亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        試論漢語(yǔ)中的“打”字在維吾爾語(yǔ)中的表達(dá)

        2023-12-29 00:00:00王穎意柳慧
        文化創(chuàng)新比較研究 2023年4期

        摘要:維吾爾族作為中華民族不可或缺的一分子,是中華民族大家庭的成員之一。雖然漢語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)屬于不同的語(yǔ)系,但兩種語(yǔ)言的學(xué)習(xí)者常常會(huì)按照自己的語(yǔ)言習(xí)慣對(duì)多義字進(jìn)行翻譯?!按颉弊肿鳛橐粋€(gè)多義字在古語(yǔ)中的使用范圍比較狹窄,隨著社會(huì)的發(fā)展,其使用范圍不斷擴(kuò)大,意義也日益增多,其義項(xiàng)多達(dá)24個(gè)。因此對(duì)于語(yǔ)言學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)“打”字的使用及翻譯有一定難度。因此,該文主要探討漢語(yǔ)“打”字的維吾爾語(yǔ)翻譯方法,用以幫助語(yǔ)言學(xué)習(xí)者更好地地區(qū)別和掌握“打”字在交流中的意義,盡可能減少語(yǔ)言使用者在交流中出現(xiàn)語(yǔ)義表達(dá)偏差的情況。

        關(guān)鍵詞:漢語(yǔ);維吾爾語(yǔ);“打”字;多義字;翻譯;表達(dá)

        中圖分類號(hào):H215" " " " " " " " " " "文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A" " " " " " " " "文章編號(hào):2096-4110(2023)02(a)-0054-05

        On the Expression of \"Da\" in Chinese in Uighur

        WANG Yingyi1, LIU Hui2

        (1.College of Chinese Language and Literature, Yili Normal University, Yining Xinjiang, 835000, China; 2.Chinese Language Education Center, Yili Normal University, Yining Xinjiang, 835000, China)

        Abstract: As an inseparable part of the Chinese nation, the Uygur nationality is one of the members of the Chinese family. Although Chinese and Uyghur belong to different language families, learners of the two languages often translate polysemous words according to their own language habits. As a polysemous word, the use of the word \"Da\" in ancient Chinese is relatively narrow. With the development of society, its use has been expanding and its meaning has been increasing, with as many as 24 meanings. Therefore, it is difficult for language learners to use and translate \"Da\". Therefore, this paper mainly discusses the Uyghur translation methods of Chinese character \"Da\" to help language learners better distinguish and master the meaning of \"Da\" in communication, and minimize the deviation of semantic expression of language users in communication.

        Key words: Chinese; Uyghur language; \"Da\"; Polysemous words; Translation; Expression

        漢語(yǔ)中多義字的翻譯歷來(lái)是第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的重難點(diǎn),《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中,大多數(shù)漢字不止一個(gè)義項(xiàng),如“打”字,其義項(xiàng)多達(dá)24個(gè)。漢字造字之初,一般只有一個(gè)詞義,就是詞的本義。隨著社會(huì)的發(fā)展,有限的字詞無(wú)法表達(dá)日益涌現(xiàn)的新事物及新思想,字詞的詞義也在不斷地豐富,可以用在不同的語(yǔ)言環(huán)境表達(dá)不同的內(nèi)容。在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的過(guò)程中,經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)一些詞語(yǔ)的誤用現(xiàn)象,從而給雙方的交流造成一些不必要的誤會(huì),尤其體現(xiàn)在漢語(yǔ)多義字的誤用上。本文以漢語(yǔ)中的“打”字在維吾爾語(yǔ)中的表達(dá)來(lái)闡述“打”字在不同語(yǔ)境中正確的意義及翻譯方法,盡量減少在交流中出現(xiàn)表達(dá)偏差的情況,希望可以對(duì)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者提供借鑒意義。

