吳偉麗
[摘 要] 以日本推進(jìn)公共外交最重要的平臺(tái)—國(guó)際交流基金會(huì)為例,從公共外交視角剖析其海外出版的傳播渠道、傳播模式和傳播受眾特點(diǎn),基于公開(kāi)的2003—2022年相關(guān)數(shù)據(jù),圍繞資助圖書(shū)海外翻譯出版、打造豐富的公益性數(shù)字出版物、向海外捐贈(zèng)圖書(shū)以及參加海外國(guó)際書(shū)展方面,對(duì)日本國(guó)際交流基金會(huì)的海外出版?zhèn)鞑?shí)踐進(jìn)行梳理和分析,并總結(jié)其中值得借鑒的經(jīng)驗(yàn)與啟示,以期推動(dòng)我國(guó)海外出版?zhèn)鞑ハ蚩v深發(fā)展。
[關(guān)鍵詞] 海外出版?zhèn)鞑?公共外交 日本國(guó)際交流基金會(huì) 經(jīng)驗(yàn) 啟示
[中圖分類(lèi)號(hào)] G239 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A [文章編號(hào)] 1009-5853 (2023) 06-0104-09
Study on Public Diplomacy Practices of Overseas Publication and Dissemination: Experiences and Insights from the Japan Foundation
Wu Weili
(School of Foreign Studies, East China University of Political Science and Law, Shanghai,201620)
[Abstract] This paper takes the Japan Foundation, the most important platform for promoting public diplomacy in Japan, as an example, and analyzes the characteristics of its overseas publication and dissemination channels, modes of dissemination, and dissemination audiences from the perspective of public diplomacy. Based on its publicly available relevant data from 2003 to 2022, the Japan Foundation’ s overseas publication and dissemination practices are reviewed and analyzed in aspects of funding the translation and publication of books overseas, creating a wealth of public welfare digital publications, donating books to overseas and participating in international book fairs overseas. Drawing experiences and insights, this paper hopes to promote the development of overseas publication and dissemination in China.
[Key words] Overseas publication and dissemination Public diplomacy Japan Foundation Experiences Insights
習(xí)近平總書(shū)記在2021年5月31日中共中央政治局第三十次集體學(xué)習(xí)時(shí)強(qiáng)調(diào),講好中國(guó)故事,傳播好中國(guó)聲音,展示真實(shí)、立體、全面的中國(guó),是加強(qiáng)我國(guó)國(guó)際傳播能力建設(shè)的重要任務(wù),這也為我國(guó)海外出版?zhèn)鞑サ陌l(fā)展指明了方向。國(guó)際傳播是公共外交的核心載體,是決定公共外交成敗的重要因素,沒(méi)有傳播,就沒(méi)有公共外交[1]。作為國(guó)際傳播重要組成部分的海外出版?zhèn)鞑ナ菍?shí)現(xiàn)文化海外傳播的重要載體,也是公共外交的主要手段之一。因此,推動(dòng)海外出版?zhèn)鞑サ墓餐饨粚?shí)踐是加強(qiáng)國(guó)際傳播能力建設(shè)的重要組成部分。
國(guó)際交流基金會(huì)是日本推進(jìn)公共外交最重要的平臺(tái)[2],它是日本唯一一家在全世界范圍內(nèi)從事綜合國(guó)際文化交流的專(zhuān)門(mén)機(jī)構(gòu)。半個(gè)世紀(jì)以來(lái),該機(jī)構(gòu)為向海外傳播日本文化,促進(jìn)海外公眾對(duì)日本的理解,提升國(guó)家形象,發(fā)揮了不可替代的作用。作為日本從事資助并推動(dòng)海外出版?zhèn)鞑r(shí)間最長(zhǎng)的職能機(jī)構(gòu),它專(zhuān)門(mén)設(shè)立了“出版資助”這一項(xiàng)目,積極從事日本主題圖書(shū)的海外出版?zhèn)鞑?,開(kāi)展公共外交,這一職能屬性讓日本的海外出版?zhèn)鞑狭缩r明的公共外交特征。
