亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        摹擬詞語音手段的跨語言考察

        2024-02-23 08:12:38阿茹汗
        南昌師范學(xué)院學(xué)報 2024年1期
        關(guān)鍵詞:語義語言

        阿茹汗

        (民族出版社,北京 100013)

        一、引 言

        在傳統(tǒng)語法的詞類系統(tǒng)中,摹擬詞(Ideophone)長期被視為相對邊緣的一類,直到19世紀(jì)初,語言學(xué)家在研究非洲語言的過程中發(fā)現(xiàn)摹擬詞的廣泛分布,才逐漸引起重視.如Westermann(1930)、C.M.Doke(1935)、W.Samarin(1971)、G.Diffloth(1972)、Wendland(1979)、Mphande(1989)、Kulemeka(1993)

        等學(xué)者對非洲語言的摹擬詞進行了分析.Vesa Jarva(2001)指出歐洲Finnish語中的"expressives(表達詞)"的屬性特征與非洲語言Ideophone具有共性,并認為語音象似性和語義動因是重構(gòu)摹擬詞的主要手段.

        Westermann(1930)注意到非洲Ewe語中有大部分詞是由摹擬詞構(gòu)成的,命名為"Picture word",指語言用極為豐富的手段將一種印象轉(zhuǎn)換成聲音,它用一個或多個聲音模仿和描述所聽到或看到的任何印象.Doke(1935)用"Ideophone"來指稱這一類詞,以區(qū)別"模仿詞(Mimic Nouns)"和"擬聲詞(Onomatopoeia)",并定義摹擬詞為:語言中使用象征性的語音形式來表達意義的語言表征,這類詞具有象似性和摹擬性,用于描寫謂詞、修飾語或者副詞中所涉及方式、色彩、聲音、氣味、動作以及強度等方面的內(nèi)容.Hadumod Bu?mann(1990)、David Crystal(1997)等認為摹擬詞是由語音象征詞組成的詞類.用一種聲音對概念進行生動說明的詞,包括聲音概念和視覺概念.

        W.Samarin(1971)考察了Bantu語中的摹擬詞,認為這些詞匯有獨一無二的語音特質(zhì)(phonological uniqueness),并提出了關(guān)于非洲語言摹擬詞的23個測試假設(shè).其中涉及摹擬詞語音特點的幾種假設(shè)有:(1)摹擬詞的語音形態(tài)與意義在某種程度上是關(guān)聯(lián)的.(2)與特定意義相關(guān)聯(lián)的摹擬詞,可派生出語義相近的摹擬詞詞群.(3)摹擬詞可根據(jù)文體或表達目的,產(chǎn)生語音和形態(tài)上的變化.上述假設(shè)為研究摹擬詞特別是對音系類型學(xué)研究提供更多的線索和啟示.

        跨語言考察,摹擬詞發(fā)達的語言在語音構(gòu)造上呈現(xiàn)高度的一致,形態(tài)上具有類推性.正如W.Samarin(1970:153)指出"每種語言中,摹擬詞以不同的表現(xiàn)形式出現(xiàn),但所有語言都有一定的語音和語義象似性".鑒于此,本文在跨語言視角下,考察摹擬詞的典型語音手段.

        二、摹擬詞的語音手段

        摹擬詞與其他詞匯的區(qū)別主要在于語音策略.摹擬詞的語音"特殊"性表現(xiàn)有不同的形式,其中最典型的表現(xiàn)形式是重疊.此外,語音交替、長音化、高低音調(diào)對立、音節(jié)前后置換、特定輔音結(jié)構(gòu)、詞末輔音等手段也具有能產(chǎn)性.這些手段在表達摹狀義時具有強化主觀色彩的功能,構(gòu)成語義相近的龐大的摹擬詞詞群.

