曹艷婷,李春琳,薄巍
(1.大理大學(xué),云南 大理 671003;2.廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué),廣州 510420;3.昆明學(xué)院,昆明 650001)
習(xí)得順序是第二語(yǔ)言教學(xué)和習(xí)得研究的關(guān)注重點(diǎn),它既揭示第二語(yǔ)言(以下簡(jiǎn)稱“二語(yǔ)”)的發(fā)展路徑,又為二語(yǔ)教學(xué)提供等級(jí)參照。作為習(xí)得順序研究的代表性理論之一,語(yǔ)言可加工理論(Processability Theory)一般用來(lái)預(yù)測(cè)習(xí)得順序〔1〕。該理論認(rèn)為語(yǔ)言知識(shí)的發(fā)展是一個(gè)漸進(jìn)過(guò)程〔2〕。因此,學(xué)界常常以該理論的工作原理預(yù)測(cè)二語(yǔ)發(fā)展路徑。一定程度上,語(yǔ)言可加工理論對(duì)分階段、分順序二語(yǔ)教學(xué)的操作具有實(shí)踐價(jià)值。
語(yǔ)言可加工理論的緣起可溯回20世紀(jì)70年代德國(guó)的ZISA(德文全稱為Zweitsprachwerb Italienishcer,Portugiesischer und Spanishcer Arbeiter project)研究項(xiàng)目〔3〕。20世紀(jì)90年代末,Pienemann〔4〕提出語(yǔ)言可加工理論。他指出,語(yǔ)言加工處理的順序與習(xí)得順序具有統(tǒng)一性,并用實(shí)證加以研究。經(jīng)20余年發(fā)展,該理論的習(xí)得順序研究日益豐富、全面。然而,語(yǔ)言可加工層級(jí)與習(xí)得順序之間的關(guān)系也出現(xiàn)統(tǒng)一性和分歧性。本文從學(xué)習(xí)環(huán)境、習(xí)得順序、語(yǔ)言類型學(xué)等角度,對(duì)兩者之間的關(guān)系展開(kāi)分析。
本文首先簡(jiǎn)要介紹語(yǔ)言可加工理論,包括兩個(gè)方面:理論基礎(chǔ)及來(lái)源;該理論對(duì)習(xí)得順序的預(yù)測(cè)。
語(yǔ)言可加工理論反映了認(rèn)知上第二語(yǔ)言的信息處理過(guò)程,該過(guò)程跟語(yǔ)法習(xí)得順序和習(xí)得發(fā)展層級(jí)密切相關(guān)。
語(yǔ)言可加工理論在Levelt〔5〕言語(yǔ)模式的基礎(chǔ)上采用詞匯功能語(yǔ)法(Lexical Functional Grammar)〔6〕分析語(yǔ)法單位。詞匯功能語(yǔ)法認(rèn)為語(yǔ)法是建立在詞匯基礎(chǔ)之上,詞匯形成短語(yǔ)。短語(yǔ)單位自身具備對(duì)句子的注解、分析以及合成的功能。而句子則被視為是詞匯的各種特征因素經(jīng)語(yǔ)言加工后形成的統(tǒng)一的結(jié)果〔7〕。下面以對(duì)短語(yǔ)、句子的分析為例。
詞匯功能語(yǔ)法將短語(yǔ)“a dog”分析為:“a”是限定詞且在短語(yǔ)里為單數(shù);“dog”是名詞,在短語(yǔ)里是謂詞且為第三人稱。
句子“John eats an apple”則可分析為:
跟主成分分析法(c-structure)不同,詞匯功能語(yǔ)法分析法(f-structure)除了表層句法成分,還包括語(yǔ)法功能的表征,從而將句子里語(yǔ)法功能的表征和表層句法成分統(tǒng)一起來(lái)。下面舉例說(shuō)明兩種分析法的差別,如圖1所示,圖片參考自Wang〔8〕和Bonilla〔9〕。
圖1 兩種分析法的句子分析差別