        1 “打”字的義項(xiàng)及分類

        漢語(yǔ)的“打”字是一個(gè)單音字,它是由一定的語(yǔ)音形式和許多不同意義構(gòu)成的一個(gè)語(yǔ)言單位[1]。并且,“打”字也是一個(gè)多義字,《說(shuō)文解字》中對(duì)“打”字的釋義是:“打,擊也,從手,丁聲,都挺切。”隨著社會(huì)不斷發(fā)展,它的使用范圍不斷擴(kuò)大,詞義隨之增多,使用頻率也不斷提高?!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》[2]中就有多達(dá)24個(gè)義項(xiàng),有的用法至今未被收錄。由此可見(jiàn),“打”字的使用范圍十分廣泛。

        1.1 “打”字的義項(xiàng)

        義項(xiàng)是指字典、詞典中同一字條或詞條下按其意義分列的項(xiàng)目?!按颉弊质乾F(xiàn)代漢語(yǔ)中使用頻率最高的多義字之一,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》收錄了“打”字的24個(gè)義項(xiàng),具體如下:

        (1)手或器具撞擊物體:打門(mén)、打鼓;

        (2)器具、蛋類等因撞擊而破碎:雞飛蛋打;

        (3)毆打、攻打:打架、打仗;

        (4)發(fā)生與人交涉的行為:打交道、打官司;

        (5)建造,修筑:打壩、打墻;

        (6)制造(器物、食品):打家具、打燒餅;

        (7)攪拌:打餡;

        (8)捆:打包裹;

        (9)編織:打草鞋,打毛衣;

        (10)涂抹;畫(huà);?。捍蛳?,打格子;

        (11)揭;鑿開(kāi):打冰,打井;

        (12)舉,提:打燈籠、打傘;

        (13)放射,發(fā)生:打雷,打電報(bào);

        (14)付給或領(lǐng)?。ㄗC件):打介紹信;

        (15)除去:打旁杈;

        (16)舀?。捍蛩?,打粥;

        (17)買(mǎi):打醬油;

        (18)捉:打鳥(niǎo)、打魚(yú);

        (19)用割、砍的動(dòng)作來(lái)收集:打柴、打草;

        (20)定出,計(jì)算:打草稿、打主意;

        (21)做,從事:打雜兒、打埋伏;

        (22)做某種游戲:打球、打撲克;

        (23)表示身體的某些動(dòng)作:打手勢(shì)、打呵欠;

        (24)采取某種方式:打官腔、打比喻。

        以上可見(jiàn),“打”字的義項(xiàng)很多,使用范圍很廣,對(duì)于不同的義項(xiàng)“打”字的分類及用法是有區(qū)別的。

        1.2 “打”字的分類

        漢語(yǔ)中經(jīng)常用一個(gè)多義字和不同的字或詞語(yǔ)搭配,從而產(chǎn)生了多種用法多種意義[3]?!按颉弊纸M成的詞組在日常使用的頻率很高,“打”字有不同的使用情景,其所表達(dá)的意義也不盡相同[4]。

        1.2.1 作動(dòng)詞使用

        “打”作動(dòng)詞使用時(shí),一般以以下幾種方式出現(xiàn):

        (1)“打”+名詞。如:打人、打水[5]。

        (2)名詞+“打”+助詞。如:碗打了、雞蛋打了。

        (3)“打”+動(dòng)詞。如:打擾、打斷。

        1.2.2 作介詞使用

        “打”作介詞使用時(shí),在句子中作狀語(yǔ),用來(lái)修飾、限制動(dòng)詞或形容詞?!按颉弊殖Ec“方位詞”“時(shí)間名詞”連用構(gòu)成介詞短語(yǔ)[6]。

        (1)表示處所、時(shí)間、范圍的起點(diǎn)。如:打這兒往東去;打?qū)W習(xí)班回來(lái)。

        (2)表示經(jīng)過(guò)的路線、場(chǎng)所。如:打水路走,一天就能到;陽(yáng)光打門(mén)口射進(jìn)來(lái)。

        “打”字在詞語(yǔ)或句子中可以作動(dòng)詞和介詞使用,作動(dòng)詞和介詞時(shí),所表達(dá)的意義不同,對(duì)應(yīng)的翻譯也就不同,在漢維互譯時(shí),要注意不同的使用情況表達(dá)出來(lái)的不同意義,盡量避免錯(cuò)誤的表達(dá)。