        (一)重疊

        重疊是摹擬詞最重要、最常見的手段,是形態(tài)化操作的結(jié)果.摹擬詞的重疊和可重疊是所有語言的共性.這不僅與摹擬對象有關(guān),也與這類詞的原始性有關(guān).但具體音節(jié)構(gòu)造和數(shù)量分布因語言而呈現(xiàn)差異.劉丹青(2008)認為狀態(tài)范疇是東亞語言中較為常見的一個范疇,通過重疊手段構(gòu)成的詞語是這一范疇中所占比例最多的.比如阿爾泰語系語言中的狀態(tài)詞、藏緬語及壯侗語中的聲貌詞等等.跨語言考察顯示,不少語言中構(gòu)形重疊也呈現(xiàn)較強的狀態(tài)義.根據(jù)摹擬詞的重疊可分為完全重疊、變音重疊和部分重疊.

        1.完全重疊

        完全重疊式摹擬詞存在于各種類型語言中,既可能出現(xiàn)于多音節(jié)語或音節(jié)結(jié)構(gòu)復(fù)雜、允許復(fù)輔音聲母的語言;也可能出現(xiàn)于單音節(jié)語或音節(jié)結(jié)構(gòu)簡單的語言.

        以部分阿爾泰語系語言為例.例如:

        哈薩克語:tars-tars"撲騰撲騰心跳聲"

        pes-pes"呼哧呼哧"

        satir-satir"嘩嘩聲"

        dyp-dyp"心砰砰跳的樣子"

        mɑ?-mɑ?"大搖大擺走路狀"

        qopɑ?-qopɑ?"在馬上顛簸狀"

        lɑp-lɑp"熊熊燃燒狀"

        d?ɑlt-d?ult"閃閃發(fā)光狀"

        b?lq-b?lq"胖人身上的肉顫動狀"

        維吾爾語:l?m l?m"蛇蟲蠕動狀"

        zi?-zi?"扎針時的刺痛狀"

        ?aq-?aq"動作迅速敏捷狀"

        pulɑ?-pulɑ?"來回搖頭晃腦狀"

        luq luq"疼痛時的感覺狀"

        sim sim"淅淅瀝瀝"

        錫伯語:kɑltɑ?kɑltɑ?"撞擊聲"

        ɡili?ɡili?"形容精光的樣子"

        putur putur"簌簌"

        jor jor"形容淌汗、流淚的樣子"

        tia?tia?"形容吃得過飽的樣子"

        滿語:xuar xuar"嘩啦嘩啦"

        doxlo doxlo"人一瘸一拐地走著"

        ɡ?rmasɡ?rmas"一亮一亮地打閃"

        l?vs l?vs"老鷹呼扇飛的樣子"

        部分歐洲語言、美洲語言、非洲語言也出現(xiàn)此類情況.

        歐洲語言以Estonian語為例(Eve Mikone,2001:229):

        kohvat-kohvat"慢慢地、笨重地移動"

        tinga-tinga"小步地移動"

        vuta-vuta"快速、輕松的步伐"

        volaki-volaki"快速大步跳"

        美洲語言以Pastaza Quechaua語為例:(Nuckolls,2001:272)

        cati-cati"開始尾隨的樣子"

        dzir dzir"摩擦聲"

        非洲語言:

        Didinga語:(Nicky de Jong,2001)

        rε?rε?"害羞的樣子"

        l?l?l?l?"平滑、光溜的樣子"

        ЗɑriЗɑri"充滿水的樣子、多雨的"

        kitdik kitdik"搖晃、動搖"

        xatding xatding"滾動、轉(zhuǎn)動"

        td?l td?l"潺潺流水的聲音"

        Mundang語:(Stefan Elders,2001)débá?dèbà?"步履蹣跚"

        ??????"負重行走"

        tát tát"發(fā)胖的、富態(tài)的"

        pèp pèp"大物體的爆炸聲"

        Hausa語:(Pau Newman,1989)

        dáráa-dáráa"輪廓清晰的、漂亮的"

        rúwá-rúwá"水水的"

        bátsóo-bàtsòo"難看的、拙劣的"

        bálóo-bàlòo"大而圓"

