[關(guān)鍵詞]目的語(yǔ)環(huán)境;韓國(guó)學(xué)生;拒絕:語(yǔ)用能力發(fā)展
[中圖分類號(hào)]H195 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1002-2007(2023)01-112-10
[作者簡(jiǎn)介]1.梁琳,博士,長(zhǎng)春大學(xué)國(guó)際合作與交流處研究員,碩士生導(dǎo)師,研究方向?yàn)閲?guó)際中文教育;2.喬鈺涵,博士,長(zhǎng)春大學(xué)國(guó)際教育學(xué)院講師,碩士生導(dǎo)師,研究方向?yàn)閷?duì)外漢語(yǔ)教學(xué);3.邢紋文,長(zhǎng)春大學(xué)國(guó)際教育學(xué)院碩士研究生,研究方向?yàn)閲?guó)際中文教育。(長(zhǎng)春130022)
語(yǔ)言學(xué)家卡斯珀和羅斯(Kasperamp;Rose)在1999年提出第二語(yǔ)言習(xí)得應(yīng)該將語(yǔ)用與語(yǔ)法、詞匯和語(yǔ)音相提并論,來(lái)研究學(xué)習(xí)者第二語(yǔ)言語(yǔ)用知識(shí)的習(xí)得和發(fā)展。二語(yǔ)語(yǔ)用學(xué)研究第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者使用和獲得第二語(yǔ)言語(yǔ)用知識(shí)的過(guò)程。二語(yǔ)語(yǔ)用研究較多關(guān)注言語(yǔ)行為能力的習(xí)得和發(fā)展。
從研究方法上看,有橫向研究(cross-sectio nally)和縱向研究(longitudinal)。目前大多數(shù)研究采用的是橫向研究方法,如布盧姆·庫(kù)爾卡(Blum-Kulk)和奧爾斯遷(Olshtain)、高橋(Takahashi)和畢比(Beebe) 等,然而研究語(yǔ)用能力發(fā)展最有效的方法是縱向觀察。在縱向研究中,從各個(gè)學(xué)者考察的言語(yǔ)行為看,考察范圍主要分為請(qǐng)求言語(yǔ)行為、提供言語(yǔ)行為、感謝言語(yǔ)行為、建議言語(yǔ)行為、拒絕言語(yǔ)行為五個(gè)方面。
關(guān)于拒絕言語(yǔ)行為的研究有巴德威·哈雷格(Bardovi-Harlig)和哈特福德(Hartford)在1996年調(diào)查了10個(gè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)建議拒絕的能力,研究發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者更喜歡使用直接拒絕;巴倫(Barron)在2003年考察了德語(yǔ)學(xué)習(xí)者拒絕提供的發(fā)展,結(jié)果顯示在目的語(yǔ)環(huán)境中生活促進(jìn)了學(xué)習(xí)者語(yǔ)用能力的發(fā)展,但是二語(yǔ)語(yǔ)用能力的發(fā)展可能是非線性的;菲力克斯·布拉斯德佛(Felix-Brasdefer)同年研究了西班牙二語(yǔ)學(xué)習(xí)者留學(xué)中拒絕能力的發(fā)展,發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者增加了直接拒絕的使用頻率;雷恩(Ren) 2015年調(diào)查了在英國(guó)學(xué)習(xí)11個(gè)月的中國(guó)學(xué)生拒絕能力的發(fā)展,研究發(fā)現(xiàn)目的語(yǔ)環(huán)境對(duì)學(xué)生發(fā)展語(yǔ)用能力具有積極作用,拒絕策略、修飾語(yǔ)都出現(xiàn)了顯著變化。
