張英建,張鵬躍,劉玉祥,朱 磊,劉 歡,于凱月,王會超
(1. 首都體育學(xué)院 體育人工智能研究院,北京 100091;2. 廊坊師范學(xué)院 體育學(xué)院,河北 廊坊 065000;3. 廊坊市第四中學(xué) 體育組,河北 廊坊 065000;4.武漢體育學(xué)院 武術(shù)學(xué)院,湖北 武漢 430079;5.廊坊市文安縣第四小學(xué) 體育組,河北 廊坊 065500;6.河北東方學(xué)院 人文學(xué)院體育系,河北 廊坊 065000;7.廊坊市第十二中學(xué) 體育組,河北 廊坊 065000)
從社會歷史發(fā)展的角度來看,規(guī)范化和標(biāo)準(zhǔn)化是社會發(fā)展的到一定階段的必然和基礎(chǔ)。從世界范圍上看,各發(fā)達國家的發(fā)展基礎(chǔ)都建立在標(biāo)準(zhǔn)化之上。目前中國體育領(lǐng)域標(biāo)準(zhǔn)化建設(shè)正處于探索初期,并形成了一系列理論和實踐建設(shè)成果,歐美體育標(biāo)準(zhǔn)的研究始終走在前列。2000年國家體育總局將標(biāo)準(zhǔn)化作為體育產(chǎn)業(yè)的工作重點,主要體現(xiàn)在認(rèn)證和基礎(chǔ)標(biāo)準(zhǔn)、實施辦法三個方面,比如2014年修訂的《國家學(xué)生體質(zhì)健康標(biāo)準(zhǔn)》等。而在中國民族傳統(tǒng)體育領(lǐng)域,這項工作并沒有引起足夠的重視。中國民族傳統(tǒng)體育中涵蓋范疇最大、結(jié)構(gòu)最完善的就是武術(shù),而“中國式摔跤”是原武術(shù)系統(tǒng)的組成部分,秉承了武術(shù)的哲學(xué)基礎(chǔ)和思維方式,理論體系表達與武術(shù)同宗同源,經(jīng)常采用歌訣、對仗工整的諺語來表達項目技術(shù)動作的核心思想,逐步形成了具有項目自身特色的定義、釋義、表達體系[1],其內(nèi)容和內(nèi)涵極為豐富,且具有顯著的中國鄉(xiāng)土氣息,但是其內(nèi)涵與外延的表達在很大程度上模糊了概念自身,缺少標(biāo)準(zhǔn)化的操作范式,至今都未完成“術(shù)語化”的進化過程,從而使項目失去了流動性,無法在全民健身事業(yè)中起到支撐作用。
中國式摔跤幾乎是伴隨著中國完整歷史過程,《述異記》中記載“秦漢間說,蚩尤氏耳鬢如劍戟,頭有角,與軒轅斗,以角抵人,人不能向”,可見中國摔跤運動歷史之久遠(yuǎn)。秦漢時期稱摔跤為“角抵”,張衡《西京賦》中寫道“臨回望之廣場,程角能之抵妙戲”,說明當(dāng)時的摔跤運動已經(jīng)具備了表演性質(zhì);《新唐書》中提到“內(nèi)園常備角抵之徒”,說明唐代摔跤運動已經(jīng)成為社會重要的休閑娛樂方式。宋代出現(xiàn)的《角力記》是我國體育史上關(guān)于摔跤最早的一部著作,明清時期摔跤作為軍事訓(xùn)練的手段受到皇室的青睞。
“身體對抗”是人類社會必然產(chǎn)生的社會現(xiàn)象之一,所以身體對抗的技巧就成了摔跤的主要生存意義。隨著族群的聚集、王朝的更迭、神明的敬畏、力量的向往逐漸衍生出了這種以對抗為主體的“運動項目”,這種對抗形式在世界不同國家和地區(qū)幾乎伴隨著人類發(fā)展主線在不同時間和相同階段出現(xiàn)。據(jù)不完全統(tǒng)計,截止到現(xiàn)在有據(jù)可考的摔跤種類有30余種,我國除了以京津冀為代表的京跤,還有蒙古跤、維吾爾跤、云南撒尼族摔跤等[2]。