        Hausa語有兩個音調(diào),H(igh)和L(ow),F(alling)音調(diào),只出現(xiàn)在重音節(jié)上.通常重疊式中兩個部分的音調(diào)是相同的,例如:"kwàlé-kwàlé獨木舟""dóolì-dóolì多足動物""mázá-mázá快速的(副詞)""wátàa-wátàa每月的(月)""jóojì-jóojì法官(復(fù)數(shù))"等.但在摹擬詞中有一種模式,重疊的兩個部分都有自己統(tǒng)一的音調(diào),且兩個部分音調(diào)不同,發(fā)生音調(diào)的變化.例如:

        búzúu-bùzùu(H-L)"長發(fā)蓬亂的"

        wújígáa-wùjìgàa(H-L)"凌亂不堪的"

        cùkùu-cúkúu(L-H)"以卑鄙的方式獲得某物"

        kàzà?-kázá?(L-H)"精力充沛"

        Mundang語中全重疊式摹擬詞也出現(xiàn)聲調(diào)高低搭配的現(xiàn)象,如(Stefan Elders,2001):

        lékáy lèkày"步履蹣跚"

        búzúu-bùzùu"凌亂的長發(fā)"

        2.部分重疊

        部分重疊的形式多樣,完全不受原有詞根形式的限制,在進行重疊時除了簡單地疊加、重復(fù)之外,還會利用增音、減音、變換語音要素、添加構(gòu)詞詞綴等方式進行重疊.以Emai語摹擬詞部分重疊為例:

        tókó/tótókó"感情脆弱的(某人)"

        yéghé/yéyéghé"不夠大的(物理特征)"

        híí/híhíhí"怪異(沉默)"

        yúú/yúyúyú"涌出(流動)"

        非洲Wolaitta語摹擬詞的部分重疊包括重疊詞末VC和詞首CV構(gòu)成.(Azeb Amba,2001).例如:

        ga?á??ɑ"虛弱、緩慢和不健康"

        loolloósa"漂亮"

        Wolaitta語中重疊式摹擬詞的音節(jié)結(jié)構(gòu)中基式有CVVC和CVCC兩種.基式和重疊部分由元音-i-連接,并在詞末增加元音-a.所有完全重疊式在詞末都需要加元音-a.Wolaitta語有聲調(diào),在重疊的時候在重疊部分會產(chǎn)生聲調(diào)變化(Azeb Amba,2001).例如:

        基式:CVVCC1VVC2→C1VVC2+C1VVC2→C1VVC2+i+C1VVC2+a

        miik'→miik'miík'→miik'imiík'a"令人不愉快的"

        toot'→toot'toót'→toot'itoót'a"匆忙走路的人,尤指肥胖的人"

        liif→liif liíf→liifiliifa"薄的,柔軟的,扁平的"

        基式:CVCCC1VC2C3→C1VC2C3 C1VC2C3→C1VC2C3+i+C1VC2C3+a

        panj→panjpánj→panjipánja"不可口的(非常淡的茶、咖啡、啤酒)"

        firk→firkfírk→firkifírka"易怒的"

        k'ap'p'→k'ap'p'k'áp'p'→k'ap'p'ik'áp'p'a"做事快的但非有效的"

        3.變音重疊

        完全重疊式的語音交替是規(guī)則性重疊的,前后兩個部分中的元音或輔音完全相同,而變音重疊式的前后兩個部分中的元音或輔音發(fā)生變化.跨語言調(diào)查表明,變音重疊現(xiàn)象普遍存在于各類語言中,但表現(xiàn)形式以及能產(chǎn)性呈現(xiàn)差異.

        阿爾泰語系語言中變音重疊摹擬詞是在基式(前一部分)的基礎(chǔ)上,進行元音交替、輔音交替和元音、輔音共同交替來構(gòu)成.阿爾泰語系語言中變音重疊構(gòu)成的摹擬詞非常豐富,而且具有能產(chǎn)性,構(gòu)成方式多樣.