本文以韓國(guó)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者為研究對(duì)象,選取拒絕言語(yǔ)行為,考察學(xué)習(xí)者在中國(guó)留學(xué)生活中拒絕語(yǔ)用能力的發(fā)展情況。
一、研究設(shè)計(jì)
本研究的數(shù)據(jù)共收集兩次,分別在韓國(guó)學(xué)生剛到中國(guó)(前測(cè))和離開(kāi)前(后測(cè))。同時(shí)收集漢語(yǔ)母語(yǔ)者的數(shù)據(jù)作為參考,考察韓國(guó)學(xué)生前后兩次拒絕的語(yǔ)用策略是否有變化,并與母語(yǔ)者數(shù)據(jù)進(jìn)行對(duì)比,其中被考察的語(yǔ)用策略主要分為拒絕策略、外部修飾語(yǔ)、內(nèi)部修飾語(yǔ)三個(gè)方面。
(一)被試情況
本研究共兩組被試,計(jì)500人參與。第一組是韓國(guó)某大學(xué)漢語(yǔ)專業(yè)大三的學(xué)生,共250人,年齡為20-23歲之間;第二組是漢語(yǔ)母語(yǔ)組,為中國(guó)某高校大三的學(xué)生,共250人,年齡為20-23歲之間。韓國(guó)學(xué)生在參加測(cè)試前均沒(méi)有在中國(guó)生活的經(jīng)歷,漢語(yǔ)母語(yǔ)者沒(méi)有語(yǔ)用學(xué)知識(shí)背景。
(二)測(cè)量方法
測(cè)量方法是口語(yǔ)語(yǔ)篇補(bǔ)全測(cè)試(Oral Disco urse Completion Tasks,ODCT)??谡Z(yǔ)語(yǔ)篇補(bǔ)全測(cè)試的設(shè)計(jì)參考了雷恩(Ren)。拒絕ODCT含有8個(gè)情景,變量為談話雙方的權(quán)利級(jí)別(Power,P),拒絕的設(shè)置為四種:對(duì)請(qǐng)求的拒絕、對(duì)提供的拒絕、對(duì)邀請(qǐng)的拒絕、對(duì)建議的拒絕,每種設(shè)置都分為交談雙方構(gòu)成權(quán)利差距(+P)和沒(méi)有權(quán)利差距(-P)。具體設(shè)置見(jiàn)表1。
(三)數(shù)據(jù)收集過(guò)程
在被試許可的前提下,對(duì)口語(yǔ)語(yǔ)篇補(bǔ)全測(cè)試的回答進(jìn)行了錄音,然后轉(zhuǎn)寫。由于考察的言語(yǔ)行為是拒絕,因此允許學(xué)生選擇“不拒絕”。本研究數(shù)據(jù)采集歷時(shí)三輪完成:2020年2月針對(duì)韓國(guó)學(xué)生進(jìn)行前測(cè)數(shù)據(jù)搜集;2020年3月針對(duì)母語(yǔ)組測(cè)試數(shù)據(jù)搜集;2020年6月針對(duì)韓國(guó)學(xué)生進(jìn)行后測(cè)數(shù)據(jù)搜集。
(四)問(wèn)卷編碼
拒絕編碼參考雷恩(Ren)拒絕策略和修飾語(yǔ)的分類,制定拒絕言語(yǔ)行為的編碼詳見(jiàn)表2。
二、研究結(jié)果
總體來(lái)看,在中國(guó)生活4個(gè)月后,韓國(guó)學(xué)生“不拒絕”的數(shù)量減少,具體數(shù)據(jù)見(jiàn)表3。