1 公共外交與海外出版?zhèn)鞑?/p>
1.1 公共外交的起源和內(nèi)涵
“公共外交”作為一個(gè)專(zhuān)門(mén)術(shù)語(yǔ),于20 世紀(jì) 60 年代首次出現(xiàn)于美國(guó)政壇。1965年,美國(guó)學(xué)者埃德蒙·格里恩(Edmund Gullion)最早提出“公共外交”的概念[3],與政府之間開(kāi)展的傳統(tǒng)外交不同,公共外交是通過(guò)對(duì)海外公眾施加影響,進(jìn)而影響外國(guó)政府政策制定的對(duì)外傳播方式。公共外交本身帶有冷戰(zhàn)時(shí)期美國(guó)對(duì)蘇聯(lián)推行和平演變戰(zhàn)略的烙印,伴隨著冷戰(zhàn)的結(jié)束,公共外交實(shí)踐以及相關(guān)研究曾一度趨緩,“9·11”事件后,以美國(guó)為首的世界各國(guó)開(kāi)始重新重視公共外交,美國(guó)甚至將公共外交提升至其外交政策中心要素的地位。伴隨著全球化進(jìn)展,為了提升國(guó)家正面形象,爭(zhēng)取積極的外部環(huán)境,實(shí)現(xiàn)國(guó)家利益最大化,許多國(guó)家將公共外交納入提升國(guó)家文化軟實(shí)力發(fā)展戰(zhàn)略當(dāng)中。
當(dāng)今,世界各國(guó)對(duì)于公共外交概念的界定不盡相同,我國(guó)對(duì)于公共外交的研究起步較晚,只有十幾年的時(shí)間。在我國(guó)第一部公共外交學(xué)理論奠基之作《公共外交概論》中,這樣界定公共外交的內(nèi)涵:“一個(gè)國(guó)家為了提高本國(guó)的知名度、美譽(yù)度和認(rèn)同度,由中央政府或者通過(guò)授權(quán)地方政府和其他社會(huì)部門(mén),委托本國(guó)或者外國(guó)社會(huì)行為體通過(guò)傳播、公關(guān)、媒體等手段與國(guó)外公眾進(jìn)行雙向交流,開(kāi)展針對(duì)全球公眾的外交活動(dòng),以澄清信息、傳播知識(shí)、塑造價(jià)值進(jìn)而更好地服務(wù)于國(guó)家利益的實(shí)現(xiàn)?!盵4]與傳統(tǒng)外交不同,公共外交的主要手段包括出版、動(dòng)畫(huà)、文化交流、廣播電視等傳播方式[5]。簡(jiǎn)言之,公共外交是一種面對(duì)外國(guó)公眾、以文化傳播為主要方式的國(guó)際交流活動(dòng),它旨在提升外國(guó)公眾對(duì)本國(guó)的了解,提升本國(guó)國(guó)家形象,為國(guó)家利益服務(wù)。
1.2 日本公共外交實(shí)施概況
二戰(zhàn)后,伴隨著經(jīng)濟(jì)的騰飛,日本積極推進(jìn)公共外交,通過(guò)各種途徑加深海外公眾對(duì)本國(guó)的理解,以改善侵略國(guó)和戰(zhàn)敗國(guó)的負(fù)面形象。雖然其公共外交活動(dòng)由外務(wù)省統(tǒng)一領(lǐng)導(dǎo),但多通過(guò)國(guó)際交流基金會(huì)、文化廳和文部省等機(jī)構(gòu)進(jìn)行。1989年6月,日本政府在其內(nèi)閣官房設(shè)立了“國(guó)際文化交流推進(jìn)會(huì)議”,以協(xié)調(diào)政府各部門(mén)開(kāi)展國(guó)際文化交流活動(dòng)。2004年,日本外務(wù)大臣官房成立“廣報(bào)文化交流部”(Public Diplomacy Department),正如該英文名稱(chēng)一樣,“廣報(bào)文化交流部”是專(zhuān)門(mén)負(fù)責(zé)公共外交的職能機(jī)構(gòu),下設(shè)“國(guó)際交流基金會(huì)”作為其主要部門(mén),從事海外宣傳日本文化和國(guó)際文化交流相關(guān)政策的制定和活動(dòng)的開(kāi)展,推進(jìn)日本與世界各國(guó)開(kāi)展文化交流活動(dòng),成為日本開(kāi)展公關(guān)外交的最重要平臺(tái)。
與歐美國(guó)家相比,日本公共外交推行的是一種注重民間化和商業(yè)化的“商業(yè)化外交模式”[6],憑借其強(qiáng)大的經(jīng)濟(jì)實(shí)力,積極推進(jìn)海外宣傳、文化交流、人員交流、與國(guó)際機(jī)構(gòu)合作,提供與文化相關(guān)的無(wú)償資金贊助以及促進(jìn)對(duì)日本理解的交流項(xiàng)目。公共外交活動(dòng)涉及面廣泛而深入,并且熟練運(yùn)用金錢(qián)政治的力量,具有隱蔽性強(qiáng)和親民性的特點(diǎn)。日本國(guó)際交流基金會(huì)成立之初,運(yùn)營(yíng)資金只有50億日元,2003年政府出資1110億日元作為其財(cái)政基礎(chǔ),其運(yùn)營(yíng)資金的來(lái)源主要為政府的補(bǔ)助金、相關(guān)運(yùn)營(yíng)項(xiàng)目收入和民間捐贈(zèng)[7]。2021年度日本國(guó)際交流基金會(huì)收到來(lái)自民間的捐贈(zèng)額近1.7億日元,日本民間參與公共外交的積極性較高。憑借雄厚的經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ),日本國(guó)際交流基金會(huì)不僅在國(guó)內(nèi)設(shè)有本部和京都分部以及兩個(gè)附屬機(jī)構(gòu),還在24個(gè)國(guó)家設(shè)有25個(gè)海外事務(wù)所。