語(yǔ)言可加工理論認(rèn)為在語(yǔ)言發(fā)展的任何一個(gè)階段,學(xué)習(xí)者只能理解和產(chǎn)出該階段的加工處理能力范圍之內(nèi)的語(yǔ)言形式〔10〕。這一觀點(diǎn)把習(xí)得過(guò)程置于人類心理認(rèn)知機(jī)制的框架內(nèi),指出習(xí)得過(guò)程呈現(xiàn)出的是層級(jí)狀的發(fā)展模式。同時(shí),從詞匯功能語(yǔ)法的角度來(lái)看,學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)語(yǔ)言是以詞為基本單位,詞匯中包含形成句子所需要的語(yǔ)法信息。詞匯構(gòu)成短語(yǔ),短語(yǔ)生成語(yǔ)言的表層結(jié)構(gòu)和各結(jié)構(gòu)之間的關(guān)系,最終在短語(yǔ)結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上加工處理構(gòu)建出句子。從詞匯學(xué)習(xí)到句子構(gòu)建的第二語(yǔ)言習(xí)得順序同樣如此。
基于上述詞匯功能語(yǔ)法的特征,語(yǔ)言可加工理論預(yù)測(cè)習(xí)得順序的發(fā)展階段如表1所示。
表1 語(yǔ)言可加工理論對(duì)習(xí)得順序的預(yù)測(cè)
由此可見(jiàn),語(yǔ)言可加工層級(jí)預(yù)測(cè)5個(gè)習(xí)得順序,在認(rèn)知加工方面逐漸趨于復(fù)雜,習(xí)得難度也逐漸增大〔4〕。
當(dāng)學(xué)習(xí)者二語(yǔ)發(fā)展處于第1層級(jí)時(shí),其二語(yǔ)產(chǎn)出只有單個(gè)詞語(yǔ)和固定結(jié)構(gòu)的表達(dá)。這一階段的單詞和固定結(jié)構(gòu)不跟其他語(yǔ)言成分發(fā)生關(guān)系,因此不具備語(yǔ)言形式的變異和信息的交換。語(yǔ)言的意義和形式有著一對(duì)一的透明度,且各自獨(dú)立存在。英語(yǔ)初學(xué)者在第1層級(jí)只使用單個(gè)詞匯如“pencil”“cup”或者固定表達(dá)如“How are you?”等。
當(dāng)詞匯和固定結(jié)構(gòu)的表達(dá)運(yùn)用在句子中,語(yǔ)言加工處理機(jī)制開(kāi)始進(jìn)入第2層級(jí)。第2層級(jí)包括第二語(yǔ)言的典型語(yǔ)序以及詞匯的類型,如SVO語(yǔ)序、英語(yǔ)的復(fù)數(shù)、動(dòng)詞時(shí)態(tài)等。
第3層級(jí)是短語(yǔ)程序處理階段。短語(yǔ)的各組成部分需要信息上的交換或特征的統(tǒng)一,如名詞短語(yǔ)“two apples”,數(shù)詞“two”跟名詞“apple”信息交換或特征統(tǒng)一必須使用名詞的復(fù)數(shù)形式“-s”。
從第4層級(jí)開(kāi)始進(jìn)入句子的加工處理。跟第3層級(jí)短語(yǔ)內(nèi)部成分統(tǒng)一的原則一致,句子內(nèi)部各組成部分也需要信息上的交換或特征的統(tǒng)一,例如名詞短語(yǔ)和動(dòng)詞短語(yǔ)搭配使用時(shí),除了考慮第3層級(jí)的短語(yǔ)程序處理之外,還要考慮主語(yǔ)和賓語(yǔ)之間的連接關(guān)系,以及整個(gè)句子的人稱、單復(fù)數(shù)、時(shí)態(tài)等成分。
最后,第5層級(jí)超出了以上單句的范圍,屬于主句、從句之間的關(guān)系,如關(guān)系從句等。主、從句之間同樣需要考慮更廣泛的語(yǔ)言成分之間的特征統(tǒng)一。因此,第5層級(jí)被視為二語(yǔ)學(xué)習(xí)中難度最高的語(yǔ)言加工層級(jí)。
借助詞匯功能語(yǔ)法,我們可知語(yǔ)言可加工層級(jí)的處理,實(shí)質(zhì)上是學(xué)習(xí)者的認(rèn)知處理。也就是說(shuō),語(yǔ)言習(xí)得的發(fā)展反映出的是學(xué)習(xí)者認(rèn)知加工的發(fā)展。