由表3可知,母語(yǔ)者“不拒絕”的數(shù)量有45。韓國(guó)學(xué)生“不拒絕”的數(shù)量由230個(gè)減少到115個(gè)。從具體的情景看,只有在對(duì)請(qǐng)求拒絕的情景中,韓國(guó)學(xué)生“不拒絕”的數(shù)量由50個(gè)增加到63個(gè),說(shuō)明韓國(guó)學(xué)生在拒絕時(shí)仍會(huì)受到人際權(quán)勢(shì)和拒絕的具體的言語(yǔ)行為的影響。在目的語(yǔ)環(huán)境中的生活使得韓國(guó)學(xué)生表達(dá)拒絕的概率逐漸增大,趨向母語(yǔ)者規(guī)范。
下面探討韓國(guó)學(xué)生使用的拒絕策略總數(shù)、外部修飾語(yǔ)總數(shù)和內(nèi)部修飾語(yǔ)總數(shù)的情況。具體數(shù)據(jù)見(jiàn)表4。
由表4可知,韓國(guó)學(xué)生拒絕策略、外部修飾語(yǔ)和內(nèi)部修飾語(yǔ)的使用總量都有顯著增加。
與母語(yǔ)者相比,在拒絕策略的使用總量方面,韓國(guó)學(xué)生前測(cè)數(shù)據(jù)與母語(yǔ)者有顯著差異;在外部修飾語(yǔ)方面,韓國(guó)學(xué)生前后測(cè)都與母語(yǔ)者有顯著差異;在內(nèi)部修飾語(yǔ)方面,韓國(guó)學(xué)生前測(cè)與母語(yǔ)者有顯著差異。
下面從拒絕策略、外部修飾語(yǔ)、內(nèi)部修飾語(yǔ)三個(gè)方面分析韓國(guó)學(xué)生拒絕語(yǔ)用能力的發(fā)展情況。
(一)拒絕策略
韓國(guó)組和母語(yǔ)組使用的拒絕策略數(shù)量及頻率見(jiàn)表5。
由表5可知,韓國(guó)學(xué)生使用的策略總數(shù)增加,前后測(cè)使用的總量有顯著性差異。前測(cè)使用了9種策略,后測(cè)使用了11種策略,增加了“責(zé)備對(duì)方”和“不確定答復(fù)”兩種策略。從具體的拒絕策略看,間接拒絕的頻率增加,且增量有顯著差異。在間接策略中,“原因”的使用頻率增加,前后測(cè)有顯著差異。
與母語(yǔ)者相比,韓國(guó)學(xué)生前測(cè)中拒絕策略的使用總量與母語(yǔ)者有顯著差異。韓國(guó)學(xué)生前后測(cè)中直接拒絕的使用頻率與母語(yǔ)者均有顯著差異。
間接拒絕是韓國(guó)學(xué)生和漢語(yǔ)母語(yǔ)者使用最多的策略,其中“原因”是韓國(guó)學(xué)生和漢語(yǔ)母語(yǔ)者使用最多的策略(占比分別是45.15%、50.20%、41.51%)。韓國(guó)學(xué)生前測(cè)中“原因”的使用與母語(yǔ)者有顯著差異;韓國(guó)學(xué)生前后測(cè)中“推遲”的使用均與母語(yǔ)者有顯著差異;韓國(guó)學(xué)生前后測(cè)中“詢問(wèn)更多信息”的使用均與母語(yǔ)者有顯著差異。
下面討論對(duì)不同言語(yǔ)行為拒絕時(shí)韓國(guó)學(xué)生拒絕能力的發(fā)展。
1.對(duì)提供的拒絕
韓國(guó)學(xué)生、漢語(yǔ)母語(yǔ)者拒絕提供時(shí)使用的拒絕策略數(shù)量及頻率見(jiàn)表6。
當(dāng)對(duì)方人際權(quán)勢(shì)高(學(xué)生一王教授)時(shí),韓國(guó)學(xué)生前后測(cè)無(wú)顯著發(fā)展,并且與母語(yǔ)者也無(wú)顯著差異。
當(dāng)雙方無(wú)人際權(quán)勢(shì)差異(學(xué)生一學(xué)生)時(shí),韓國(guó)學(xué)生前后測(cè)拒絕策略總量的使用有顯著差異,韓國(guó)學(xué)生前測(cè)中拒絕策略的使用總量與母語(yǔ)者有顯著差異。與母語(yǔ)者相比,韓國(guó)學(xué)生前后測(cè)試中“直接拒絕”的使用與母語(yǔ)者有顯著差異。間接拒絕策略方面,韓國(guó)學(xué)生前測(cè)中“原因”“其他選項(xiàng)”的使用與母語(yǔ)者有顯著差異。