        蒙古語:püdenɡpdanɡ"吧嗒吧嗒"

        dam dum"半信半疑狀"

        toitor taitar"腳步不穩(wěn)狀"

        tünɡtanɡ"敲打聲"

        維吾爾語:jɑlt-jult"電光閃爍狀"

        daq-duq"哐當(dāng)聲"

        d?ɑrt-d?urt"撕紙的刺啦聲"

        d?ɑldur-d?uldur"嘎啦嘎啦聲"

        塔塔爾語:q?j??q-m?j??q"歪歪扭扭狀"

        ?ɑrt?-??rt?"雪地行走聲"

        西部裕固語:s?ld??-sɑld??"無精打采狀"t?od?ɑn-t?ud?ɑn"一顛一跛地"

        z?r-zɑr"吱吱(尖叫豬叫)"

        錫伯語:i??l ja??l"形容扭扭捏捏的樣子"

        赫哲語:k?kt?r f?lt?r"形容凹凸不平"

        部分歐洲語言也同樣通過變音重疊構(gòu)成摹擬詞.如Estonian語摹擬詞中最典型的是重復(fù)整個詞干,其中第一個元音發(fā)生變化.在這類詞中,詞干的第一個元音通常是a,詞綴為i、u、e.例如:

        元音交替:

        liipadi-laapadi"漫不經(jīng)心、笨拙地移動"

        limma-lamma"笨拙地、不小心"

        possa-passa"粗心地;不注意地"

        priuh-prauh"快速地、粗心地"

        部分重疊的語音變化是不均勻的.其中有詞首輔音的變化、詞首輔音的缺失以及添加詞綴等.例如:

        aksis-raksis"準(zhǔn)備就緒"

        kiraldi-viraldi"糟糕的"

        siilu-viilu"條狀的"

        sussa-vussa"慢慢地"

        virro-harro"松散的"

        siba-silakalli"零散的"

        tipp-tibinal"快步走"

        lotta-lattakalli"松散、松弛、懶惰"

        (選自Eve Mikone 2001)

        日語中,通過兩個組成成分在某部分保持相同音韻形式的方法進行構(gòu)詞.野口宗親(1995)稱作"chigu hagu(不一致、不配對狀)"意為"不成雙、不協(xié)調(diào)"式構(gòu)詞,但只占少數(shù).根據(jù)田守育啟(1991),日語變音重疊摹擬詞是兩個近義摹擬詞的第一個莫拉(mora)復(fù)合而成的.例如"gasa goso(枯葉、紙等摩擦的聲音)"是"gasa gasa(沙沙的聲音)"和"goso goso(嘎吱嘎吱聲)"的第一個音節(jié)(mora)復(fù)合構(gòu)成,數(shù)量較少.

        朝鮮語典型的變音重疊摹擬詞指在第一音節(jié)和第三音節(jié)的詞首輔音呈現(xiàn)" :C"的對立,即通過"有-無"的對立來強化[-負面]強度.蔡琬(1987)指出,朝鮮語變音重疊式的功能在于通過最小的語音交替實現(xiàn)音像對立的最大化.例如"omok ?omok(凹陷狀)""?nt?l m?nt?l(物體表面不平狀)""urk?s purkms(花花綠綠)"等.

        漢藏語言中也普遍存在語音和諧搭配構(gòu)成表達狀態(tài)的四音格詞.戴慶夏、孫艷(2003)對景頗語1127個四音格詞的考察,其中有音節(jié)和諧關(guān)系的有1102個,占四音格詞總數(shù)的98%,無和諧關(guān)系的有25個,僅占總數(shù)的2%.例如:

        kin31tun55kin31tan55"糾纏狀"

        kum31lau31kum31le55"挑撥離間"

        a31that31a31wat55"厚厚的"

        ni?31mun31ni?31mau31"相互怨恨狀"

        a31?in55a31?an55"東碰西撞地"

        ti?31ju?55ti?31lun55"忐忑不安地"

        n55t?i51n55ku51"緊緊張張地"

        mǎ55ju51mǎ55ja51"普普通通地"

        與上述幾種語言不同的是,景頗語四音格詞的變音在第二和第四音節(jié)上.