中國式摔跤又被稱為“君子跤”,受到儒家文化浸染,以規(guī)則形式來限制技術(shù)的野蠻性,形成自身整體特色和技術(shù)特點,也沾染了“水墨”氣息,在技術(shù)動作描述上重神不重形、追求文字工整和朗朗上口,使中國式摔跤的“用語”“定義”“注解”體系邊界混雜、語焉不清,又有門戶之見和“口口相傳”的繼承模式,導(dǎo)致到中國式摔跤到現(xiàn)在也沒有形成完整的技術(shù)脈絡(luò)、規(guī)范的理論體系,散失、喪失、形變的內(nèi)容隨處可見。
中國式摔跤由于歷史長久、技術(shù)來源多樣,技術(shù)動作的命名和描述帶有濃重的民族語言特色和方言特征。最初的語音片段通過口口相傳留存下來,文字是記錄這些語言所代表的思維片段和技術(shù)描繪的符號,但是作為標(biāo)準(zhǔn)化術(shù)語十分牽強,只能作為中國式摔跤“用語”來進行界定;在語言表達上,借助對仗工整的歌訣與短句,朗朗上口,便于記憶,但是卻不符合現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)化術(shù)語規(guī)范,不屬于術(shù)語表達范疇,也不容易形成一個直觀技術(shù)表象,除了圈內(nèi)人,外人難以理解,不利于摔跤文化傳播,加劇了中國式摔跤運動消失的風(fēng)險。
中國式摔跤技術(shù)體系完善,善于利用身體不同部位力量和對方力量,通過力量變化實現(xiàn)不同級別選手之間競賽,在眾多技術(shù)動作中“明暗”力量的使用,形成了獨特的技術(shù)風(fēng)格。從技術(shù)動作上來說,大致可以分成基本功和基本動作兩個部分?;緞幼饔挚梢园凑詹煌膭幼鞑课缓托问椒殖纱笾掳藗€類別:踢、入、揣、閃、鉤、崴、得合、別等;技術(shù)動作則有“讒管”、披、耙、“彈擰子”、里手花、抱腿、穿腿、躺刀、掏腿、甩鞭等,對于這些內(nèi)容的標(biāo)準(zhǔn)化處理方法如下。
一是對于同音字、類似發(fā)音字的一種歸納方法。例如“里手花”又叫做“里手豁”,屬于 “豁”的動作類別,“豁”是形容被鈍器切割并拉伸的動作,在古代漢語中是“山谷”的意思?!爸袊剿印辈捎媚7氯粘9ぷ?、生活中動作形式,技術(shù)動作的做法類似,所以不用“花”而用“豁”更接近其動作的內(nèi)涵本質(zhì)。
二是用形意術(shù)語命名。在中國式摔跤技術(shù)動作命名中有許多模仿日常生活中的動作并且用形意術(shù)語命名的方式[3],這也是中國式摔跤技術(shù)動作命名的主要特點之一,例如“甩鞭”就是模仿趕大車的車夫用來鞭打牲口的動作來命名的。
三是音譯。這種命名方式是全盤引進和吸納,直接使用原有的名稱,并不表達技術(shù)動作的特征、路線。包括大得合、小得合?!按蟮煤稀庇纸小颁毯J”“掖策勺”?!暗煤侠铡眮碜詽M語,“涮葫蘆”是個形意術(shù)語的命名方法,是音譯之后又加了形意術(shù)語來命名,流傳沒有本名流傳廣泛,由此可按照認(rèn)可程度保留“大、小得合”的提法。
四是簡化的技術(shù)動作結(jié)構(gòu)術(shù)語。包括 “抱雙腿”“抱腰入”“里刀勾”“躺刀”等,雖然對動作最重要部分以譬喻的方式做了重點說明,形象的表達出了動作特征,但是依舊缺乏詳細(xì)說明。從結(jié)構(gòu)術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)來看,并沒有完整術(shù)語,不符合結(jié)構(gòu)術(shù)語直觀性命名要求。