本文重點(diǎn)分析可加工層級(jí)與習(xí)得順序的關(guān)系。前人的研究涉及不同語(yǔ)種作為第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)時(shí)的可加工層級(jí)研究,如英語(yǔ)(Dyson,2009)〔11〕、德語(yǔ)(Jansen,2008)〔12〕、西班牙語(yǔ)(Bonilla,2015)〔9〕、意大利語(yǔ)(Di Biase和Kawaguchi,2002)〔13〕、日語(yǔ)(Kawaguchi,2005)〔14〕、漢語(yǔ)(Wang,2013)〔8〕等,甚至涉及語(yǔ)言類型的可加工層級(jí)研究,如斯堪的納維亞語(yǔ)中的丹麥語(yǔ)、挪威語(yǔ)、瑞典語(yǔ)(Glahn等,2001)〔15〕。
結(jié)合我國(guó)二語(yǔ)教學(xué)與研究,下面主要分析英語(yǔ)、漢語(yǔ)作為二語(yǔ)的可加工層級(jí)與習(xí)得順序關(guān)系。
語(yǔ)言可加工理論從創(chuàng)立之初就為英語(yǔ)二語(yǔ)提供了可加工層級(jí)框架的參考,以及對(duì)英語(yǔ)習(xí)得順序作出預(yù)測(cè)(見(jiàn)表1)。我們首先介紹語(yǔ)言加工層級(jí)框架的內(nèi)容與建立,再分析可加工層級(jí)與習(xí)得順序的關(guān)系。
1.英語(yǔ)可加工層級(jí)框架的建立
該層級(jí)框架的建立基于形態(tài)和句法,具體包括:名詞復(fù)數(shù)(例如“two dog-s”)、領(lǐng)屬性代詞(例如“myhouse”)、主謂一致標(biāo)記(例如“He eat-sat home”)、英語(yǔ)SVO典型語(yǔ)序、副詞句首前置語(yǔ)序、疑問(wèn)句中疑問(wèn)詞“Do”前置(Do-Fronting)語(yǔ)序(例如“Do you like it?”)、疑問(wèn)句中疑問(wèn)代詞“WH-”前置(WH-Fronting)語(yǔ)序(例如“Where you have been?”)、是非問(wèn)句倒裝語(yǔ)序(Yes-no inversion)(例如“Has he seen you?”)、特殊疑問(wèn)句Do和助動(dòng)詞第二位(Do∕Aux 2nd)語(yǔ)序(例如“What is she eating?”)、疑問(wèn)句從句取消倒置(Cancel inversion)語(yǔ)序(例如“I wonder whetherhehadlunchyesterday.”)。
由于上述層級(jí)框架的建立基于語(yǔ)言可加工理論的預(yù)測(cè),我們列出表2加以說(shuō)明。
表2 語(yǔ)言可加工層級(jí)框架
2.英語(yǔ)可加工層級(jí)與習(xí)得順序的關(guān)系
諸多研究檢驗(yàn)了英語(yǔ)可加工層級(jí)與習(xí)得順序的關(guān)系,目的在于研究習(xí)得順序與語(yǔ)言可加工層級(jí)之間的吻合程度,如Johnston〔16〕的研究。該研究以蘊(yùn)含層級(jí)(implicational scalability)為研究手段,考察24名波蘭裔、越南裔學(xué)習(xí)者12個(gè)英語(yǔ)語(yǔ)言項(xiàng)的習(xí)得順序(12個(gè)語(yǔ)言項(xiàng)分別為:?jiǎn)蝹€(gè)詞語(yǔ)、復(fù)數(shù)、SVO典型語(yǔ)序、副詞句首前置語(yǔ)序、話題句語(yǔ)序、疑問(wèn)詞“Do”前置語(yǔ)序、否定詞語(yǔ)序、是非問(wèn)句倒裝語(yǔ)序、主謂一致標(biāo)記、特殊疑問(wèn)句Do和助動(dòng)詞第二位語(yǔ)序以及疑問(wèn)句從句取消倒置語(yǔ)序)。通過(guò)蘊(yùn)含層級(jí)分析,上述12個(gè)語(yǔ)言項(xiàng)呈階梯狀依次分布在語(yǔ)言可加工的各層級(jí)上,蘊(yùn)含層級(jí)的可測(cè)量系數(shù)等于100%(從統(tǒng)計(jì)指標(biāo)來(lái)看,可測(cè)量性系數(shù)在60%以上視為具有可測(cè)量性)。該分析進(jìn)一步說(shuō)明習(xí)得順序與語(yǔ)言可加工層級(jí)一致。