        (二)語音交替

        語音交替指音節(jié)結(jié)構(gòu)、音節(jié)數(shù)目、音節(jié)類型不變,只是變換某些音素.跨語言調(diào)查研究表明,此類語音(元音、輔音)交替構(gòu)成語義相近的摹擬詞,具有類推性、能產(chǎn)性.

        1.元音交替

        摹擬詞的元音交替是相當(dāng)普遍的現(xiàn)象.Azeb Amba(2001)發(fā)現(xiàn)非洲Wolaitta語中,摹擬詞的元音和"大小"或"輕重"等語義程度相關(guān).例如,意為"輕/小"的摹擬詞是由高元音構(gòu)成的,而指"重/大"的東西是由中元音構(gòu)成的.例如:中元音toot'itoót'a指匆忙走路的人,尤指粗壯的人,高元音tiit'itiít'a指匆忙走路的人,尤指身材苗條的人.

        Courtenay(1976)指出非洲Yoruba語中,中元音和高元音之間的交替可構(gòu)成語義相近的摹擬詞.例如:中元音rogodo指"凸出(如眼睛)"、rugudu指"小而球形(如臀部)"、rógódó指"大,圓(如山藥)"、robodo指"細膩飽滿"、robotyo指"胖的(多于rugudu)",高元音rúgúdú指"小而球形(如臀部)".

        Francis O.Egbokhare(2001)發(fā)現(xiàn)Emai語摹擬詞元音交替可以構(gòu)成同義摹擬詞詞群.例如:

        表1 Emai語摹擬詞元音交替

        Eve Mikone(2001)指出Finnish語和Estonian語摹擬詞改變一個元音或輔音時其語義不會發(fā)生變化,通常元音變化出現(xiàn)在第一和第二音節(jié)上.例如:Finnish語:l?j?ht??、lejahtaa、lekahtaa、lemahtaa、levahtaa(突然著火);Estonian語:lomisema、momisema、nomisema、pomisama、pomisema、p?misema、somisema、t?misem?(輕聲細語).

        N.S.Kabuta(2001)發(fā)現(xiàn)非洲Cilubà語摹擬詞有變體(變體是具有輕微形式差異的同義詞).例如:nyàkàtàà/nyèkètèè"安靜的"、sùbùsùbù/zùbùzùbù"肥胖的"、zee/zeezeeze/teeteete"蒼白的".

        Vesa Jarva(2001)指出Finnish語中摹擬詞的交替規(guī)律,尤其是在動詞中元音交替,出現(xiàn)在第一個音節(jié).通常出現(xiàn)在k-lk和k-k-r輔音結(jié)構(gòu)(skeletal consonantal base)中,指硬撞擊或敲擊的聲音和動作.例如:

        表2 k-lk和k-k-r輔音結(jié)構(gòu)中的元音交替

        摹擬詞元音交替中a、i和o是最常見的.Finnish語主要以詞干綴加詞綴派生新詞,但這類"內(nèi)部派生"現(xiàn)象成為了摹擬詞特點之一.在某些情況下,交替可以被解釋為聲音象征:a表中性,而i指更小或更低,o指更大、更圓或更低.

        此類情況也出現(xiàn)在Yorùbá語中,r-g-d輔音結(jié)構(gòu)添加不同的元音和鼻音、非鼻音的對立表達"圓形、彎曲的形狀"義.例如:règèdè、regede、régédé、rigidi、ragada、rogodo等.(Yiwola Awoyale 1989)

        朝鮮語摹擬詞有十分整齊的元音交替和輔音交替,構(gòu)成一組對立的意義范疇.陰性元音表達"大、重、暗、慢、鈍"等語義范疇,陽性元音表達"小、輕、亮、快、銳"等語義范疇(牟廷烈2001).例如:m?kk?l/mikk?l(滑溜溜貌)、sakak/s?k?k(嘎吱吃蘋果)、t?kul/tekul(打滾貌)、pok?l/puk?l(水沸聲).