從整體上看,中國式摔跤技術(shù)動作命名主要采用形意術(shù)語命名方式,也出現(xiàn)了一部分結(jié)構(gòu)術(shù)語命名方法,但是對結(jié)構(gòu)術(shù)語的使用與現(xiàn)有標(biāo)準(zhǔn)化結(jié)構(gòu)術(shù)語命名方式有顯著差異,重點突出但缺少完整表述,不利于教學(xué)和傳播,應(yīng)該在保留原有特點基礎(chǔ)上,進行補充說明。
摔倒帶來的傷害要大于拳頭擊打或者腿、腳踢、踹動作,尤其是軍事戰(zhàn)斗短兵相接時,無論是個體之間還是個體與群體之間的搏斗摔倒就意味著死亡,這或許是摔跤能夠流傳下來的底層邏輯。中國式摔跤從傳統(tǒng)武術(shù)中剝離出來,堪稱是中國傳統(tǒng)武術(shù)極具實用價值的活化石;另外,中國式摔跤的發(fā)展需要更加廣泛的受眾,所以晦澀難懂的傳統(tǒng)術(shù)語表達方式和鄉(xiāng)土化的語義闡釋難以適應(yīng)現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)化的體育傳播方式,所以術(shù)語體育的補缺和規(guī)范化的“語言”就成了亟待解決的問題。中國式摔跤一直處于一種“斷點續(xù)傳”的方式生存,迄今為止,中國式摔跤的系統(tǒng)化并沒有完成,也無法在這樣前提下更好傳播。技術(shù)體系中核心內(nèi)容是技術(shù)動作以及技術(shù)動作所隱藏的“智慧”,這個“智慧”是通過融合自我信仰來完成立德樹人過程,是一種更為深刻的價值體系,能夠在悠久歷史中傳承至今的項目必然有其自身價值,所以重塑中國式摔跤的術(shù)語體系是自身價值體現(xiàn)的必然要求。
中國式摔跤作為高價值民族文化資產(chǎn),具有一定代表形式的“天橋跤”在2008年入選第二批國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄,在文化全球化大語境下,異質(zhì)文化間的交流日益頻繁,其術(shù)語命名的標(biāo)準(zhǔn)化為傳播與交流奠定良好基礎(chǔ),搭建與世界對話的平臺。在歷經(jīng)王朝更替、文化沖擊之后眾多從業(yè)者、傳承者并沒有找到系統(tǒng)化發(fā)展的路徑,使這個項目在傳統(tǒng)與變革的邊界中游移不定,既想要保留珍貴的文化傳承、又想要要傳統(tǒng)項目能夠蓬勃發(fā)展,所以需要在保留傳統(tǒng)語言特色的基礎(chǔ)上,完善中國式摔跤自身的理論體系,確保其“技術(shù)語言”與現(xiàn)代體育語言能夠無障礙溝通,這是中國式摔跤能夠被接受從而發(fā)展的前提和基礎(chǔ)。所以技術(shù)語言的標(biāo)準(zhǔn)化是一項基礎(chǔ)任務(wù),是中國式摔跤“文化激活”的強心針,無論是從文化遺產(chǎn)的保護和傳承上看、還是從項目自身的完善上看,都具有極為重要的價值。
第一,“中國式摔跤”的術(shù)語體系表現(xiàn)出最大特征是俗語、俚語、術(shù)語混用,沒有形成自身術(shù)語體系和教學(xué)體系[4]。技術(shù)動作命名晦澀、艱深、分類邊界不清,手法、步法、身法在理論上的闡述不規(guī)范,不利于中國式摔跤的傳播與發(fā)展,不利于傳統(tǒng)文化傳承,更不利于民族文化自信的確立。
