小瓊:很幸運,我上個月回到了亞洲。作為鐵桿歌劇迷,我在24小時內(nèi)看了兩次同一個制作!12月9日晚,我觀看了由A組卡司帶來的多尼采蒂的《瑪麗亞·斯圖亞特》首演;第二天,我又欣賞了B組演員帶來的日場演出。這部非凡美樂制作的作品是慶祝香港大會堂落成60周年活動的一部分,由嶄露頭角的指揮家吳懷世執(zhí)棒。
小薇:首先,我們應該時常牢記為什么歌?。ú幌裨S多其他藝術形式那樣)幾乎總是采用雙演員陣容。道理很簡單,飾演任何一個歌劇中的主要角色都需要耗費如此多的精力——不光在音樂上,還有表演,以至于連續(xù)演出歌劇真的很累。
小瓊:此外,還請記住一點,我們的嗓子是一件珍貴的樂器。過度使用嗓子,實際上會讓它產(chǎn)生損耗,這就是為什么歌劇演員們經(jīng)常提醒自己要保持十分嚴苛的良好作息習慣,以及關注他們的身體健康。
小薇:同樣需要注意的是,雙重卡司與聘用替補藝術家無關。替補們是在歌手們身體不適的情況下,才會發(fā)揮作用,隨時隨地替補上。這次每位演員都很幸運,沒有出現(xiàn)因感染新冠而造成的突發(fā)情況。
小瓊:我必須說,觀看同一部制作中的兩組演員是兩種截然不同的體驗!A組卡司由梅麗爾·多明格斯和希拉里·金瑟飾演兩位女王,而B組則由李尚恩和安娜·勞倫佐出演。歌劇是一種融合了音樂和戲劇的藝術形式,所以除了聆聽優(yōu)美的美聲唱法,你還想欣賞到她們在舞臺上的表演。雖然A組在音樂方面表現(xiàn)得很好,但B組在戲劇性方面營造了更大的張力,一直至結尾時瑪麗女王走上斷頭臺的那一刻。
小薇:歌劇總是涉及浪漫愛情的。在《瑪麗亞·斯圖亞特》里,萊斯特公爵愛上了瑪麗亞女王。
小瓊:萊斯特公爵是一個男高音角色,需要唱出很多的高音C!我也有機會比較了兩位男高音:托德·威蘭德(A組)和馬特奧·梅扎羅(B組)。雖然威蘭德的高音更嘹亮,但他的歌聲在戲劇臨近尾聲顯出疲態(tài),逐漸變?nèi)酢O啾戎旅吩_可能沒有那么出色的音色,但卻始終保持著戲劇性的緊張氣氛。李尚恩和梅扎羅表現(xiàn)得像真的情侶一樣,在舞臺上親密激吻。我必須說,這一幕讓B組大獲全勝!