;1997年,老城廂二房東家的棉被,是用棉胎、被單和絲綢被面自行縫制而成,每到換季,就是一輪大拆洗。打開這部電影,你也不會懷疑,這就是1997年的上?!獰o論是毛衣的款式、女人的大波浪,還是老城廂里弄石庫門、舊版百元大鈔“青皮蛋”,都在暗示明示時間的烙印。

        當然,這部紀錄電影里還有一樁兇殺案——蘇州河里撈到無頭女尸,驚動了刑警803,很快將犯罪嫌疑人抓捕歸案。審訊的時候,面對狡詐假裝無辜試圖抵賴的嫌疑人,文質(zhì)彬彬的803氣得從嘴里往外蹦出一串標準滬罵。漆黑的電影院里,全場觀眾熱烈鼓掌。

        既然名字叫Love and Death in Shanghai,除了死,還有愛:從患有先天性心臟病的5歲男孩范思愿的故事里,阿拉能透過時光,看穿90年代上海市民的古道熱腸——小范一家環(huán)境不好,根本拿不出七八萬元給他做心臟病手術(shù),1997年的七八萬元,對普通人家來說的確是個天文數(shù)字了。但是手術(shù)如果不做,小范就養(yǎng)不大。于是《新民晚報》社區(qū)版記者前去采訪,將這家人的困境報道出來。上海慈善基金會也積極組織捐款,市民們有的幾十有的一百,紛紛援手。兒童醫(yī)院也配比同等款項,小范的手術(shù)很快就安排上,術(shù)后,他青紫的嘴唇也恢復了粉紅,而負責任的醫(yī)生就躺在病房一角的臨時床鋪上,密切監(jiān)控他的恢復情況。想起來,小范今年也該到了而立之年吧。

        《愛情神話》海報。

        《逝》海報。

        雖然不乏生死這樣的大事,但《逝》的拍法卻不是嘩眾取寵的,而是把驚心動魄的大事拍出了民間敘事的情和味。即使是上海本地人看來,也不覺得這個外國導演有隔閡。

        這個走遍世界各地拍片的英國導演,在1994年還拍過一部講云南麗江的紀錄片《云之南》,片長7集,每集60分鐘。雖然如今看來畫質(zhì)是糊了一些,卻仍然透出90年代古樸的麗江風貌:鎮(zhèn)子上放學奔跑的小學生、街上的裁縫店、拔火罐的老中醫(yī)……不少麗江觀眾打了高分(豆瓣評分9分),稱導演拍出了他們印象中90年代“變身網(wǎng)紅前”的麗江。更有評論說,因為此片,麗江的美被全世界觀眾看到,“許多西方人竟然不相信世界上還會有這樣美好的地方,更不相信片中的故事是真實的……包括挪威國王和王后在內(nèi),全世界有成千上萬的人尋著《云之南》的故事來到了麗江,認識了麗江,也認識了中國”。而這部長片當然也都是全程使用的麗江當?shù)胤窖浴?/p>

        上海曾是中國電影的半壁江山,這大家都知道。但你也許不知道,從1913年中國第一部故事片《難夫難妻》在上海誕生,到1949年解放前,36年間中國拍攝的2600多部電影里,就已經(jīng)有了全片講上海話的,比如《愛神之肥料》《三個母親》。

        如果說起滬語電影的第一波高潮,那應(yīng)該是上世紀60年代。1962年,天馬電影制片廠拍攝了謝晉導演的《大李小李和老李》。次年,上海海燕電影制片廠和長春電影制片廠又分別將滑稽戲《糊涂爹娘》和《滿意不滿意》翻拍成了同名電影上映,由楊華生、綠楊、小楊天笑、方笑笑等滑稽戲演員擔綱主演,是很多人的童年回憶。同樣由滑稽戲改編的還有1984年珠江電影制片廠出品的《阿混新傳》,主演嚴順開、李青、吳媚媚等人的表現(xiàn)可圈可點。

        而在《繁花》所展現(xiàn)的90年代,上海其實興起過滬語電視劇熱潮,《孽債》《奪子戰(zhàn)爭》是其中最廣為人知的——1997年的滬語方言劇《奪子戰(zhàn)爭》曾經(jīng)以38.7%的收視率,打破上海電視劇最高收視紀錄。不過當中小學不提倡講方言之后,一系列方言文化也跟著衰落了。

        《繁花》熱播后,由于劇中不少情節(jié)與搶認購證、炒股票、闖蕩資本市場有關(guān),也迅速牽起了觀眾們對于90年代電影《股瘋》的回憶——1994年引起轟動的滬語電影《股瘋》,盡管不是由滑稽戲改編,卻也在劇中起用了大量的滑稽戲演員:王汝剛、林錫彪、陶德興、張國慶、吳媚媚……滑稽戲演員身上獨特的地域特征和他們豐富的肢體、語言表達能力,讓影片“笑果”出眾。當年,滬語版《股瘋》的票房是要高于國語版的。