1.3 日本海外出版?zhèn)鞑ヅc公共外交政策
作為公共外交的重要手段之一,日本海外出版?zhèn)鞑ヅc政府推行的“文化立國(guó)”和“文化輸出”兩大戰(zhàn)略關(guān)系密切,在這兩大戰(zhàn)略背景之下,日本通過(guò)文化交流、動(dòng)漫外交和奧運(yùn)外交等形式,在海外積極開(kāi)展公共外交攻勢(shì),大力助推海外出版?zhèn)鞑?。為配合這兩大戰(zhàn)略的實(shí)施,如表1所示,日本政府出臺(tái)了一系列相關(guān)政策法規(guī),政策法規(guī)的保障、資金支持以及多部門(mén)協(xié)調(diào)聯(lián)動(dòng),確保了海外出版?zhèn)鞑サ膶?shí)施效果。
日本最早于20世紀(jì)70年代提出“文化立國(guó)”的口號(hào),1996年“文化立國(guó)”戰(zhàn)略正式確立[8],通過(guò)積極開(kāi)展以“文化輸出”為主要內(nèi)容的文化交流活動(dòng),海外文化傳播收效顯著。據(jù)統(tǒng)計(jì),2003年日本銷(xiāo)往美國(guó)的動(dòng)漫片以及相關(guān)產(chǎn)品的總收入是日本出口到美國(guó)的鋼鐵總收入的4倍[9]。2001年在《文化藝術(shù)振興基本法》中提出“繼承和發(fā)展傳統(tǒng)文化、創(chuàng)造獨(dú)具特色的新文化”這一基本理念[10],為實(shí)施“文化立國(guó)”戰(zhàn)略提供了法律保障。為促進(jìn)與內(nèi)容產(chǎn)業(yè)相關(guān)的活動(dòng),2004年日本內(nèi)閣官房頒布《關(guān)于促進(jìn)內(nèi)容的創(chuàng)造、保護(hù)及活用的法律》[11],積極扶持出版、音樂(lè)、游戲、漫畫(huà)等內(nèi)容產(chǎn)業(yè)傳播到海外。2005年日本政府發(fā)表《日本21世紀(jì)宣言》之后,通過(guò)動(dòng)漫、文化志愿者項(xiàng)目、博覽會(huì),開(kāi)展了豐富多彩的公共外交活動(dòng)[12]。特別是2009年“酷日本”戰(zhàn)略提出之后,日本政府通過(guò)扶植包含出版在內(nèi)的動(dòng)漫、時(shí)尚以及傳統(tǒng)藝術(shù)等產(chǎn)業(yè),向海外推介日本文化,積極向世界各國(guó)發(fā)行相關(guān)出版物,展開(kāi)具有影響力的“動(dòng)漫外交”。2010年經(jīng)濟(jì)產(chǎn)業(yè)省制造產(chǎn)業(yè)局設(shè)立“酷日本室”,負(fù)責(zé)日本文化產(chǎn)業(yè)的海外推廣[13],為支援“酷日本”戰(zhàn)略的海外推廣,2013年設(shè)立官民合作的“酷日本機(jī)構(gòu)”,負(fù)責(zé)向海外推介日本內(nèi)容產(chǎn)品及獨(dú)特文化[14]。為了以東京奧運(yùn)會(huì)為契機(jī),推動(dòng)文化藝術(shù)的發(fā)展,向海外民眾展示日本的魅力,2018年推出了“日本博”文化推廣計(jì)劃,積極推動(dòng)“奧運(yùn)外交”的開(kāi)展[15]。
2 日本國(guó)際交流基金會(huì)推動(dòng)海外出版?zhèn)鞑サ墓餐饨粚?shí)踐
2.1 “文化+語(yǔ)言+對(duì)話(huà)”三位一體的傳播渠道
進(jìn)入21世紀(jì)數(shù)字化時(shí)代,公眾通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)等信息手段更廣泛地參與到公共外交活動(dòng)中,促進(jìn)了全球的公共參與,“傾聽(tīng)、倡議、文化外交、教育交流和國(guó)際廣播”被視為經(jīng)典公共外交包含的五個(gè)基本元素[16]。 “文化藝術(shù)交流”“日語(yǔ)教育”“日本研究·國(guó)際對(duì)話(huà)”構(gòu)成日本國(guó)際交流基金會(huì)活動(dòng)內(nèi)容的三大支柱,即通過(guò)“文化+語(yǔ)言+對(duì)話(huà)”三位一體的傳播渠道,將“文化外交、教育交流、傾聽(tīng)和倡議”這四個(gè)基本元素有機(jī)結(jié)合,積極展開(kāi)公共外交實(shí)踐,推動(dòng)海外出版?zhèn)鞑ァ?/p>