        2 “打”字在維吾爾語(yǔ)中的表達(dá)及翻譯方法

        2.1 “打”字作動(dòng)詞在維吾爾語(yǔ)中的表達(dá)

        “打”字的本義是用手或工具敲撞、撞擊人或物體。后面需帶名詞性賓語(yǔ)。在維吾爾語(yǔ)中有urmɑq;?誦ɑlmɑq;soqmɑq;qɑqmɑq等幾個(gè)相對(duì)應(yīng)的翻譯。例如,打人:ɑd?蘚m urmɑq;打鼓:nɑ?摜rɑ ?誦ɑlmɑq。

        “打”字的本義是使用頻率最高的,但隨著社會(huì)的發(fā)展,其轉(zhuǎn)義及引申義也非常多,使用范圍也越來(lái)越廣[7]?,F(xiàn)將“打”字引申義的維吾爾語(yǔ)翻譯情況總結(jié)如下[8]。

        (1)物體因撞擊而破碎,毀壞、損傷等意義。一般沒(méi)有對(duì)應(yīng)的固定詞翻譯,要結(jié)合語(yǔ)境和維吾爾語(yǔ)的用語(yǔ)習(xí)慣進(jìn)行翻譯。例如:碗打了:?誦in?蘚 ?誦eqlip k?蘚tti;衣服被蟲(chóng)子打了:kijimɡ?蘚 kyj?蘚 ?誦y?蘩ti。

        (2)毆打、攻打等意。翻譯時(shí)多用交互共同態(tài)。如:打擊入侵者:tɑ?諨ɑwuz?誦ilɑr?摜ɑ z?蘚rb?蘚 beri?誦;今天他們倆打架了:byɡyn ulɑr ikkisi uru?蘩up qɑldi。

        (3)在作“發(fā)生與人交涉的行為”之意時(shí),要根據(jù)上下文的意思進(jìn)行翻譯,在維吾爾語(yǔ)中沒(méi)有固定的表達(dá)。如:打交道:ɑlɑq?蘚 qilmɑq;beri?蘩-keri?蘩 qilmɑq;打官司:d?蘚wɑlɑ?蘩m(xù)ɑq;d?蘚wɑ qilmɑq;delo qilmɑq。

        (4)建造、修筑、制造(器物、食品)等意義,在維吾爾語(yǔ)中作及物動(dòng)詞。對(duì)應(yīng)的翻譯有soqmɑq、jɑsimɑq、jɑqmɑq等,如:打家具:?覬j ?諨ɑhɑzliri jɑsimɑq;打馕:nɑn jɑqmɑq。

        (5)攪拌之意,作及物動(dòng)詞,后面經(jīng)常帶名詞。維吾爾語(yǔ)中常用?誦eqimɑq;ɑrilɑ?蘩turmɑq等表達(dá)。如:打雞蛋:tuχum ?誦ɑqmaq;打餡兒:qijmɑ ɑrilɑ?蘩turmɑq。

        (6)捆、編織之意。維吾爾語(yǔ)對(duì)應(yīng)的翻譯有toqumɑq、tɑqimɑq、 tɑ?耷mɑq等,如:打毛衣:popɑjkɑ toqumɑq;打領(lǐng)帶:ɡɑlstuk tɑqimɑq。

        (7)涂抹、畫(huà)、印之意時(shí),維吾爾語(yǔ)中相對(duì)應(yīng)的翻譯有syrm?蘚k、sizmɑq、bɑsmɑq等,如:打蠟:mom syrm?蘚k;打印:bɑsmɑq。

        (8)揭、鑿開(kāi)等意時(shí),在維吾爾語(yǔ)中的對(duì)應(yīng)翻譯有qɑzmɑq、 t?蘚?蘩m(xù)?蘚k等,如:打井:quduq qɑzmɑq;打洞:t?覬?蘩yk t?蘚?蘩m(xù)?蘚k。