2.對(duì)建議的拒絕
韓國(guó)學(xué)生、漢語(yǔ)母語(yǔ)者拒絕建議時(shí)使用的拒絕策略數(shù)量及頻率見(jiàn)表7。
當(dāng)對(duì)方人際權(quán)勢(shì)高(學(xué)生-導(dǎo)師)時(shí),韓國(guó)學(xué)生前后測(cè)無(wú)顯著發(fā)展,前后測(cè)中“原因”的使用均與母語(yǔ)者有顯著差異。
當(dāng)雙方無(wú)人際權(quán)勢(shì)差異(同學(xué)-同學(xué))時(shí),韓國(guó)學(xué)生前測(cè)在拒絕策略總量和“原因”的使用上與母語(yǔ)者有顯著差異,韓國(guó)學(xué)生前后測(cè)中“原因”的使用有顯著差異。
3.對(duì)請(qǐng)求的拒絕
韓國(guó)學(xué)生、漢語(yǔ)母語(yǔ)者拒絕請(qǐng)求時(shí)使用的拒絕策略數(shù)量及頻率見(jiàn)表8。
當(dāng)對(duì)方人際權(quán)勢(shì)高(學(xué)生-王老師)時(shí),韓國(guó)學(xué)生前后測(cè)中“推遲”的使用有顯著差異。
與母語(yǔ)者相比,韓國(guó)學(xué)生前后測(cè)中拒絕策略的使用總量和“原因”的使用量與母語(yǔ)者有顯著差異;韓國(guó)學(xué)生前后測(cè)“推遲”“其他選項(xiàng)”“詢問(wèn)更多信息”的使用與母語(yǔ)者有顯著差異。
當(dāng)雙方無(wú)人際權(quán)勢(shì)差異(同學(xué)-同學(xué))時(shí),韓國(guó)學(xué)生前后測(cè)拒絕策略的使用總量以及“原因”的使用有顯著差異。與母語(yǔ)者相比,韓國(guó)學(xué)生前測(cè)“直接拒絕”的使用和“原因”的使用與母語(yǔ)者都有顯著差異。
(二)外部修飾語(yǔ)
韓國(guó)組和母語(yǔ)組使用的外部修飾語(yǔ)數(shù)量及頻率見(jiàn)表9。
由表9可知,韓國(guó)學(xué)生使用的外部修飾語(yǔ)總數(shù)增加,前后測(cè)外部修飾語(yǔ)使用的總量有顯著差異。
與母語(yǔ)者相比,韓國(guó)學(xué)生前后測(cè)試中外部修飾語(yǔ)的使用總量、“感謝”的使用都與母語(yǔ)者有顯著差異。
下面討論對(duì)不同言語(yǔ)行為拒絕時(shí)韓國(guó)學(xué)生外部修飾語(yǔ)的發(fā)展。
1.對(duì)提供的拒絕
韓國(guó)學(xué)生、漢語(yǔ)母語(yǔ)者拒絕提供時(shí)使用的外部修飾語(yǔ)數(shù)量及頻率見(jiàn)表10。
當(dāng)對(duì)方人際權(quán)勢(shì)高(學(xué)生-王教授)時(shí),韓國(guó)學(xué)生前后測(cè)中外部修飾語(yǔ)的使用總量有顯著發(fā)展,并與母語(yǔ)者相比有顯著差異;韓國(guó)學(xué)生前后測(cè)試中“感謝”的使用與母語(yǔ)者有顯著差異。
當(dāng)雙方無(wú)人際權(quán)勢(shì)差異(學(xué)生-學(xué)生)時(shí),韓國(guó)學(xué)生前后測(cè)外部修飾語(yǔ)的使用總量及各項(xiàng)外部修飾語(yǔ)的使用無(wú)顯著差異,并與母語(yǔ)者相比有顯著差異;韓國(guó)學(xué)生前后測(cè)試中“感謝”的使用與母語(yǔ)者有顯著差異。