“文化藝術(shù)交流”旨在將日本的美術(shù)、音樂(lè)、影視、時(shí)尚和設(shè)計(jì)介紹給世界公眾,同世界公眾加強(qiáng)交流,其中包括負(fù)責(zé)圖書(shū)海外出版?zhèn)鞑サ摹俺霭妗表?xiàng)目,資助人文、社科和藝術(shù)領(lǐng)域的本國(guó)好書(shū)在海外出版。此外,還通過(guò)參加海外書(shū)展,在推動(dòng)海外出版?zhèn)鞑サ耐瑫r(shí),向海外推介日本文化。日本國(guó)際交流基金會(huì)充分發(fā)揮“日語(yǔ)教育”這一利器的作用,為海外公眾提供學(xué)習(xí)日語(yǔ)的機(jī)會(huì),并幫助日語(yǔ)教育實(shí)現(xiàn)本土化發(fā)展。全球范圍內(nèi)開(kāi)展的“日語(yǔ)教育”促使留學(xué)生和海外日語(yǔ)學(xué)習(xí)者人數(shù)激增,有力拉動(dòng)了出版物的出口。2008 年日本政府出臺(tái)接受“30萬(wàn)留學(xué)生”政策,據(jù)相關(guān)統(tǒng)計(jì),2018年中國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者人數(shù)已逾100萬(wàn)人[17]。據(jù)《出版指標(biāo)年報(bào)2019》統(tǒng)計(jì),2018年日本實(shí)體出版物的出口國(guó)家主要集中在亞洲,由于日語(yǔ)學(xué)習(xí)需求不斷高漲,購(gòu)買(mǎi)日語(yǔ)原版書(shū)籍的需求隨之增長(zhǎng),這些需求成為促使日本實(shí)體出版物出口不斷擴(kuò)大的動(dòng)力?!叭毡狙芯俊?guó)際對(duì)話(huà)”不僅為海外日本研究學(xué)者提供援助,還促進(jìn)開(kāi)展多層次的對(duì)話(huà)交流活動(dòng),增進(jìn)普通公民以及青少年之間的相互理解和交流。對(duì)話(huà)有利于消除刻板印象,改善國(guó)與國(guó)之間的關(guān)系,消除與海外公眾之間的隔閡。伴隨著三大事業(yè)的平行推進(jìn)和全方位展開(kāi),切實(shí)促進(jìn)了日本文化的海外傳播,培養(yǎng)了大批海外知日派和親日派,進(jìn)而助推圖書(shū)海外出版?zhèn)鞑?,拓寬了海外出版?zhèn)鞑デ赖倪吔绾屯庋印?/p>
2.2 “網(wǎng)絡(luò)化”與“垂直化”強(qiáng)弱并存的二元傳播模式
由非國(guó)家行為體主導(dǎo)的“去政府化”成為公共外交發(fā)展的一個(gè)重要趨勢(shì),近年來(lái)公共外交呈現(xiàn)出“從政府到公眾”這一“垂直化”模式與“公眾到公眾”這一“網(wǎng)絡(luò)化”模式兩元并存的發(fā)展趨勢(shì)[18]。“垂直化”模式注重對(duì)他國(guó)精英層的培育,借助精英的魅力和話(huà)語(yǔ)權(quán)形成影響力,“網(wǎng)絡(luò)化”模式注重普通公眾和非政府組織等對(duì)于公共外交的推動(dòng)作用。日本國(guó)際交流基金會(huì)在推動(dòng)海外出版?zhèn)鞑?shí)踐中,呈現(xiàn)出強(qiáng)化“網(wǎng)絡(luò)化”,弱化“垂直化”的二元特征。
自2003年起,日本國(guó)際交流基金會(huì)從隸屬于外務(wù)省的特殊法人變更為獨(dú)立行政法人, 其政府背景被淡化,公益性、自主性和透明性加強(qiáng),但其運(yùn)營(yíng)仍接受政府出資,并受到外務(wù)省的統(tǒng)一領(lǐng)導(dǎo),“垂直化”模式弱化,“網(wǎng)絡(luò)化”模式得以強(qiáng)化。通過(guò)強(qiáng)化“網(wǎng)絡(luò)化”模式,日本國(guó)際交流基金會(huì)以海外公眾和民間團(tuán)體為對(duì)象,通過(guò)多種形式的文化交流和人員往來(lái),積極開(kāi)展“草根交流”。以我國(guó)為例,在中國(guó)18個(gè)較少接觸日本人的地方城市開(kāi)設(shè)“中日交流之窗”,2021年參加人數(shù)達(dá)2萬(wàn)多人。相比“網(wǎng)絡(luò)化”模式,“垂直化”模式雖有弱化,但也積極通過(guò)對(duì)他國(guó)精英層的資助和培育,借助他們的相關(guān)研究、論說(shuō)和著作,加深海外公眾對(duì)本國(guó)的理解,達(dá)到提升本國(guó)形象的目的。1985年日本國(guó)際交流基金會(huì)與中國(guó)教育部合作創(chuàng)建北京日本學(xué)研究中心,專(zhuān)門(mén)資助培養(yǎng)日本研究相關(guān)的高層次精英人才。2016年,日本國(guó)際交流基金會(huì)對(duì)25個(gè)國(guó)家和地區(qū)的63個(gè)日本研究機(jī)構(gòu)提供了支援,并為來(lái)自43個(gè)國(guó)家和地區(qū)的180名日本研究學(xué)者提供赴日研究機(jī)會(huì),以促進(jìn)本國(guó)主題的相關(guān)研究在海外的發(fā)展。此外,為促進(jìn)與日本各界有識(shí)之士間的接觸和交流,還邀請(qǐng)資助海外具有影響力的學(xué)者來(lái)日本訪學(xué),自2008年起,我國(guó)已有144位中國(guó)學(xué)者通過(guò)該項(xiàng)目赴日,相關(guān)學(xué)者在媒體上發(fā)表日本見(jiàn)聞,引起巨大反響[19]。
2.3 “平民為基礎(chǔ)、精英并重”的傳播受眾雙軌并行制