        2.輔音交替

        摹擬詞的輔音語音交替是相當(dāng)普遍的現(xiàn)象.摹擬詞輔音交替的范圍比元音交替窄一些,輔音交替受限與輔音發(fā)音特征有關(guān).輔音交替分為詞首輔音交替和詞末輔音交替,其中以詞首輔音交替為常.

        Azeb Amba(2001)指出Wolaitta語詞首輔音交替構(gòu)成語義分化的一組摹擬詞.例如:

        "wurk'uúk'a臟兮兮的(指大孩子)/murk'uúk'a臟兮兮的臉,流鼻涕的(指嬰兒)","lakákka和藹、體面(態(tài)度和言語)/sakákka非常漂亮的".

        Hausa語、Kisi語、Zulu語也出現(xiàn)了類似情況.例如:Hausa語中 lip/rip表示"光滑平坦"(Moore1973),buzuu-bùzùu/muzuu-mùzùu表示"多毛的". Kisi語 中 k?cù/d?cù 表 示 "敲 打"(Childs1988).Zulu語中ndrr/drr/mbrr/bhr表示"鳥群飛過",cosu/cusu/nonsu/nosu/thosu表示"斷裂"(Fivaz1963).

        Francis O.Egbokhare(2001)指出Emai語摹擬詞輔音的交替范圍比較廣,出現(xiàn)在詞首、詞中、詞末,也可以在詞中詞末同時交替,構(gòu)成相同語義的摹擬詞.例如:

        表3 Emai語摹擬詞輔音的交替現(xiàn)象

        Vesa Jarva(2001)發(fā)現(xiàn)Finnish語摹擬詞綴加名詞、動詞后綴也可通過元音、輔音交替構(gòu)成語義相關(guān)聯(lián)的一組詞.例如:

        表4 Finnish語摹擬詞的交替現(xiàn)象

        阿爾泰語系語言中,以蒙古語為例,摹擬詞詞末輔音交替非常發(fā)達.同一詞根后的輔音交替構(gòu)成龐大的同義摹擬詞群,表達不同的語義色彩差異.例如anis/anig/anib/aning(眨眼)、atub/atug/atus/atung(一縮一縮地)、nabtar/nabtas/nabtag/nabtang(呼搧呼搧).

        綜上,摹擬詞通過元音和輔音的語音特點來表現(xiàn)語義程度差異,是比較普遍的現(xiàn)象.一般來說,摹擬詞都較短,它們用的音節(jié)比其他詞更少,并經(jīng)常出現(xiàn)輔音或輔音群.摹擬詞表現(xiàn)出較高的詞末輔音和輔音頻率,在大多數(shù)語言中,此類詞有一種相當(dāng)強烈的共性傾向.元音交替最常見的類型是一個前元音替換后元音,反之亦然;高元音與中元音的交替也相當(dāng)普遍;中元音和低元音的交替較少.輔音交替中一個顯著的趨勢是一個輔音通常只有當(dāng)兩個輔音屬于同一范疇(發(fā)音部位或發(fā)音方式)時,才會被另一個輔音所取代.

        (三)其他語音手段

        有些語言中,長音化、高低音調(diào)對立、音節(jié)前后置換、特定輔音結(jié)構(gòu)、元音和諧、詞末輔音等手段也構(gòu)成數(shù)量龐大的摹擬詞詞群.

        1.長音化

        根據(jù)田守育啟(1991),日本語也用長音和非長音手段來表達程度加深.例如:金屬濁重聲gachiN長音化后構(gòu)成"gachiiN"、金屬碰撞聲kachiN長音化后構(gòu)成"kachiiN"、氣味撲鼻puN長音化后構(gòu)成"puuN"、跳躍聲piQ長音化后構(gòu)成"piiQ".