        記得電影里有一段情節(jié):潘虹飾演的“阿莉”得知老公要出差一周,給他準備了7張草紙,待到問清楚最后一天中午就回來之后,又再撕下半張來,6張半就夠了,充分體現(xiàn)了上海女人“做人家”的一面。半兩糧票、半張草紙,上海人歷史上的精打細算時常被人嘲笑,不過正如“做人家”這個詞的字面意思,多少上海人家就是在這樣的勤儉持家中慢慢“做”了起來。

        程耳導演同樣并非上海人,《羅曼蒂克消亡史》中除了葛優(yōu)其他人都說上海話。

        《股瘋》的主演王汝剛作為上海市人大代表,也常常呼吁對方言的傳承保護。在他看來,大城市就像是水泥森林,而語言卻是城市的血液和靈魂,“讓地方方言活起來,城市會更加‘鮮龍活跳’”。

        方言之于方言電影,不僅是增加了喜劇元素,它還是一種“生活秀”和“時光機”。如今,打開《股瘋》,上世紀90年代的市民生活仿佛就在眼前,如此鮮活,毫不造作。在記錄“阿莉”一家生活的同時,90年代“排隊搶購認購券”“炒股狂熱”“老城廂動遷”等等歷史事件也被忠實地一一再現(xiàn)。

        90年代不但流行炒股票,還流行買彩票——尤其是福利彩票中頭獎的人,還要到電視臺去現(xiàn)場搖動大轉(zhuǎn)盤,決定分到的獎金到底是5萬元還是100萬元。滬語電影《橫豎橫》記載的就是這段故事,它的大膽不僅在于全程使用滬語,還直接邀請了當年中彩票的幾個伙伴本人來出演——張寶忠演的正是江南造船廠下崗工人張寶忠,他和同伴一起購買“上海風采”福利彩票,后來在電視臺搖中了40萬元大獎。彩票熱潮中,有人自嘲說:“發(fā)橫財進棺材,還是好好叫做生活吧?!薄白錾睢?,跟“做人家”一樣,也是滬語詞匯,把打工稱作“做生活”,把勤儉稱作“做人家”,似乎都很有道理?!稒M豎橫》的導演王光利后來也為電視劇《繁花》擔任了顧問一職。

        雖然全部采用滬語對白的電影不算很多,但是夾雜滬語對白的影片還是不少的。比如侯孝賢的《海上花》,李安的《色,戒》,程耳的《羅曼蒂克消亡史》。

        《羅曼蒂克消亡史》里,淺野忠信跑上來第一段臺詞就是長達上百字的滬語大貫口,第一句是:“要講真閑話,覅講假閑話,否則要觸霉頭?!痹陔娪袄镲椦莨芗彝鯆尩拈Z妮,也是一口上海話,而且相當標準。后來閆妮回憶說,上海話是跟胡歌練的,胡歌還笑她說的“家鄉(xiāng)話”自己根本聽不懂。別人拍電影學方言,一般只學自己那些臺詞的咬字發(fā)音,但閆妮不同,她去找男人說,找女人說,到處找人練。最終,那一口不溫不火懶洋洋又自帶神秘感的滬語腔調(diào),特別老上海。

        相比滬語影視劇,采用其他地區(qū)方言的影視作品就更多——寧浩的《黃金大劫案》是東北話,管虎的《殺生》是四川話,王全安的《白鹿原》是陜西話,賈樟柯的《三峽好人》是重慶話、《站臺》是山西話,楊亞洲的《沒事偷著樂》是天津話,陳大明的《雞犬不寧》是河南話……

        寧浩應(yīng)該是最愛用方言的華語片導演了,“瘋狂”系列出現(xiàn)過的方言就有重慶話、成都話、青島話、廣東話、閩南語、東北話……但是導演卻否認大量使用方言是為了增加喜劇效果,他說:“喜劇不喜劇還在其次。主要是方言對表演很有好處,它富有質(zhì)感,也很生動。對當?shù)厝藖碚f,用方言表達情感肯定比用普通話豐富?!?/p>

        電視劇方面,《外來媳婦本地郎》有廣東方言,《劉老根》有東北方言,《山城棒棒軍》有四川方言,《武林外傳》更是各地方言的大雜燴:佟湘玉講陜西話,郭芙蓉講閩南話,莫小貝講邯鄲話,邢捕頭講山東話,燕小六講天津話,呂秀才和祝無雙還講過上海話……

        根據(jù)路遙原著改編的電視劇《人生之路》,那自然是得講陜北方言,不過也有調(diào)整——林永健、劉威、何賽飛、李光復等一眾老戲骨大都操一口陜北方言,而年輕演員們則講標準的普通話,這也是因為他們所演繹的角色在精神上的不同——老一輩們堅守土地,而年輕一代渴望走出去,向往現(xiàn)代化的城市環(huán)境,希望有一口字正腔圓的標準普通話。由此可見,劇集在語言的選擇上不應(yīng)追求刻板的“標準”,而是一切都要服務(wù)于角色形象的設(shè)定。