日本國(guó)際交流基金會(huì)極其重視針對(duì)“平民”這一傳播受眾的大眾文化傳播,通過(guò)在海外舉辦公演和展覽會(huì),上映動(dòng)漫、影視作品等形式,向世界各國(guó)展示日本傳統(tǒng)以及現(xiàn)代藝術(shù)的文化魅力,吸引了大批普通公眾的目光。2018年7月,為慶祝日法建交160年,在法國(guó)舉辦日本博覽會(huì)“日本主義2018”,吸引了總計(jì)超350萬(wàn)人前來(lái)參觀,形成了巨大的文化輻射效應(yīng)。2019年在84個(gè)國(guó)家和地區(qū)播放了總計(jì)722部日本影視、動(dòng)漫、綜藝和紀(jì)錄片,有力促進(jìn)了日本大眾文化在海外的傳播。同時(shí),也兼顧海外精英這一傳播受眾的影響力。在其資助翻譯出版的書(shū)目中,不僅有深受海外讀者歡迎的村上春樹(shù)、東野圭吾等大眾文學(xué)作家的作品,還有諸如《源氏物語(yǔ)》《徒然草》《小倉(cāng)百人一首》等古典名著以及夏目漱石、遠(yuǎn)藤周作、川端康成、大江健三郎等名家作品。此外,為促進(jìn)海外精英的培養(yǎng),還向海外日本研究機(jī)構(gòu)和高等教育機(jī)構(gòu)捐贈(zèng)可觀的人文社科等專(zhuān)業(yè)書(shū)籍。以北京日本學(xué)研究中心圖書(shū)資料館為例,日文圖書(shū)達(dá)10萬(wàn)余冊(cè),日文社科文獻(xiàn)數(shù)量為我國(guó)之最,其文獻(xiàn)采集主要來(lái)自日本國(guó)際交流基金會(huì)。
3 日本國(guó)際交流基金會(huì)的海外出版?zhèn)鞑?shí)踐分析
3.1 資助圖書(shū)海外翻譯出版
3.1.1 資助數(shù)量
截至2022年5月,日本國(guó)際交流基金會(huì)已促成50多種文版的日本主題圖書(shū)在海外翻譯出版,20年來(lái),其資助數(shù)量總計(jì)806種,平均每年資助40種圖書(shū)在海外翻譯出版,2016年其資助圖書(shū)海外翻譯出版總發(fā)行量達(dá)7.9萬(wàn)種[20]。
3.1.2 重點(diǎn)資助地區(qū)和對(duì)象國(guó)
從資助圖書(shū)海外翻譯出版的地區(qū)來(lái)看,主要分布于亞洲、歐洲、美洲、中東·非洲和大洋洲。在5個(gè)地區(qū)當(dāng)中,歐洲是資助數(shù)量最多的地區(qū),為389部,占52.6 %;其次是亞洲,為186部,占25.1%;再次是美洲,為111部,占15%;最后依次是中東·非洲和大洋洲,分別為50部和4部,各占6.8%和0.5%。
然而,按國(guó)別統(tǒng)計(jì),資助數(shù)量排名前10的對(duì)象國(guó)依次為:中國(guó)(58部)、美國(guó)(56部)、韓國(guó)(49部)、西班牙(41部)、俄羅斯(40部)、法國(guó)(37部)、越南(34部)、巴西(29部)、埃及(25部)、意大利(25部)、捷克(21部)。由此可見(jiàn),中國(guó)是第一大資助對(duì)象國(guó),在中國(guó)、韓國(guó)和越南的資助數(shù)量占亞洲總數(shù)量的77%。其次,美國(guó)是第二大資助對(duì)象國(guó),在美國(guó)和巴西的資助數(shù)量占美洲總數(shù)量的74%。俄羅斯是歐洲第一大資助對(duì)象國(guó),在俄羅斯、西班牙、法國(guó)、意大利和捷克的資助數(shù)量占?xì)W洲總數(shù)量的44%。埃及是中東·非洲第一大資助對(duì)象國(guó),占該地區(qū)總數(shù)量的58%。
3.1.3 資助方式
據(jù)統(tǒng)計(jì),資助方式分為翻譯·出版資助、翻譯資助、出版資助(翻譯類(lèi))和出版資助(著作類(lèi))4類(lèi),具體操作細(xì)致且具體,規(guī)定翻譯出版資助額度不超過(guò)圖書(shū)印刷、制版、裝訂費(fèi)用的25%,如果申請(qǐng)資助方為日本政府開(kāi)發(fā)援助對(duì)象國(guó)或非營(yíng)利出版社,對(duì)于學(xué)術(shù)著作的資助額度不超過(guò)出版總費(fèi)用的50%。對(duì)于一般圖書(shū)的翻譯費(fèi)資助額度為40%,學(xué)術(shù)著作的翻譯費(fèi)資助額度為60%,如果圖書(shū)出自推薦目錄,資助額度不超過(guò)80%。根據(jù)2012—2022年資助方式統(tǒng)計(jì),在4種資助方式中,翻譯·出版資助最多,為239部;其次為出版資助(翻譯類(lèi)),為55部;再次為翻譯資助,為30部;最后為出版資助(著作類(lèi)),為22部。出版資助(著作類(lèi))這一資助方式旨在促進(jìn)海外學(xué)者展開(kāi)日本主題的相關(guān)研究,成為圖書(shū)海外翻譯出版資助方式的重要補(bǔ)充。
3.1.4 學(xué)科分布
根據(jù)對(duì)2006—2022年日本國(guó)際交流基金會(huì)資助海外翻譯出版圖書(shū)學(xué)科類(lèi)別的統(tǒng)計(jì),主要為文學(xué)、社會(huì)學(xué)、藝術(shù)、歷史、哲學(xué)、政治學(xué)、法學(xué)、語(yǔ)言學(xué)和教育學(xué)。其中,尤以文學(xué)、社會(huì)學(xué)和藝術(shù)類(lèi)學(xué)科為主,其中文學(xué)類(lèi)所占比例高達(dá)60.6%,社會(huì)學(xué)約占16%,藝術(shù)約占8.8%,總比例超過(guò)85%。對(duì)于文學(xué)類(lèi)圖書(shū)的海外翻譯出版日本國(guó)際交流基金會(huì)還專(zhuān)設(shè)了日本文學(xué)翻譯出版,特別項(xiàng)目,通過(guò)與出版社合作出版的形式,促進(jìn)在日本深受讀者喜愛(ài)、但在海外鮮為人知的作家作品在海外出版?zhèn)鞑ァ@纾?003年資助了司馬遼太郎的長(zhǎng)篇小說(shuō)《坂上之云》《韃靼風(fēng)云錄》英文版在海外翻譯出版。