除了以上通過(guò)成人二語(yǔ)進(jìn)行檢驗(yàn),兒童二語(yǔ)也展開(kāi)過(guò)實(shí)證研究〔17〕。該研究對(duì)13名8歲至10歲的兒童英語(yǔ)二語(yǔ)者英語(yǔ)語(yǔ)言項(xiàng)的習(xí)得順序進(jìn)行研究。與上述成人二語(yǔ)的檢驗(yàn)方法一致,通過(guò)比較習(xí)得順序和可加工層級(jí),采用蘊(yùn)含層級(jí)方法進(jìn)行重新分析。但是,與Johnston〔16〕研究不同的是,兒童二語(yǔ)的考察項(xiàng)目有所增加。除上述成人二語(yǔ)的12個(gè)語(yǔ)言項(xiàng)外,增加了英語(yǔ)代詞人稱格、領(lǐng)屬性代詞。兒童二語(yǔ)可加工層級(jí)結(jié)果顯示,14個(gè)語(yǔ)言項(xiàng)均十分整齊地分布在可加工層級(jí)上,蘊(yùn)含層級(jí)的可測(cè)量性系數(shù)為100%。
通過(guò)以上層級(jí)框架的建立、形態(tài)和句法的檢驗(yàn),所得結(jié)論證明習(xí)得順序與可加工層級(jí)是一致的。但以上研究均從橫向語(yǔ)料的角度展開(kāi),縱向跟蹤語(yǔ)料并沒(méi)有得到實(shí)證。
因此,后繼研究從縱向語(yǔ)料的角度,發(fā)現(xiàn)習(xí)得順序與可加工層級(jí)存在不吻合的地方,如Dyson〔11〕的研究。該研究以2名在澳學(xué)習(xí)英語(yǔ)的中國(guó)被試為對(duì)象,考察10個(gè)月里18個(gè)語(yǔ)言項(xiàng)的習(xí)得發(fā)展順序(18個(gè)語(yǔ)言項(xiàng)包括動(dòng)詞過(guò)去式、名詞、動(dòng)詞、系動(dòng)詞is、定冠詞the、不定冠詞a、WH-Final、S+Aux+V、PL+N、to不定式、WH-Fronting、Aux+ing∕V-ing、Mod+V、PastIr、Past-ed、Poss-s、Aux+en、Has)。研究發(fā)現(xiàn),2名被試的縱向習(xí)得順序跟可加工層級(jí)既有吻合的特點(diǎn),也有分歧之處。一方面,2名被試習(xí)得順序大致符合可加工層級(jí),例如先習(xí)得SVO典型語(yǔ)序,后習(xí)得否定式語(yǔ)序以及副詞句首前置語(yǔ)序、疑問(wèn)詞“Do”或疑問(wèn)代詞“WH-”前置語(yǔ)序等。另一方面,習(xí)得順序顯示被試已習(xí)得是非問(wèn)句倒裝語(yǔ)序(相當(dāng)于可加工層級(jí)的第4層級(jí)),說(shuō)明被試的二語(yǔ)水平已達(dá)到第4層級(jí),但該層級(jí)上的“have+V”卻沒(méi)有習(xí)得。
由此可以看出,可加工層級(jí)將不同的句法、語(yǔ)素劃歸到某一個(gè)層級(jí)上,而在實(shí)際習(xí)得發(fā)展中,學(xué)習(xí)者可能出于某些原因(比如使用頻率),表現(xiàn)出同一層級(jí)上傾向于先習(xí)得語(yǔ)素或句法。通過(guò)實(shí)證研究表明,同一層級(jí)上的語(yǔ)言項(xiàng)可能不完全同時(shí)、同步習(xí)得。
語(yǔ)言可加工層級(jí)對(duì)習(xí)得順序的預(yù)測(cè)框架并沒(méi)有囊括漢語(yǔ)。漢語(yǔ)在形態(tài)語(yǔ)素、句法等方面跟英語(yǔ)有較大不同。近20年來(lái),漢語(yǔ)二語(yǔ)的語(yǔ)言可加工層級(jí)研究也取得了一定的成果,如Zhang(2004)〔18〕、Zhang(2005)〔19〕、Gao(2005)〔20〕、Wang(2013)〔8〕等的研究。