第二,“中國式摔跤”理論體系存在的問題主要體現(xiàn)在術(shù)語解析與界定混亂,多采用雙人技術(shù)來解釋單人技術(shù),經(jīng)常采用 “破”“晃”等一些含糊不清的名詞來定義簡單動作,不符合人體生理結(jié)構(gòu)內(nèi)涵,也不符合技術(shù)動作描述的本質(zhì)。例如“晃”的意思是往復(fù)運動,而單向運動明確定義在頭部則稱之為“轉(zhuǎn)”。疊加速度、力度、幅度就能準(zhǔn)確的定義動作,這屬于界定中的錯誤,流傳下來的如果存在明顯定義問題,需要進行修訂。再比如“翻腕下接”這種模糊不清的短句,以押韻的形式出現(xiàn),通過圖示和講解都無法判斷其動作形式?!胺庇袃煞N,上翻也可、下翻亦可,到底是哪一種,無法判斷。另外“接”在動作表述中含義不清,內(nèi)涵混亂。由此可見需要對中國式摔跤技術(shù)動作的基本元素進行準(zhǔn)確定義,經(jīng)查閱相關(guān)文獻和專家訪談,對一些技術(shù)動作內(nèi)涵進行補充、修訂以及定義、整合。
第三,中國式摔跤手法解析中最大的問題是用同樣的詞匯來解釋同樣的詞匯。查閱大量教材發(fā)現(xiàn)幾乎都是這樣的解釋和界定方法,文字描述看不懂,邏輯主體不清是進行學(xué)科化研究和迅速發(fā)展的障礙,從而失去了大眾傳播的基礎(chǔ)。
術(shù)語有別于一般詞匯的顯著、本質(zhì)特征是單義性,一個術(shù)語只表達一個概念,必須一詞一義,反之亦然。若一個術(shù)語在某專業(yè)領(lǐng)域有多個義項,就會產(chǎn)生混亂。應(yīng)設(shè)法將其區(qū)別以表達不同概念,力求一個名稱與一個概念之間的單參照性[5]。運用標(biāo)準(zhǔn)化的原理和方法,來制定中國式摔跤項目術(shù)語標(biāo)準(zhǔn),在一定范圍內(nèi)達到統(tǒng)一,從而獲得最佳教學(xué)、訓(xùn)練秩序和社會效益,需要建立與概念體系相對應(yīng)的術(shù)語體系,按照其內(nèi)在聯(lián)系,形成有機的整體,通過選編、注釋和定義形成人們普遍接受的一套專門用語。按照《術(shù)語工作原則與方法》明確事物的內(nèi)涵和外延,建立符合要求的定義[6]。按照體育術(shù)語的使用原則,對某一個動作的界定應(yīng)該從動作方向、動作路線、動作幅度、用力部位這幾方面來進行描述,盡可能地體現(xiàn)動作的完整過程,但是不改變原有的動作名稱,保留其傳統(tǒng)特色,需要盡量完善術(shù)語的內(nèi)涵,而不是名稱。
盡管傳統(tǒng)項目競技化是主要傳播和發(fā)展方式,但動作概念的表達不會因為標(biāo)準(zhǔn)化的賽事而產(chǎn)生適應(yīng)性變化,其術(shù)語結(jié)構(gòu)體現(xiàn)著中國傳統(tǒng)思想底色和思維特征,具有契約和象征性,經(jīng)過歷代王朝傳承至今,所以對術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化的前提是保存其傳統(tǒng)性,這是一個基本原則。無論是手法、身法、步法原有的定義名稱不得重命名,而是需要按照其動作來源進行定義,比如:分、耘、耙、崴、蓋、長等;繁體字與簡化字之間存在一一對應(yīng)關(guān)系的,直接進行對照和定義就可以,減少閱讀和傳播障礙;現(xiàn)行輸入法無法識別的動作名稱的生僻字,應(yīng)按照動作結(jié)構(gòu)對其進行重命名。