        (9)舀取、買(mǎi)等意義時(shí),多用于從眾多物體中拿出來(lái),常見(jiàn)用于液體,在維吾爾語(yǔ)中的對(duì)應(yīng)翻譯是ɑlmɑq[9]。如:打水:su ɑlmɑq;打醬油:?諨jɑ?耷ju ɑlmɑq。

        (10)捉(禽獸等);用割、砍等動(dòng)作來(lái)收集等意時(shí),維吾爾語(yǔ)中對(duì)應(yīng)的翻譯有owlimɑq、tutmɑq、k?蘚sm?蘚k等,如:打獵:ow owlimɑq;打魚(yú):beliq tutmɑq。

        (11)表示做某種游戲時(shí),對(duì)應(yīng)的維吾爾語(yǔ)翻譯是ojnimɑq,如:打球:top ojnimɑq;打牌:qɑrtɑ ojnimɑq。

        (12)表示身體上的某些動(dòng)作時(shí)?!按颉弊忠饬x比較虛,所帶的大多是非受事賓語(yǔ),在維吾爾語(yǔ)中不用固定的詞而用詞尾的變化來(lái)表達(dá)。如:打哈欠:?蘚snim?蘚k;打嗝兒:heq tutmɑq。

        2.2 “打”字作介詞在維吾爾語(yǔ)中的表達(dá)

        “打”字在漢語(yǔ)中不僅作動(dòng)詞,它還是一個(gè)介詞。在維吾爾語(yǔ)中一般用從格或時(shí)位格表示,一般表示以下幾個(gè)意義:

        (1)表示時(shí)間、地點(diǎn)、范圍的起點(diǎn)。翻譯時(shí)多用名詞的從格-din、-tin表示。例如:她打明天開(kāi)始學(xué)習(xí):u ?蘚tidin bɑ?蘩lɑp ?覬ɡini?蘩 qilidu;他打南邊過(guò)來(lái):u ?諨?蘚nub t?蘚r?蘚ptin k?蘚ldi。

        (2)表示經(jīng)過(guò)的路線、地點(diǎn)、采用的方式。在維吾爾語(yǔ)中用時(shí)位格-dɑ、-tɑ、-d?蘚、-t?蘚或從格-din、-tin表示。如:我今天打水路過(guò)來(lái)(時(shí)位格):m?蘚n byɡyn su jolidɑ k?蘚ldim;他打窗戶往里看(從格):u derizidin i?誦iɡ?蘚 qɑridi。

        “打”字由本義衍生出許多引申義,使得語(yǔ)言應(yīng)用更加豐富。由于其使用范圍廣泛,詞性也有所不同。上文中提到“打”字作動(dòng)詞和介詞兩種詞性,詞義的豐富可以從中看出其用法之多。

        2.3 “打”字的翻譯方法

        翻譯是運(yùn)用一種語(yǔ)言把另一種語(yǔ)言的情感態(tài)度、思想感情重新準(zhǔn)確表達(dá)出來(lái)的一種形式,是不同民族交融交際的重要手段之一。翻譯的方法有直譯、意譯、音譯、“直譯+意譯”“直譯+音譯”等方法。而多義字的翻譯多采用直譯或意譯的方法[10]。

        2.3.1 直譯法

        這種翻譯方法是在盡量保持原文語(yǔ)言形式不變的基礎(chǔ)上,用地道的譯入語(yǔ)準(zhǔn)確再現(xiàn)原作的內(nèi)容與風(fēng)格。直譯法既能保留原文語(yǔ)言的文化特色,同時(shí)又不會(huì)產(chǎn)生誤解[11],是在確切表達(dá)原文的基礎(chǔ)上,注重原文的句子結(jié)構(gòu),在翻譯時(shí)應(yīng)該做到“一一對(duì)應(yīng)”。直譯法是較為簡(jiǎn)單的翻譯方法。如“打人”中“打”的本義翻譯為“urmɑq”;“人”的維吾爾語(yǔ)對(duì)應(yīng)的翻譯是“ɑd?蘚m”,所以“打人”翻譯為“ɑd?蘚m urmɑq”。同理,“打電話”翻譯為“telefon urmɑq”。在這些詞組中“打”字都被譯為“urmɑq”,它在維吾爾語(yǔ)中也有和漢語(yǔ)重疊的義項(xiàng),因此采用直譯法。