3.2 打造豐富的公益性數(shù)字出版物
日本國(guó)際交流基金會(huì)通過(guò)打造豐富的公益性數(shù)字出版物,充分發(fā)揮公共外交中“教育交流”這一基本元素的作用,豐富了海外出版?zhèn)鞑サ膬?nèi)容。根據(jù)日本國(guó)際交流基金會(huì)2021年度“海外日語(yǔ)教育機(jī)構(gòu)調(diào)查”結(jié)果顯示,全球共有141個(gè)國(guó)家和地區(qū)開(kāi)展日語(yǔ)教育,海外日語(yǔ)學(xué)習(xí)者人數(shù)逾370萬(wàn),海外日語(yǔ)教師逾7萬(wàn)[21]。針對(duì)這一龐大需求,面向20個(gè)國(guó)家和地區(qū),打造了豐富的線上數(shù)字教材。如表2所示,在日語(yǔ)學(xué)習(xí)電視節(jié)目、學(xué)習(xí)網(wǎng)站、線上課程和App等平臺(tái)上使用的影像教材、PDF教材、視聽(tīng)MP3教材皆為免費(fèi)公益性數(shù)字出版物,讓海外出版?zhèn)鞑ジ挥杏H民性和親和力,切實(shí)貼近海外公眾的需求。
據(jù)統(tǒng)計(jì),表2中多語(yǔ)種版本數(shù)字教材《動(dòng)漫日語(yǔ)》學(xué)習(xí)網(wǎng)站2012年的使用用戶(hù)達(dá)到285萬(wàn)?!栋諏W(xué)日語(yǔ)》也推出了8種語(yǔ)種供全球用戶(hù)使用,《IRODORI:生活中的日語(yǔ)》學(xué)習(xí)網(wǎng)站可供10個(gè)國(guó)家和地區(qū)的海外公眾學(xué)習(xí)。此外,為了增進(jìn)與海外公眾之間的相互溝通和相互理解,還創(chuàng)辦了電子雜志,如面向海外日語(yǔ)教育者創(chuàng)辦的電子雜志《日語(yǔ)教育通信》《遠(yuǎn)近》,定期發(fā)布國(guó)際文化交流相關(guān)信息,并公開(kāi)《日本文學(xué)翻譯作品檢索》數(shù)據(jù)庫(kù),可供出版業(yè)界人士查閱多語(yǔ)種日本文學(xué)翻譯作品信息。
3.3 向海外捐贈(zèng)圖書(shū)
日本國(guó)際交流基金會(huì)通過(guò)捐贈(zèng)圖書(shū)推動(dòng)本國(guó)好書(shū)“走出去”, 2003年至2006年最多曾向82個(gè)國(guó)家、184個(gè)機(jī)構(gòu)捐贈(zèng)圖書(shū)。日本捐贈(zèng)圖書(shū)的重點(diǎn)區(qū)域是歐洲,其次分別是亞洲、美洲、非洲和大洋洲。日本向海外捐贈(zèng)圖書(shū)的機(jī)構(gòu)主要為日本研究機(jī)構(gòu)、大學(xué)以及公共圖書(shū)館,捐贈(zèng)圖書(shū)可以有效增進(jìn)各國(guó)對(duì)于日本的理解,促進(jìn)日本主題的相關(guān)研究。從國(guó)別來(lái)看,中國(guó)仍為接受贈(zèng)書(shū)最多的國(guó)家,2004年至2006年中國(guó)有54個(gè)機(jī)構(gòu)接受日本國(guó)際交流基金會(huì)的贈(zèng)書(shū),約占亞洲地區(qū)總數(shù)量的36%。
3.4 參加海外國(guó)際書(shū)展
日本國(guó)際交流基金會(huì)通過(guò)參展海外國(guó)際書(shū)展,為本國(guó)圖書(shū)走向海外搭建平臺(tái),并借書(shū)展的機(jī)會(huì),通過(guò)開(kāi)設(shè)演講和漫畫(huà)教程、放映電影、展示傳統(tǒng)藝能表演等活動(dòng),介紹日本文化,并開(kāi)設(shè)日語(yǔ)學(xué)習(xí)講座。2003年至2019年共赴36個(gè)國(guó)家,總計(jì)參展213次,從總數(shù)量來(lái)看,在歐洲參展次數(shù)最多,為67次;其次為中東·非洲和美洲,分別為48次和42次;在亞洲參展次數(shù)最少,為26次。按照參展次數(shù)最多的對(duì)象國(guó)統(tǒng)計(jì),亞洲地區(qū)為韓國(guó)(13次),歐洲地區(qū)為俄羅斯(13次)和德國(guó)(13次),美洲地區(qū)為阿根廷(13次),中東·非洲地區(qū)為伊朗(12次)。
綜上,日本國(guó)際交流基金會(huì)的海外出版?zhèn)鞑?shí)踐具有主次分明、點(diǎn)面結(jié)合、傳統(tǒng)與現(xiàn)代相結(jié)合的特點(diǎn)。在以主要地區(qū)和國(guó)家為中心的同時(shí),也兼顧較少接觸日本文化的國(guó)家和地區(qū),在資助圖書(shū)海外翻譯出版的同時(shí),也積極打造數(shù)字出版物,海外出版?zhèn)鞑?shí)踐活動(dòng)細(xì)致、全面而深入。
4 經(jīng)驗(yàn)與啟示
4.1 構(gòu)建多元立體的海外出版?zhèn)鞑ンw系和支撐保障體系