2.對(duì)建議的拒絕
韓國(guó)學(xué)生、漢語(yǔ)母語(yǔ)者拒絕建議時(shí)使用的外部修飾語(yǔ)數(shù)量及頻率見(jiàn)表11。
當(dāng)對(duì)方人際權(quán)勢(shì)高(學(xué)生-導(dǎo)師)時(shí),韓國(guó)學(xué)生前后測(cè)外部修飾語(yǔ)的使用總量及各個(gè)外部修飾語(yǔ)的使用無(wú)顯著發(fā)展。與母語(yǔ)者相比,韓國(guó)學(xué)生前測(cè)中外部修飾語(yǔ)的使用總量與母語(yǔ)者有顯著差異;韓國(guó)學(xué)生前后測(cè)試中“感謝”的使用與母語(yǔ)者有顯著差異。
當(dāng)雙方無(wú)人際權(quán)勢(shì)差異(學(xué)生-學(xué)生)時(shí),韓國(guó)學(xué)生前后測(cè)試外部修飾語(yǔ)的使用總量及各項(xiàng)外部修飾語(yǔ)的使用無(wú)顯著差異。與母語(yǔ)者相比也無(wú)顯著差異。
3.對(duì)請(qǐng)求的拒絕
韓國(guó)學(xué)生、漢語(yǔ)母語(yǔ)者拒絕請(qǐng)求時(shí)使用的外部修飾語(yǔ)數(shù)量及頻率見(jiàn)表12。
當(dāng)對(duì)請(qǐng)求拒絕時(shí),不管雙方有無(wú)人際權(quán)勢(shì)差異,韓國(guó)學(xué)生前后測(cè)外部修飾語(yǔ)的使用總量及各項(xiàng)外部修飾語(yǔ)的使用無(wú)顯著差異。與母語(yǔ)者相比也無(wú)顯著差異。
(三)內(nèi)部修飾語(yǔ)
韓國(guó)組和母語(yǔ)者組使用的內(nèi)部修飾語(yǔ)數(shù)量及頻率見(jiàn)表13。
由表13可知,韓國(guó)學(xué)生使用的內(nèi)部修飾語(yǔ)總數(shù)增加,前后測(cè)內(nèi)部修飾語(yǔ)的使用總量、“稱呼語(yǔ)”“程度詞”“加強(qiáng)詞匯”的使用都有顯著差異。
與母語(yǔ)者相比,韓國(guó)學(xué)生前測(cè)內(nèi)部修飾語(yǔ)的使用總量、“稱呼語(yǔ)”“程度詞”的使用與母語(yǔ)者都有顯著差異;韓國(guó)學(xué)生前后測(cè)“情態(tài)詞”的使用與母語(yǔ)者有顯著差異。
下面討論對(duì)不同言語(yǔ)行為拒絕時(shí)韓國(guó)學(xué)生內(nèi)部修飾語(yǔ)的發(fā)展。
1.對(duì)提供的拒絕
韓國(guó)學(xué)生、漢語(yǔ)母語(yǔ)者拒絕邀請(qǐng)時(shí)使用的內(nèi)部修飾語(yǔ)數(shù)量及頻率見(jiàn)表14。
當(dāng)對(duì)方人際權(quán)勢(shì)高(學(xué)生-王教授)時(shí),韓國(guó)學(xué)生前后測(cè)內(nèi)部修飾語(yǔ)的使用總量有顯著發(fā)展。與母語(yǔ)者相比,韓國(guó)學(xué)生前測(cè)內(nèi)部修飾語(yǔ)的使用總量與母語(yǔ)者有顯著差異;韓國(guó)學(xué)生前后測(cè)試“稱呼語(yǔ)”的使用與母語(yǔ)者有顯著差異。
當(dāng)雙方無(wú)人際權(quán)勢(shì)差異(學(xué)生-學(xué)生)時(shí),韓國(guó)學(xué)生前后測(cè)內(nèi)部修飾語(yǔ)的使用總量及各項(xiàng)內(nèi)部修飾語(yǔ)的使用無(wú)顯著差異。與母語(yǔ)者相比也無(wú)顯著差異。
