李子
我的大學(xué)校友小張,或許是大部分中國人“學(xué)外語”的縮影。
小張憑著自己的努力從二線城市的重點中學(xué)考進北大,成績一直名列前茅,然而英語卻是她心頭的一個結(jié)。
她業(yè)余時間都逡巡在各類英語補習(xí)班之間,看起來仿佛是用盡了一切與考試、做題相關(guān)的招數(shù),卻依然一遍遍說著:“我英語太差了?!?/p>
后來她雅思考了7.5分,去了英國的Top2,我們也順理成章地在倫敦再次相見。
我興致勃勃地推薦了一直想吃的印度菜、意大利菜和土耳其烤肉,她卻面露難色。
“哎呀,我們還是吃中餐吧。不是我不喜歡吃這些啦,主要是我不太看得懂菜單……”
我非常震驚,因為她平素展露出來的學(xué)霸氣質(zhì),并不能解答她為什么會“英語不行”。
我去翻了翻她的社交網(wǎng)絡(luò),除了英語學(xué)習(xí)打卡,其他所有都是中文世界相關(guān)的內(nèi)容——即使她已經(jīng)在英國待了好幾個月,她的社交圈子也僅限華人。
她苦笑著說:“唉,我不像你,我沒有語言天賦啦?!?/p>
語言天賦到底是什么呢?那些學(xué)不好英語的中國人,真的是因為“沒有天賦”嗎?
研究表明,在語法、詞匯和表達等方面,大量的學(xué)習(xí)者,無論何種年齡,都能展露與母語者相符的水平。也就是說,如果有合適的學(xué)習(xí)方法,外加積極的學(xué)習(xí)動力,一個人的語言學(xué)習(xí)并不會被所謂“天賦”束縛太多。
這么看來,“沒有天賦”的自我怨念,很大程度上是由于中國人對于語言學(xué)習(xí)的誤區(qū)造成的。比如語音。小張最忌諱的就是自己開口時會“一口中國口音”,這仿佛是她拒絕和其他國家人社交的重要障礙。
而她在英國認識的華人朋友也總會成為她口中“口音這么重還總?cè)arty鬼混”的反面例子。
“可是,我認識的意大利人和法國人口音也不輕啊?!蔽覍λf。我從沒見哪個意大利人或者法國人為此而自卑,他們課上課下依然和英國人美國人談笑風(fēng)生。
語音只是語言學(xué)習(xí)中的一部分。盲目追求“地道”,不過是為了填充一種“我說得很好”的虛榮心罷了。在有些國家,人們根本不談“語言天賦”或者“語言學(xué)習(xí)”這些大詞,但每個人都會說好幾門語言。在印度一些民族混雜的邦,一個小孩會說四五門語言非常不稀奇。
南非也是這樣。著名脫口秀主持人崔佛·諾亞就熟練掌握多門語言,他這樣描寫自己是如何“學(xué)會”這些語言的:“我們一群學(xué)生在一起,各自來自不同的部落,有不同的母語,一會兒我們說祖魯語,一會兒又切換到科薩,一會兒又是別的什么語言,然后我就會問他們說的什么,他們就跟我解釋。就這樣一點點把懂的和不懂的逐漸結(jié)合,就學(xué)會了?!?/p>
而在硅谷的中國工程師,自顧嘲笑印度阿三的“咖喱味”英語聽不懂,自己卻惜字如金,浪費了上升機會。要知道在硅谷,印度裔工程師和華裔工程師在entry-level平分秋色,一旦到了高層管理崗位,印度人份額卻大大超過華裔。語言,毫無疑問是其中關(guān)鍵因素。
也顯然,學(xué)習(xí)語言絕不僅僅是為了應(yīng)付考試,但應(yīng)付考試恰恰是中國大部分人英語學(xué)不好的命門,他們忽視了語言最基本的功能——交流。
你雅思考到7.5分,到了英國酒吧里卻點不來一杯啤酒,那學(xué)這個英語又有什么用呢?
交流,才是語言學(xué)習(xí)的根本,也可以說是“動力”的主要來源。雖然我的英語水平比小張也好不到哪兒去,但我學(xué)習(xí)的成本和痛苦度卻比她低了不少?!敖涣鳌钡挠€支撐著我在英語之外,又學(xué)會了日語、德語。
如果我不會日語,那我會錯過多少有關(guān)偶像和動漫的第一手資料。如果我不會德語,那我就無法和奧地利的老夫婦共度圣誕節(jié),聽他們聊一些讓我永生難忘的事。
所以,當(dāng)你覺得自己好像“學(xué)不好”一門外語時,或許先不用急著打卡背單詞,不妨停下來問問自己:我是否已真正做好準(zhǔn)備,用這門語言,去打開一扇新世界之門?
(華湖摘自“騰訊·大家”)