        2.3.2 意譯法

        這種翻譯方法是指按照原文的句子結(jié)構(gòu)翻譯,所得譯文不符合原語(yǔ)習(xí)慣的情況下,重新組織句子結(jié)構(gòu),即舍形式而取內(nèi)容,用貼切的譯入語(yǔ)準(zhǔn)確傳達(dá)原作的意義,不做逐字句的翻譯,是有難度的翻譯方法,是要在理解內(nèi)容的基礎(chǔ)上進(jìn)行翻譯。如:“他打南邊過(guò)來(lái)”,維吾爾語(yǔ)翻譯為“u ?諨?蘚nub t?蘚r?蘚ptin k?蘚ldi”。因?yàn)檫@句話中“打”表示的意思是“從”,所以在漢譯維過(guò)程中使用了從格來(lái)表示。雖然維吾爾語(yǔ)中有很多關(guān)于“打”字的義項(xiàng),但由于兩種語(yǔ)言表達(dá)形式不同,有時(shí)并不能按漢語(yǔ)“打”字直譯,要通過(guò)附加成分等方式來(lái)表達(dá),所以這里使用的翻譯方法是意譯。

        3 “打”字翻譯過(guò)程中的偏誤及對(duì)策

        3.1 “打”字翻譯過(guò)程中出現(xiàn)的偏誤

        由于“打”字出現(xiàn)的生活場(chǎng)景、文化作品中詞性是不同的,并且其本身就是一個(gè)使用范圍較廣的多義詞,對(duì)其的翻譯給第二語(yǔ)言習(xí)得者增加了難度,對(duì)翻譯者也提出了更高的專業(yè)水平要求。因此在翻譯的過(guò)程中容易出現(xiàn)偏誤[12]。常見(jiàn)的偏誤主要有以下幾種。

        (1)沒(méi)有根據(jù)原文的語(yǔ)境、未考慮兩種語(yǔ)言的差異、沒(méi)有結(jié)合上下文內(nèi)容直接對(duì)原文內(nèi)容進(jìn)行翻譯。由于“打”字義項(xiàng)繁多,即使在不同的漢語(yǔ)語(yǔ)境中,使用該字意義也不盡相同。所以在漢維互譯過(guò)程中是一個(gè)難點(diǎn)。在翻譯時(shí)要根據(jù)原文語(yǔ)言環(huán)境、所帶的句子成分來(lái)確定“打”字用哪一個(gè)詞來(lái)代替可使原意不改變。但語(yǔ)言使用者或翻譯者有時(shí)并不能很好地掌握原文語(yǔ)言環(huán)境,“打”字在維吾爾語(yǔ)中沒(méi)有固定的翻譯,所以在翻譯時(shí)會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)譯。直譯法,在文學(xué)作品的翻譯中容易錯(cuò)誤地表達(dá)作者原有的感情色彩。“打”字還經(jīng)常出現(xiàn)在方言中,翻譯時(shí)更容易出現(xiàn)錯(cuò)誤。如:碗打了:?誦in?蘚 ?誦eqlip k?蘚tti中的 “打”并不是用手或器具撞擊物體,而是碗碎了,?誦ɑqmɑq的意思是破碎。所以并不能翻譯為 ?誦in?蘚 urmɑq。打票:bil?蘚t ɑlmɑq。在方言中意為買(mǎi)票,所以“打”字翻譯為ɑlmɑq,而不能用直譯法進(jìn)行翻譯。