海外出版?zhèn)鞑ナ且粋€(gè)復(fù)雜的系統(tǒng)工程,需要多部門(mén)、多領(lǐng)域的協(xié)同聯(lián)動(dòng),應(yīng)立足于傳播受眾的需求和特點(diǎn),不斷拓寬傳播渠道,優(yōu)化傳播模式。日本依托國(guó)際交流基金會(huì)這一公共外交平臺(tái),與外務(wù)省和文化廳等多個(gè)政府部門(mén)通力合作,不斷拓展“文化+語(yǔ)言+對(duì)話(huà)”三位一體的傳播渠道,推行“網(wǎng)絡(luò)化”與“垂直化”強(qiáng)弱并存的二元傳播模式,并針對(duì)傳播受眾推行“平民為基礎(chǔ)、精英并重”的雙軌并行制,構(gòu)筑出多元立體的海外出版?zhèn)鞑ンw系。此外,還提供多樣化和全方位的海外出版?zhèn)鞑ブ伪U象w系,面向海外出版社和譯者,發(fā)行《值得分享:日語(yǔ)圖書(shū)推薦翻譯精選》,提供100部資助翻譯目錄作為參考,讓翻譯出版資助更具導(dǎo)向性;創(chuàng)辦介紹日本最新出版物信息的英文版季刊雜志《日本圖書(shū)新聞》,發(fā)布翻譯出版相關(guān)信息,促進(jìn)作家、譯者和編輯之間的相互交流。面向海外相關(guān)專(zhuān)家和學(xué)者,發(fā)行《日本研究基本書(shū)目》,介紹日本社會(huì)和人文科學(xué)領(lǐng)域的研究動(dòng)向,促進(jìn)日本主題相關(guān)學(xué)術(shù)著作的本土化出版。
4.2 打造國(guó)家文化品牌,制定和完善相關(guān)法律政策
打造具有本國(guó)特色的文化產(chǎn)品,將增強(qiáng)一個(gè)國(guó)家文化的吸引力、親和力和影響力,不僅有助于提升國(guó)家文化軟實(shí)力,也為擴(kuò)大海外出版?zhèn)鞑サ於ɑA(chǔ)。通過(guò)制定和完善相關(guān)法律政策,保護(hù)并推動(dòng)國(guó)家文化品牌的確立、創(chuàng)新和發(fā)展,從而助力海外出版?zhèn)鞑バ蟹€(wěn)致遠(yuǎn)。日本政府通過(guò)制定和完善相關(guān)法律政策,為本國(guó)文化品牌的確立、保護(hù)和海外傳播提供了堅(jiān)實(shí)的法律保障和支持,在弘揚(yáng)日本傳統(tǒng)文化的同時(shí),也確立了以“酷日本”為代表的日本特色文化品牌,實(shí)現(xiàn)了傳統(tǒng)與現(xiàn)代的交融,全面增進(jìn)了海外公眾對(duì)日本的理解。2002年,在《獨(dú)立行政法人國(guó)際交流基金法》中明確規(guī)定其成立目的為:“加深各國(guó)對(duì)日本的了解,增進(jìn)國(guó)際相互理解,在文化和其他領(lǐng)域?qū)κ澜缱龀鲐暙I(xiàn)”,為切實(shí)有效開(kāi)展海外出版?zhèn)鞑ヌ峁┝朔梢罁?jù)和保障。
4.3 淡化政府背景,強(qiáng)化非政府性
淡化政府背景,強(qiáng)化非政府性將凸顯海外出版?zhèn)鞑サ墓残?、自主性、透明性和親和力,讓海外公眾放下戒備心理,提高信任度,更好地獲得海外公眾的認(rèn)同感,吸引更多企業(yè)和民間組織加入,從而不斷擴(kuò)大海外出版?zhèn)鞑サ耐庋?,更高效地推進(jìn)海外出版?zhèn)鞑?。日本?guó)際交流基金會(huì)在成立31年之后,順應(yīng)時(shí)代需求,為提高工作效率,變更為獨(dú)立行政法人,淡化其官方背景,積極促進(jìn)“草根交流”,海外出版?zhèn)鞑コ掷m(xù)開(kāi)展50年,取得了顯著成效。
4.4 依托本土化公共外交平臺(tái),全面貼近海外公眾
本土化公共外交平臺(tái)有利于最直接地了解對(duì)象國(guó)國(guó)情和傳播受眾的特點(diǎn),精準(zhǔn)地傳遞價(jià)值觀,實(shí)現(xiàn)雙向互動(dòng),從而全面貼近海外公眾。日本國(guó)際交流基金會(huì)依托海外事務(wù)所以及駐外大使館,將公共外交平臺(tái)根植海外,并在對(duì)象國(guó)建立本土化公共外交平臺(tái),推動(dòng)公共外交向縱深發(fā)展,例如在駐德國(guó)和印尼大使館設(shè)立“廣報(bào)文化中心”,在駐澳大利亞大使館設(shè)立“廣報(bào)文化部”。在推行公共外交本土化戰(zhàn)略的過(guò)程中,既資助本國(guó)好書(shū)的翻譯出版,也資助學(xué)者出版本國(guó)研究的相關(guān)著作,在推動(dòng)本國(guó)經(jīng)典翻譯出版的同時(shí),也推進(jìn)深受海外公眾喜愛(ài)的大眾文學(xué)作品的翻譯出版,并打造豐富的公益性數(shù)字出版物,讓海外出版?zhèn)鞑サ靡匀尜N近海外公眾的需求。
4.5 推進(jìn)多樣化公益性出版的海外傳播
公益性出版的海外傳播由于其非營(yíng)利性、服務(wù)性和包容性,體現(xiàn)一個(gè)國(guó)家在海外出版?zhèn)鞑ブ械氖姑?、?zé)任和擔(dān)當(dāng),不僅是推進(jìn)本國(guó)文化“走出去”的重要形式,也是海外出版?zhèn)鞑サ闹匾问健H毡緡?guó)際交流基金會(huì)不僅向海外學(xué)術(shù)研究機(jī)構(gòu)捐贈(zèng)大量圖書(shū),還針對(duì)紙質(zhì)出版物推出了翻譯·出版資助、翻譯資助、出版資助(翻譯類(lèi))、出版資助(著作類(lèi))4類(lèi)多樣化的資助方式。此外,打造豐富的日語(yǔ)學(xué)習(xí)公益性數(shù)字出版物,贏得了海外公眾的好感和認(rèn)同,切實(shí)提升了國(guó)際傳播效能。
5 結(jié) 語(yǔ)