每個術(shù)語解釋只能對應(yīng)一個運動單元,不能出現(xiàn) “雙義”甚至 “多義”,如果無法在一個定義的內(nèi)涵中反應(yīng)這些問題,就可以采用新的命名來界定另外一個表述單元。比如中國式摔跤用語中對一些動作的命名,是根據(jù)動作的形式,在生活中選擇能夠形象的反應(yīng)動作特征的“詞匯”來進行命名,主要體現(xiàn)動作的結(jié)構(gòu)特點,比如“涮腰”,主要體現(xiàn)“旋轉(zhuǎn)”的特點,這種具有唯一性的表述方式完全可以保留。
定義應(yīng)該反映本質(zhì)特征,貼切、系統(tǒng)、簡明、適度、避免循環(huán)推理、避免同義語反復(fù)、正確使用否定定義等。尤其是 “同義語反復(fù)”是 “中國式摔跤”術(shù)語定義中最普遍的一個問題,并且在反映本質(zhì)特征這個要求中,缺失簡明性,多采用雙人動作描述,動作定義問題是 “中國式摔跤”語言體系中最大的問題。
表1 中國式摔跤動作定義[7]
表1中的幾個動作定義是中國式摔跤中對動作元素的定義,“撕”用的是“猛推”,“崩”用的是“轉(zhuǎn)體”,“捅”用的是“捅”,“打”用的是“打”,“托”用的是“托”,“分”用的是“分”,“羅”用的是“羅”。對于這些動作的內(nèi)涵解釋只是闡述了動作使用的時機,但是沒有對動作的本質(zhì)特征進行界定,包括開始姿勢、動作形式、動作路線、動作幅度、動作部位沒有任何的內(nèi)涵解釋,所以其定義方法是無效的。如“撕”,按照中國式摔跤術(shù)語的來源以及表述特點,是用手將物品扯裂的意思,在動作特征上有扯和拉的意思,從動作視頻上看實際上是持續(xù)、短促用力,用手拉扯對方的某個部位的意思,猛推是進行“撕”的前期動作,并不涉入“撕”這個動作的內(nèi)涵。
技術(shù)動作進行定義需要通過對原有技術(shù)動作的分析,觀察其存在的問題,如果出現(xiàn)定義模糊或者 “同義相釋”的情況,就需要對動作的來源進行探索,進而找出動作特征與動作視頻進行對照,然后查閱動作的自身表達的動作特點,再重新定義動作,完成動作定義(如圖1所示)。
圖1 中國式摔跤技術(shù)動作定義流程
對整個中國跤的用語進行定義是一個較為繁瑣的工作,需要遵循系統(tǒng)性原則,在這個框架之中對這些術(shù)語進行匯總,從基本功的動作術(shù)語、手法術(shù)語、身法術(shù)語、步法術(shù)語一一進行定義。由于這些術(shù)語有一部分是重疊的,比如手法上有“蓋”,在步法上也有“蓋步”,而手法和步法是在動作形式上相同,在動作部位上確是不一樣的,所以需要進行區(qū)分。
中國式摔跤術(shù)語可分為基本術(shù)語和動作術(shù)語兩大類(見圖2)?;拘g(shù)語中競賽術(shù)語是指在競賽中使用的專業(yè)語言,身體術(shù)語則依照身體部位進行的。動作術(shù)語是按照重點部位工作的原則進行區(qū)分的,例如步法與腿法,在中國式摔跤技術(shù)動作中,腿法的主要側(cè)重點在動作上,比如踢腿;而步法的重點是在位移和方向上。再比如手法和臂法,進行區(qū)分的主要依據(jù)是動作部位,如“圈臂”表達的是胳膊的動作;“撕”只依靠手來完成,手臂是參與工作的。依次類推,進行分類,層次更為清晰。
圖2 中國跤式摔跤術(shù)語分類