        (2)在漢維互譯的過(guò)程中,學(xué)習(xí)者往往會(huì)形成思維定式,進(jìn)行套譯。有些翻譯并不是由詞和詞之間組成,如:“打”字在表示計(jì)劃、準(zhǔn)備等意義時(shí),有時(shí)也要用表示目的的附加成分-mɑq?誦i表示。如:“我們打算明天完成這個(gè)任務(wù)”譯為:biz ?蘚t?蘚 w?蘚zipini orunlɑp bolmɑq?誦imiz。句中的“打算”就用了“-mɑq?誦i”這個(gè)表目的的附加成分。作介詞時(shí),往往用維吾爾語(yǔ)中的格位來(lái)表示,但翻譯時(shí)可能會(huì)出現(xiàn)把漢語(yǔ)中的“打”字直譯,正確應(yīng)該用時(shí)位格或者向格表示。如:“他打窗戶往里看”,譯為:u derizidin i?誦iɡ?蘚 qɑridi。這句話中的“打”并沒(méi)有直譯出來(lái),而是用向格表示。

        在漢維互譯中不難發(fā)現(xiàn),兩種語(yǔ)言發(fā)展過(guò)程中差異較大。相同的詞派生出來(lái)的詞語(yǔ)會(huì)產(chǎn)生不同的概念和語(yǔ)義。所以在翻譯時(shí)要理解文章、分析原文、結(jié)合語(yǔ)境和不同的內(nèi)涵來(lái)確定其正確的含義,避免詞不達(dá)意的翻譯。

        3.2 針對(duì)偏誤的對(duì)策

        (1)在多義詞中,把詞語(yǔ)放在特定的語(yǔ)境或者環(huán)境中,加強(qiáng)詞語(yǔ)的聯(lián)系可以更直觀地理解“打”字在不同詞語(yǔ)中的意義。“打”字本身有很多意義,應(yīng)根據(jù)語(yǔ)境讓它的意義變得明確,例如“打醬油”中的“打”就是“買(mǎi)”的意思,“打燈籠”中的“打”就是“提”的意思。同時(shí)還要有一定的知識(shí)積累,對(duì)“打”字要有一定的了解,掌握其每一個(gè)義項(xiàng)之間的聯(lián)系。平時(shí)可以利用生活中的不同環(huán)境加深多義字在語(yǔ)境中的具體運(yùn)用,結(jié)合實(shí)際多多練習(xí)。這種方法可以有效地解決翻譯偏誤的問(wèn)題。上文中提到的由于“打”字結(jié)構(gòu)不同和漢維兩種語(yǔ)言使用習(xí)慣的不同所產(chǎn)生的錯(cuò)譯,或者不考慮上下文內(nèi)容,用直譯法翻譯改變了原本的意思,因此翻譯時(shí)要多思考盡量少用直譯法進(jìn)行翻譯,防止學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)“打”字時(shí),錯(cuò)把漢語(yǔ)“打”字和維吾爾語(yǔ)動(dòng)詞“打”字有交叉意義的部分等同起來(lái),發(fā)生誤譯。

        (2)動(dòng)筆翻譯前要先理解文章內(nèi)容,對(duì)原文要進(jìn)行語(yǔ)法分析和語(yǔ)義分析,切勿望文生義,急于動(dòng)筆不做深入理解的工作,不善于捕捉詞語(yǔ)、句子中內(nèi)在的、深層語(yǔ)義結(jié)構(gòu)與內(nèi)容,翻譯結(jié)果與原文貌合神離,從而出現(xiàn)誤譯的現(xiàn)象。

        4 結(jié)語(yǔ)

        本文通過(guò)對(duì)多義字“打”的漢維翻譯對(duì)比,闡述了“打”字在維吾爾語(yǔ)中不同的翻譯,以及翻譯時(shí)會(huì)出現(xiàn)的偏誤,并且對(duì)于“打”字在維吾爾語(yǔ)中的學(xué)習(xí)提出了建議和方法。希望通過(guò)對(duì)“打”字的探討可以減少語(yǔ)言學(xué)習(xí)者對(duì)于多義字翻譯的偏差和語(yǔ)言表達(dá)中的偏差,為語(yǔ)言學(xué)習(xí)者和使用者提供一些參考意見(jiàn)。

        參考文獻(xiàn)

        [1] 中國(guó)社科院語(yǔ)言研究所詞典編輯室.新華字典[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1992:76.