2.對(duì)建議的拒絕
韓國(guó)學(xué)生、漢語(yǔ)母語(yǔ)者拒絕建議時(shí)使用的內(nèi)部修飾語(yǔ)數(shù)量及頻率見(jiàn)表15。
當(dāng)對(duì)方人際權(quán)勢(shì)高(學(xué)生-王教授)時(shí),韓國(guó)學(xué)生前后測(cè)試內(nèi)部修飾語(yǔ)的使用總量有顯著發(fā)展。
當(dāng)雙方無(wú)人際權(quán)勢(shì)差異(同學(xué)-同學(xué))時(shí),韓國(guó)學(xué)生前后測(cè)試內(nèi)部修飾語(yǔ)的使用總量及各項(xiàng)內(nèi)部修飾語(yǔ)的使用無(wú)顯著差異。與母語(yǔ)者相比也無(wú)顯著差異。
3.對(duì)請(qǐng)求的拒絕
韓國(guó)學(xué)生、漢語(yǔ)母語(yǔ)者拒絕請(qǐng)求時(shí)使用的內(nèi)部修飾語(yǔ)數(shù)量及頻率見(jiàn)表16。
當(dāng)對(duì)方人際權(quán)勢(shì)高(學(xué)生-王老師)時(shí),韓國(guó)學(xué)生前測(cè)內(nèi)部修飾語(yǔ)的使用總量與韓國(guó)學(xué)生前測(cè)“情態(tài)詞”的使用與母語(yǔ)者有顯著發(fā)展。
當(dāng)雙方無(wú)人際權(quán)勢(shì)差異(同學(xué)-同學(xué))時(shí),韓國(guó)學(xué)生前后測(cè)內(nèi)部修飾語(yǔ)的使用總量及各項(xiàng)內(nèi)部修飾語(yǔ)的使用無(wú)顯著差異。與母語(yǔ)者相比也無(wú)顯著差異。
三、結(jié)果討論
本文討論了在目的語(yǔ)環(huán)境中生活4個(gè)月的韓國(guó)學(xué)生對(duì)三種言語(yǔ)行為(請(qǐng)求、建議、提供)實(shí)施拒絕時(shí),在人際權(quán)勢(shì)變量下所使用的拒絕策略、外部修飾語(yǔ)和內(nèi)部修飾語(yǔ)的發(fā)展。
(一)拒絕策略
經(jīng)過(guò)4個(gè)月的中國(guó)生活,總體分析韓國(guó)學(xué)生“不拒絕”的數(shù)量減少。間接拒絕是韓國(guó)學(xué)生和母語(yǔ)者使用最多的策略。韓國(guó)學(xué)生直接拒絕的使用頻率高于漢語(yǔ)母語(yǔ)者;韓國(guó)學(xué)生間接拒絕策略的類型增加了兩種:“責(zé)備對(duì)方”和“不確定答復(fù)”,“原因”策略的使用有顯著增加。
拒絕無(wú)人際權(quán)勢(shì)差異的人的提供時(shí),韓國(guó)學(xué)生更常使用“直接拒絕”和“提供其他選項(xiàng)”策略。這和韓國(guó)學(xué)生自身的文化有關(guān),相比中國(guó)學(xué)生,韓國(guó)學(xué)生認(rèn)為不管人際權(quán)勢(shì)是否有差異,“拒絕”都是一種嚴(yán)重威脅對(duì)方面子的行為。
相比提供而言,拒絕建議和請(qǐng)求對(duì)對(duì)方的面子威脅程度要高,因此在拒絕人際權(quán)勢(shì)高的人的建議或請(qǐng)求時(shí),韓國(guó)學(xué)生“原因~推遲”策略的使用增加;然而,對(duì)無(wú)人際權(quán)勢(shì)差異的人的建議或請(qǐng)求拒絕時(shí),韓國(guó)學(xué)生仍使用了比母語(yǔ)者多的“原因”策略,也說(shuō)明韓國(guó)學(xué)生在“拒絕”時(shí)還受到自身文化的影響。
(二)外部修飾語(yǔ)