1.漢語(yǔ)可加工層級(jí)框架的建立
與英語(yǔ)二語(yǔ)相比,漢語(yǔ)作為二語(yǔ)的語(yǔ)言可加工層級(jí)的研究尚不夠完整,但仍在持續(xù)完善與發(fā)展。研究者們考察的興趣點(diǎn)一開(kāi)始從漢語(yǔ)中較為特殊的語(yǔ)法形態(tài)逐漸過(guò)渡到漢語(yǔ)常用的語(yǔ)序和復(fù)句。如Gao的研究考察了作為定語(yǔ)標(biāo)記、領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)標(biāo)記、關(guān)系從句標(biāo)記“的”以及動(dòng)補(bǔ)短語(yǔ)標(biāo)記“得”等語(yǔ)法形態(tài)的語(yǔ)言可加工層級(jí)的分布〔20〕。Zhang考察了漢語(yǔ)陳述句、SVO典型語(yǔ)序、副詞前置句語(yǔ)序(如XPSVO或S-XP-VO?!癤P”表示副詞)、話題句語(yǔ)序(如OSV和SOV)的語(yǔ)言可加工層級(jí)的分布〔21〕。Wang的研究在前人基礎(chǔ)上進(jìn)一步豐富了漢語(yǔ)語(yǔ)法形態(tài)和語(yǔ)序結(jié)構(gòu)的考察,該研究涉及的語(yǔ)言項(xiàng)目包括漢語(yǔ)語(yǔ)塊、疑問(wèn)句、陳述句、并列復(fù)句、因果復(fù)句、條件復(fù)句、話題句、被字句、把字句等〔8〕。
我們可總結(jié)漢語(yǔ)可加工層級(jí)框架如表3所示。
表3 漢語(yǔ)可加工層級(jí)框架
2.漢語(yǔ)可加工層級(jí)與習(xí)得順序的關(guān)系
漢語(yǔ)可加工層級(jí)研究雖起步較晚,但對(duì)語(yǔ)言可加工理論的發(fā)展有補(bǔ)充價(jià)值。
總體來(lái)看,漢語(yǔ)二語(yǔ)可加工層級(jí)考察的語(yǔ)言項(xiàng)目范圍偏小,但已有研究均表明習(xí)得順序與可加工層級(jí)一致。
例如Zhang研究第二層級(jí)的詞類分類程序〔18〕。該研究檢驗(yàn)低水平階段漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者能否區(qū)分漢語(yǔ)形容詞、動(dòng)詞的詞性,進(jìn)而研究漢語(yǔ)詞性判斷的習(xí)得發(fā)展。該研究以形容詞作定語(yǔ)、作謂語(yǔ)的詞性為例。漢語(yǔ)里形容詞帶“的”,而狀態(tài)動(dòng)詞不帶“的”,例如“我有一間很大的房間”和“我的房間很大”中的“大”,前者是形容詞帶“的”作定語(yǔ),后者是狀態(tài)動(dòng)詞不帶“的”作謂語(yǔ)。該研究采用3名被試37周的縱向語(yǔ)料,研究表明被試可清楚劃分兩種詞性,并先習(xí)得狀態(tài)動(dòng)詞。在可加工層級(jí)上,狀態(tài)動(dòng)詞作謂語(yǔ)屬于詞匯分類程序,不跟句子里的其他成分構(gòu)成語(yǔ)法關(guān)系,在句中不需要太多信息處理資源,是學(xué)習(xí)者先習(xí)得的結(jié)構(gòu)。而形容詞作定語(yǔ)需要跟句子里的其他成分構(gòu)成“形容詞+(的)+名詞”語(yǔ)法關(guān)系,處于語(yǔ)言可加工層級(jí)的短語(yǔ)處理程序?qū)蛹?jí),需要較多的加工處理資源,習(xí)得相對(duì)較晚。
此外,漢語(yǔ)體標(biāo)記“正在”、經(jīng)歷體標(biāo)記“過(guò)”、所有格標(biāo)記“的”、量詞、關(guān)系從句標(biāo)記“的”等語(yǔ)言項(xiàng),通過(guò)實(shí)證研究(如Zhang,2005〔19〕),發(fā)現(xiàn)可加工層級(jí)和習(xí)得順序之間的一致性。