        [2] 中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2005:224.

        [3] 李景霞.漢語(yǔ)“打”字的英譯法探索點(diǎn)滴[J].昭烏達(dá)蒙族師專學(xué)報(bào)(漢文哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1998,19(5):61-66.

        [4] 康建華.“就”的義釋及維語(yǔ)譯法[J].和田師范專科學(xué)校學(xué)報(bào),2006(5):156-157.

        [5] 徐亦磊.論漢語(yǔ)的詞與結(jié)構(gòu)中的“打”字用法[J].唐山師范學(xué)院學(xué)報(bào),2019,41(1):21-25.

        [6] 姜電平.現(xiàn)代漢語(yǔ)“打”與相應(yīng)英語(yǔ)表達(dá)[D].長(zhǎng)沙:中南大學(xué),2010:8-9.

        [7] 劉俊麗.漢語(yǔ)動(dòng)詞“打”字研究綜述[J].洛陽(yáng)工業(yè)高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2007,17(1):86-89.

        [8] 郭煥永.略論漢語(yǔ)“打”字在維語(yǔ)中的表達(dá)[J].語(yǔ)言與翻譯,1987(4):31-35.

        [9] 夏迪婭·那色爾.漢語(yǔ)“打”的維譯技巧[J].科技風(fēng),2013(24):200-201.

        [10]熱娜古麗·圖爾迪.淺析漢維互譯中多義詞的翻譯[J].文化長(zhǎng)廊,2019,5(15):178-179.

        [11]鐘利平.當(dāng)代漢語(yǔ)流行詞匯的譯法與問(wèn)題 [J].上海翻譯,2010(3):66-68.

        [12]魏月.英漢翻譯中英語(yǔ)詞匯一詞多義引起的誤譯問(wèn)題[J].教科導(dǎo)刊(中旬刊),2013(2):110-111.

        作者簡(jiǎn)介:王穎意(1998,11-),女,湖南湘潭人,碩士(研究生)在讀,研究方向:語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。

        通信作者:柳慧(1968-),女,哈薩克族,新疆伊寧人,碩士研究生,副教授,研究方向:語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)(漢維翻譯),通信郵箱:1317303527@qq.com。

        中文字幕日韩一区二区不卡| 成人做爰视频www| 电影内射视频免费观看| 国产放荡对白视频在线观看| 97夜夜澡人人双人人人喊| 韩国无码av片在线观看网站| 国产精品嫩草影院午夜| 男女男在线精品免费观看| 日本高清一区二区三区在线观看 | 亚洲成在人线久久综合| 亚洲精品久久久中文字| 国产精品自拍网站在线| 在线观看国产视频午夜| 娜娜麻豆国产电影| 麻豆精产国品| 久久国产亚洲中文字幕| 日本特殊按摩在线观看| 女人无遮挡裸交性做爰| 中文字幕人妻熟女人妻洋洋| 中文字幕亚洲精品第1页| 秀人网嫩模李梓熙大尺度| 精品一级一片内射播放| 亚洲精品无码av人在线播放| 国产人妻精品一区二区三区不卡 | 无码一区二区三区在| 国产一区二区高清不卡在线| 91精品国产在热久久| 亚洲熟妇无码av在线播放| 欧美日韩亚洲国产精品| 啊v在线视频| 澳门精品一区二区三区| 77777亚洲午夜久久多喷| 无码人妻精品一区二区三| 国产精品乱码在线观看| 久久综合一本中文字幕| 亚洲国产精品成人av网| 亚洲男人av天堂午夜在| 在线观看精品国产福利片100| 伊人五月亚洲综合在线| 国产专区一线二线三线码| 先锋影音av资源我色资源|