韓國(guó)學(xué)生表達(dá)拒絕時(shí)所使用的外部修飾語(yǔ)總數(shù)有顯著增加。母語(yǔ)者更偏愛(ài)使用“感謝”修飾語(yǔ),韓國(guó)學(xué)生“感謝”修飾語(yǔ)的使用有顯著增長(zhǎng),但是還未達(dá)到母語(yǔ)者水平。當(dāng)拒絕提供、拒絕人際權(quán)勢(shì)高的人的建議時(shí),韓國(guó)學(xué)生“感謝”修飾語(yǔ)的使用遠(yuǎn)少于母語(yǔ)者。
(三)內(nèi)部修飾語(yǔ)
韓國(guó)學(xué)生表達(dá)拒絕時(shí)所使用的內(nèi)部修飾語(yǔ)總數(shù)增加,“稱呼語(yǔ)”“程度詞”“加強(qiáng)詞匯”的使用有顯著增加。
當(dāng)拒絕人際權(quán)勢(shì)高的人的提供時(shí),韓國(guó)學(xué)生“稱呼語(yǔ)”“加強(qiáng)詞匯”的使用有顯著增加,但仍少于母語(yǔ)者數(shù)據(jù);當(dāng)拒絕人際權(quán)勢(shì)高的人的請(qǐng)求時(shí),韓國(guó)學(xué)生“情態(tài)詞”的使用有所增加,并且與母語(yǔ)者數(shù)據(jù)無(wú)顯著性差異。
內(nèi)部修飾語(yǔ)可以緩和或加強(qiáng)拒絕策略的語(yǔ)氣,“稱呼語(yǔ)”“程度詞”可以加強(qiáng)請(qǐng)求中的禮貌程度,減弱拒絕行為給對(duì)方帶來(lái)的面子威脅程度。“加強(qiáng)詞匯”用來(lái)進(jìn)行加強(qiáng)拒絕的強(qiáng)度,這和韓國(guó)學(xué)生直接拒絕策略的使用有關(guān)。
四、結(jié)語(yǔ)
目的語(yǔ)環(huán)境對(duì)學(xué)生拒絕能力的發(fā)展起到了積極的促進(jìn)作用,但是受到自身文化背景的影響,仍會(huì)有一些拒絕語(yǔ)用知識(shí)未能得到完全發(fā)展。對(duì)于漢語(yǔ)母語(yǔ)者,人際權(quán)勢(shì)是實(shí)施拒絕言語(yǔ)行為時(shí)的凸顯因素,漢語(yǔ)母語(yǔ)者在向不同人際權(quán)勢(shì)的人請(qǐng)求時(shí),拒絕策略和修飾語(yǔ)的使用是有明顯差異的,而韓國(guó)學(xué)生在目的語(yǔ)環(huán)境中生活四個(gè)月后,仍未注意到拒絕行為背后的人際權(quán)勢(shì)關(guān)系知識(shí);此外,禮貌是韓國(guó)社會(huì)人際交往中的重要因素,即使學(xué)生在漢語(yǔ)文化社區(qū)中生活四個(gè)月,選擇“不拒絕”的數(shù)量還是高于漢語(yǔ)母語(yǔ)者。
二語(yǔ)語(yǔ)用能力發(fā)展的實(shí)證研究可以給語(yǔ)用教學(xué)一定的啟示。從本文的研究結(jié)果看,目的語(yǔ)生活并不能讓學(xué)生全面發(fā)展拒絕語(yǔ)用能力,因此需要進(jìn)行積極的教學(xué)干預(yù),將拒絕言語(yǔ)行為背后所涉及的漢語(yǔ)社會(huì)語(yǔ)用知識(shí)傳授給學(xué)生,同時(shí)對(duì)比漢韓社會(huì)文化中影響拒絕表達(dá)的不同因素,讓學(xué)生能夠真正理解兩種文化的差異,更好地了解目的語(yǔ)社會(huì)文化。語(yǔ)用習(xí)得的研究本就是為了更好地促進(jìn)語(yǔ)用教學(xué),因此教師在教學(xué)中可以從習(xí)得得到的結(jié)論出發(fā)來(lái)進(jìn)行語(yǔ)用教學(xué)的設(shè)計(jì)和講解。