語(yǔ)言可加工理論試圖在認(rèn)知科學(xué)所揭示的人類認(rèn)知規(guī)律的基礎(chǔ)上考察語(yǔ)言遷移現(xiàn)象〔22〕,例如漢語(yǔ)否定式是母語(yǔ)為英語(yǔ)的學(xué)習(xí)者的難點(diǎn),Yang和Roever的研究表明語(yǔ)言可加工的認(rèn)知機(jī)制對(duì)母語(yǔ)遷移有一定抑制作用〔23〕,漢語(yǔ)否定式的語(yǔ)言認(rèn)知加工決定了學(xué)習(xí)者否定式的短語(yǔ)加工層級(jí),習(xí)得上也遵循從“不”到“沒(méi)(有)”的習(xí)得順序。
近20年語(yǔ)言可加工理論實(shí)證研究的發(fā)展有以下特征和趨勢(shì):
第一,語(yǔ)言項(xiàng)日益豐富。語(yǔ)言可加工理論的實(shí)證研究從針對(duì)少數(shù)語(yǔ)言項(xiàng)發(fā)展到大多數(shù)語(yǔ)言項(xiàng),進(jìn)而建立起比較完整的可加工層級(jí),如英語(yǔ)、西班牙語(yǔ)(Bonilla,2015)〔9〕。而漢語(yǔ)可加工層級(jí)的研究和框架還處在發(fā)展中。
第二,密切關(guān)注學(xué)習(xí)環(huán)境。學(xué)習(xí)環(huán)境(如目的語(yǔ)環(huán)境、非目的語(yǔ)環(huán)境)是二語(yǔ)習(xí)得的一大變量,因此語(yǔ)言可加工理論普適意義的研究需要考慮到該變量。目前英語(yǔ)、漢語(yǔ)研究中,都考察過(guò)學(xué)習(xí)環(huán)境變量(如Sakai,2008〔24〕;Wang,2013〔8〕),發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言可加工層級(jí)和習(xí)得順序的關(guān)系不受到學(xué)習(xí)環(huán)境的影響。
第三,目標(biāo)語(yǔ)種類逐漸豐富。語(yǔ)言可加工理論提出的初始階段主要針對(duì)德語(yǔ)、英語(yǔ)、瑞典語(yǔ)進(jìn)行實(shí)證研究。近年來(lái)的研究不斷從語(yǔ)言類型上拓寬該理論的適用范圍,包括漢語(yǔ)、日語(yǔ)、意大利語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、挪威語(yǔ)等。
第四,輸入輸出兼顧考察。語(yǔ)言可加工理論可追溯到20世紀(jì)70年代Levelt的言語(yǔ)產(chǎn)出模型,Pienemann提出語(yǔ)言可加工理論是為學(xué)習(xí)者輸出性語(yǔ)言創(chuàng)立的,而不是輸入性語(yǔ)言〔4〕。語(yǔ)言輸出和輸入都是中介語(yǔ)系統(tǒng)的組成部分,作為普遍性的認(rèn)知機(jī)制,語(yǔ)言可加工理論得到輸入、輸出辯證視角下的實(shí)證檢驗(yàn)(如Spinner,2013〔25〕)。
綜上所述,本文結(jié)合學(xué)習(xí)環(huán)境、習(xí)得順序、語(yǔ)言類型學(xué)等因素,回顧近20年語(yǔ)言可加工理論實(shí)證研究所取得的成果。重點(diǎn)在于分析語(yǔ)言加工層級(jí)與二語(yǔ)習(xí)得順序之間的關(guān)聯(lián),發(fā)現(xiàn)兩者既有統(tǒng)一又存在分歧,即習(xí)得順序與可加工層級(jí)并不完全吻合。但從現(xiàn)有研究來(lái)看,語(yǔ)言加工層級(jí)與二語(yǔ)習(xí)得順序的統(tǒng)一仍大于分歧。本文還從英語(yǔ)、漢語(yǔ)等語(yǔ)言作為二語(yǔ)的研究出發(fā),歸納出該習(xí)得理論的研究主題和研究特點(diǎn),同時(shí)探討該習(xí)得理論的未來(lái)發(fā)展趨勢(shì),希望為我國(guó)二語(yǔ)習(xí)得順序的深化研究及教學(xué)順序研究提供參照和啟示。