        2.高低音調(diào)對立

        Mundang語有高、中、低三種聲調(diào),但在摹擬詞中只出現(xiàn)高音和低音,聲調(diào)模式往往具有清晰的語義象征價值(Stefan Elders,2001).例如:sélém表達"小石子落下的聲音",sèlèm表達"大石頭落下的聲音".

        3.音節(jié)置換

        Ewe語中一些雙音節(jié)的音節(jié)可以被置換,可構(gòu)成同一語義摹擬詞,大多數(shù)情況下其語義細微差別很難捕捉到.(Felix K.Ameka,2001)例如:tsaklii/klitsaa表達"粗糙的表面"、Dzahlii/hlidzaa"堅韌的"、k?lii/lik??"黑煙濃煙"、nyadrii/drinyaa"艱苦的"、kp?dz??/dz?kp??"又厚又圓"、nogoo/gonoo"圓的"等.但這種情況也有反例.例如"l?b??(長)"音節(jié)置換后變成"b?l??(軟)".

        Emai語摹擬詞中的特定聲音片段表達特定的含義.(Ronald P.Schaefer,2001)例如:shékpé表達"發(fā)育遲緩的(人)"、kpéshé表達"短而粗的(物)",kótó表達"感傷的(人)"、tókó表達"滿是滴狀斑點的",kédé表達"小型的"、déké表達"相稱的".輔音或輔音結(jié)構(gòu)的位置互換,造成意義的改變.

        4.元音和諧

        Zulu語摹擬詞具有元音和諧現(xiàn)象(C.T.Msimang and G.Poulos2001).例如:phahla"粉碎"、phehle"破碎"、phihli"粉碎成碎片"、phohlo"斷裂"、phuhlu"腐朽的"、cababa"平的、單調(diào)的"、shelele"滑的"、coshosho"停留"、fofololo"墜落"、gulukudu"急速行進"等.

        非洲語言中摹擬詞的元音和諧現(xiàn)象與阿爾泰語系語言不同,后繼音節(jié)中的元音傾向于受第一個元音的限制,出現(xiàn)相同元音的傾向.

        5.詞末輔音

        跨語言考察,摹擬詞發(fā)達的語言中,大部分摹擬詞均以輔音結(jié)尾.以非洲Hausa語為例,大多數(shù)摹擬詞均以輔音結(jié)尾.例如:"tíkís疲勞""wúlík亮黑色""tsán-tsán謹慎、小心翼翼地""kàzà?-kàzà?精力旺盛的"等.

        Kasik(1996)指出,Esronian語中通常用詞末輔音構(gòu)成摹擬詞.例如:輔音-ak可構(gòu)成"haidak、lidrak、lirtsak、lirvak(不正經(jīng)的人)"、"roisak、rosmak、sorbak(不整潔的人)".輔音-ts可構(gòu)成"hahkats、hargats、jopats、labrats、larmats、mulgats(喋喋不休)".輔音-rdis可構(gòu)成"kakerdis、komberdis、koterdis、paterdis、tolgerdis、vinderdis(跌跌撞撞)".

        非洲Mundang語也傾向使用詞末輔音來構(gòu)成摹擬詞.例如:(例子選自Stefan Elders 2001)

        表5 Mundang語摹擬詞末輔音

        阿爾泰語系語言中摹擬詞傾向于使用詞末輔音.如蒙古語摹擬詞絕大多數(shù)以輔音"r、s、b、ng、d、l、g、n、m"結(jié)尾.蒙古語摹擬詞的詞法特點為具有獨特的構(gòu)詞附加成分,多以重疊形式出現(xiàn).同一詞根可以綴加不同的詞末輔音構(gòu)成摹擬詞,是具有能產(chǎn)性的構(gòu)詞模式.獨特的詞末輔音是蒙古語摹擬詞數(shù)量較大的主要原因.