        很多導演都表達過自己的電影必須使用方言——拍《白鹿原》的時候,有人問王全安:有沒有要求主要演員必須通讀多遍原著。王全安的回答卻是:“讓他們練好陜西話對電影來說更重要?!迸摹洞┻^寒冬擁抱你》的時候,導演薛曉路說:“我們一開始就確定了希望是一個全方言的演出,想完全去復原,或者說盡可能地貼近那種生活真實。我們也盡量選擇了一些本身是湖北籍或者武漢籍的演員,把我們原來的臺詞請武漢籍的老師錄下小樣,發(fā)給非武漢籍的演員們聽,同時在拍攝現(xiàn)場也請了語言指導老師?!毖輪T之中朱一龍、徐帆本身就是武漢人,賈玲也是湖北籍,說方言沒啥問題。但“青島貴婦”黃渤可就麻煩了——“天花板”演技的黃渤遇到了“比他語言天花板還高四層”的武漢方言,一邊配一邊說:“太難了,武漢話簡直像唱歌一樣,那個調(diào)拐來拐去實在太難拿了?!逼鋵嶞S渤也算是接觸方言眾多的演員了,曾經(jīng)在電影里嘗試過四川話、天津話、唐山話、東北話……

        去年五一檔,著名編劇張冀跨界執(zhí)導電影《長沙夜生活》,為了凸顯這座“不眠城”的市井煙火氣,也是用的湖南方言。電影里,長沙的知名景點:五一廣場、漁人碼頭、“長沙之眼”摩天輪、文和友輪番登場,令人目不暇接;口味蝦、糖油粑粑、小炒黃牛肉等湘味美食也悉數(shù)亮相,令人垂涎三尺。一句湖南方言“霸得蠻”(形容霸氣十足,有一股不服輸?shù)钠磩牛?,就勾起了多少湖南“細伢”的思鄉(xiāng)情。

        而導演魏書鈞在湖南郴州拍攝《永安鎮(zhèn)故事集》時,一樣是用的湖南方言。電影里的方言就像剛剛從東湖釣上來的魚一樣,帶來濃濃的在地食材風味。湖南菜很辣,吃得導演和編劇都拉肚子,但湖南話很溫柔,溫柔得讓導演編劇只花了一個月就決定改劇本,一切推倒重來。

        《武林外傳》堪稱南腔北調(diào)大薈萃。

        其實不光是中國影視人愛用方言,外國人也愛。在去年上海國際電影節(jié)的圓桌論壇上,印尼導演卡米拉·安迪妮(Kamila Andini)也說:“我自己在創(chuàng)作過程中總是會由當?shù)卣Z言來制作相關(guān)電影,我喜歡帶著字幕讓觀眾觀看影片。不管影片講什么樣的語言,都能夠互聯(lián)互通。我覺得這些方言能夠非常好地代表電影的多元化。而讓我感到驚喜的是,很多觀眾很容易就能和當?shù)氐囊恍┕适聵?gòu)建起情感的紐帶?!毕肫甬斈辍赌鮽吩槐狈矫襟w批評“方言難懂”,但即使方言難懂,我們還有字幕,怕啥啦?

        猜你喜歡
        繁花方言上海
        方嚴的方言
        東方少年(2022年28期)2022-11-23 07:09:46
        上海電力大學
        方言
        上海之巔
        少先隊活動(2021年5期)2021-07-22 09:00:02
        上海諦霖鄒杰 Hi-Fi是“慢熱”的生意,但會越來越好
        說說方言
        留住方言
        繁花之夢
        心有繁花
        青年歌聲(2017年8期)2017-03-15 03:40:18
        “繁花”如麻
        文學自由談(2016年3期)2016-06-15 13:00:45
        亚洲国产综合精品中文| 中文字幕无码无码专区| 日批视频免费在线观看| 国产自产在线视频一区| 亚洲精品中文字幕乱码影院| 免费1级做爰片1000部视频 | 狠狠摸狠狠澡| 无码精品国产va在线观看| 免费黄色福利| 一区二区激情偷拍老牛视频av| 国产亚洲欧洲aⅴ综合一区| 亚洲精品久久久久久久久av无码 | 国产伦精品一区二区三区免费| 久久水蜜桃亚洲av无码精品麻豆| 亚洲图文一区二区三区四区| 亚洲av无码国产精品色午夜软件| 国产69精品久久久久999小说| 婷婷色综合成人成人网小说 | 亚洲国产精品ⅴa在线观看| 国产在视频线精品视频www666| 色婷婷久久99综合精品jk白丝 | 人妻少妇喷水意淫诱惑| 91色老久久偷偷精品蜜臀懂色| 亚洲色国产欧美日韩| 亚洲成人欧美| 日韩亚洲在线一区二区| 免费观看a级毛片| 成年午夜无码av片在线观看| 欧美日韩亚洲国产无线码| 精华国产一区二区三区| 色欲av蜜桃一区二区三| 国产欧美一区二区成人影院| 国产99久久久国产精品免费 | 91麻豆精品激情在线观最新| 久久综合久久美利坚合众国| 被群cao的合不拢腿h纯肉视频| 色婷婷色99国产综合精品| 中文字幕人妻日韩精品| 美女张开腿让男人桶爽| 国产精品久久综合桃花网| 永久免费看黄网站性色|