海外出版?zhèn)鞑ナ枪餐饨坏闹匾M成部分,公共外交助推海外出版?zhèn)鞑ィ瑑烧呦噍o相成,相得益彰。為了實(shí)現(xiàn)國(guó)際傳播效能的最大化,海外出版?zhèn)鞑?yīng)以“海外公眾”為本,構(gòu)建多元立體的海外出版?zhèn)鞑ンw系,在形成具有本國(guó)特色文化品牌的同時(shí),依托公共外交平臺(tái),促進(jìn)資助多樣化和公益性出版物的海外傳播,淡化海外出版?zhèn)鞑サ墓俜缴?,全方位、多角度促進(jìn)海外出版?zhèn)鞑?,增進(jìn)海外公眾對(duì)本國(guó)的理解,提升國(guó)家形象。我國(guó)已經(jīng)將國(guó)際傳播和公共外交上升到國(guó)家戰(zhàn)略的高度,如何進(jìn)一步深化構(gòu)建“可信、可愛(ài)、可敬”的國(guó)家形象,日本推動(dòng)海外出版?zhèn)鞑サ墓餐饨粚?shí)踐為我國(guó)帶來(lái)一定借鑒和啟示。
注 釋
[1]葉皓.公共外交與國(guó)際傳播[J].現(xiàn)代傳播(中國(guó)傳媒大學(xué)學(xué)報(bào)),2012,34(6):11-19
[2]廉德瑰.日本公共外交的特點(diǎn)[J].日本學(xué)刊,2011(1):40-51
[3]趙可金.美國(guó)公共外交的興起[J].復(fù)旦學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2003(3):86-92
[4][6]韓方明.公共外交概論(第2版)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2006:8-9
[5]諸葛蔚東.日本動(dòng)漫文化與公共外交[J].中國(guó)圖書(shū)評(píng)論,2011(5):86-92
[7]國(guó)際交流基金年報(bào)2004年度[EB/OL].[2022-07-03]. https://www.jpf.go.jp/j/ about/result/ar/ 2004/img/ar2004.pdf
[8]安宇,沈山.日本和韓國(guó)的“文化立國(guó)”戰(zhàn)略及其對(duì)我國(guó)的借鑒[J].世界經(jīng)濟(jì)與政治論壇,2005(4):114-117
[9]駱莉.日本文化立國(guó)戰(zhàn)略推動(dòng)下的文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展[J].東南亞研究,2006(2):42-45
[10]文化蕓術(shù)振興基本法(平成十三年法律第百四十八號(hào))[EB/OL].[2022-07-18].https://www.bunka.go.jp/seisaku/bunka_gyosei/shokan_horei/kihon/geijutsushinko/kihonho.html
[11]コンテンツの創(chuàng)造、保護(hù)及び活用の促進(jìn)に関する法律(平成一六年法律第八一號(hào))[EB/OL].[2022-07-18]. https://www.cas.go.jp/jp/hourei/ houritu/kontentu.html
[12]趙華,楊夏鳴.日本公共外交的政策調(diào)整[J].公共外交季刊,2015(2):91-95
[13]「クールジャパン」、本來(lái)は何をするべきか[EB/OL].[2022-08-10]. https://www.cas.go.jp/jp/hourei/ houritu/kontentu.html
[14]クールジャパン機(jī)構(gòu)(株式會(huì)社海外需要開(kāi)拓支援機(jī)構(gòu))[EB/OL].[2022-08-10]. https://toyokeizai.net/articles/-/51613
[15]「日本博」について[EB/OL].[2022-08-27].https://www.bunka.go.jp/seisaku/nihonhaku/index.html
[16]陸泉枝.從跨學(xué)科視角分析公共外交新實(shí)踐[N].中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào),2022-11-10
[17]2018年度海外日本語(yǔ)教育機(jī)関調(diào)査[EB/OL].[2022-09-13].https://www.jpf.go.jp/j/project/japanese/survey/result/dl/survey2018/all.pdf
[18]鄭華.新公共外交內(nèi)涵對(duì)中國(guó)公共外交的啟示[J].世界經(jīng)濟(jì)與政治, 2011(4): 143-153+160
[19]平成28年度業(yè)務(wù)実績(jī)等報(bào)告書(shū) [EB/OL].[2022-09-13].https://www.jpf.go.jp/j/about/result/br/2016/pdf/report.pdf
[20]2003年—2022年度國(guó)際交流基金年報(bào)[EB/OL].[2022-09-28].https://www.jpf.go.jp/ j/about/result/ar/index.html
[21] 2021年度「海外日本語(yǔ)教育機(jī)関調(diào)査」結(jié)果概要[EB/OL].[2022-10-25]. https://www.jpf.go.jp/j/about/press/2022/dl/2022-023-02_1228.pdf
(收稿日期:2023-03-27)