        可見,摹擬詞以輔音結(jié)尾的現(xiàn)象具有語言共性傾向.

        部分歐洲語摹擬詞中,詞首可以出現(xiàn)復(fù)輔音.在Balto-Finnic語中摹擬詞的詞首音以復(fù)輔音為常,該功能可視為摹擬詞的一個重要識別標(biāo)志.(Ravila 1952;Itkonen 1966,轉(zhuǎn)引自Eve Mikone 2001).Finnish語有"kl-、kr-、pl-、pr、pr-cf"等,Estonian語中有"kl-、kr-、pl-、pr、tr、ts"等.例如:Finnish語中"klaasuta(蹣跚)""kropsehtia(游蕩)""prutkuttaa(緩慢、均勻地移動)".Estonian語中"prahkeldama(跑跑顛顛)""tragama(慌慌張張)""plahvima(狼吞虎咽)"等.

        三、結(jié) 論

        摹擬詞是特殊的音義結(jié)合體.跨語言考察表明,摹擬詞在受語音系統(tǒng)制約的同時,語音形態(tài)上具有類推性,表現(xiàn)出特殊的語音特征.重疊手段是構(gòu)成摹擬詞的主要手段,也是人類語言表達聲音狀態(tài)的共性手段.變音重疊式呈現(xiàn)語言共性傾向.不同語言中其數(shù)量分布、語音交替的次數(shù)以及層次不同.摹擬詞發(fā)達的語言中,語音交替可構(gòu)成語義相近的摹擬詞詞群,也是反映象似性的主要手段.但在有些語言中,長音化、高低音調(diào)對立、音節(jié)前后置換、特定輔音結(jié)構(gòu)、詞末輔音等手段也用來區(qū)別摹擬詞語義,構(gòu)成數(shù)量龐大的摹擬詞詞群,這類現(xiàn)象與詞義的關(guān)聯(lián)具有較高的系統(tǒng)性.

        猜你喜歡
        語義語言
        語言是刀
        文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
        語言與語義
        讓語言描寫搖曳多姿
        多向度交往對語言磨蝕的補正之道
        累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
        “上”與“下”語義的不對稱性及其認知闡釋
        我有我語言
        認知范疇模糊與語義模糊
        論語言的“得體”
        語文知識(2014年10期)2014-02-28 22:00:56
        “深+N季”組配的認知語義分析
        成全高清在线播放电视剧| 新久久久高清黄色国产| 中文字幕专区一区二区| 日韩女优精品一区二区三区| 极品嫩模高潮叫床| 亚洲综合无码无在线观看| 久久天天躁夜夜躁狠狠躁2022| 国产精品麻豆A啊在线观看| 老岳肥屁熟女四五十路| 日本免费一区二区三区影院 | 成人网站在线进入爽爽爽| 国产精品成人免费视频网站京东| 麻豆密入视频在线观看| 亚洲av无吗国产精品| 热99re久久精品这里都是精品免费| 国产乱人伦在线播放| 欧美日韩激情在线一区二区| 免费人成在线观看播放视频| 精品粉嫩av一区二区三区| 国产日产精品一区二区三区四区的特点| 国产日韩欧美亚洲精品中字| 亚洲综合色婷婷七月丁香| 激情五月开心五月麻豆| 国产人妻精品无码av在线| 专区国产精品第一页| 日韩一区二区三区天堂| 第一九区另类中文字幕| 五月丁香综合激情六月久久| 成熟人妻av无码专区| 欧美中出在线| 日韩美女av一区二区| 亚洲av无码乱码国产精品| 无码专区中文字幕DVD| 少妇勾引视频网站在线观看| 人人妻人人澡人人爽欧美一区| 中文字幕日韩精品一区二区三区| 日产精品久久久久久久| 亚洲中文字幕第二十三页| 91九色免费视频网站| 亚洲精品乱码8久久久久久日本| 亚洲香蕉视频|