摘要:校對(duì)是重要的出版條件。古代校讎學(xué)將“校勘”的目的界定為:改正書面材料上的錯(cuò)誤。多出善本,不出錯(cuò)書,是我國圖書出版工作的優(yōu)良傳統(tǒng)。做好校對(duì)工作,是出善本,不出錯(cuò)書的基本條件。校對(duì)工作涉及各類圖書,中醫(yī)類圖書是其中一種。中醫(yī)類圖書的專業(yè)性強(qiáng),知識(shí)涵蓋面廣。中醫(yī)學(xué)著作字義深?yuàn)W,多術(shù)語和生僻用字,同音、形似字多,詞序、用字要求精準(zhǔn),不能隨意更動(dòng)。這給校對(duì)工作帶來了巨大挑戰(zhàn)。對(duì)于校對(duì)人員來說,中醫(yī)類圖書中的名詞術(shù)語不熟習(xí),甚至從未見過。如何校對(duì)好中醫(yī)類圖書,采取何種校對(duì)方法才能多出善本,是校對(duì)人員需不斷摸索和探尋的重要課題。文章以中醫(yī)類圖書《陳源生》為研究案例,深入研究傳統(tǒng)校對(duì)方法——對(duì)校法、本校法、他校法、理校法在該書中的具體運(yùn)用。研究認(rèn)為,在適當(dāng)?shù)臈l件下,將傳統(tǒng)校對(duì)方法運(yùn)用到中醫(yī)類圖書的校對(duì)工作中,能夠取得較好的效果,保證圖書質(zhì)量。
關(guān)鍵詞:圖書校對(duì);中醫(yī)類圖書;傳統(tǒng)校對(duì)方法;對(duì)校法;本校法;他校法;理校法
中圖分類號(hào):G232.2 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-8883(2023)22-0223-03
校對(duì)工作是圖書出版生產(chǎn)流程中的獨(dú)立工序,其作用是將文字差錯(cuò)和其他差錯(cuò)消滅在圖書出版之前,從而保證圖書的傳播價(jià)值和積累價(jià)值,因而是最重要的出版條件[1]。圖書編輯工作和校對(duì)工作相互銜接又互相獨(dú)立,共同構(gòu)筑圖書質(zhì)量的保證體系[2]。
校對(duì)的基本作用是校異同和校是非[3]。校異同,是將校樣與原稿采取逐字逐句比照的方法,查找兩者的異同,發(fā)現(xiàn)并改正錄入排版錯(cuò)漏,由此保證原稿不錯(cuò)、不漏地轉(zhuǎn)換成印刷文本。校是非,要旨在于“是非”,通過對(duì)原稿里存在的內(nèi)在矛盾進(jìn)行是非判斷,發(fā)現(xiàn)并改正原稿可能存在的錯(cuò)漏,以此彌補(bǔ)編輯工作的疏漏,使書稿趨于完善。
傳統(tǒng)的校對(duì)方法有對(duì)校法、本校法、他校法、理校法[4](見表1)。
上述四種校對(duì)方法各有側(cè)重,將四種方法綜合運(yùn)用,能夠達(dá)到相輔相成的效果,最大程度消滅差錯(cuò),保證校對(duì)質(zhì)量。
在《重慶市中醫(yī)院百年薪火傳承集》叢書編委會(huì)編輯出版的十幾冊圖書中,有一輯叫《陳源生》,乃是以人名命書名。陳源生,生于1897年,從小跟隨叔祖父學(xué)習(xí)中醫(yī)。1920年,他開始在鄉(xiāng)鎮(zhèn)行醫(yī),對(duì)川渝民間習(xí)用草藥的研究尤具心得,著《簡便驗(yàn)方選編》?!蛾愒瓷分泻写罅康闹胁菟幟Q、中草藥通俗歌訣、簡便方歌,校對(duì)人員對(duì)其中一些字詞不免生疏。只有采用“四校合參”的方法,即綜合運(yùn)用對(duì)校法、本校法、他校法、理校法,才能解決遇到的問題,達(dá)到校對(duì)要求。本文深入剖析將傳統(tǒng)校對(duì)方法運(yùn)用于《陳源生》部分章節(jié)的具體路徑,并指出校對(duì)工作需要注意的方面。
他校法,即以其他的書校本書。這里的“其他的書”,既可以是與本書內(nèi)容相關(guān)的書,也可以是工具書和其他各類法規(guī)、標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)范。校對(duì)工作中,備用的工具書較為有限,常用的有《現(xiàn)代漢語詞典》《新華字典》,在面對(duì)一些偏僻字、冷僻字時(shí),這類工具書的作用不大。
《陳源生》“臨床常用中草藥通俗歌訣”部分,對(duì)“灰翟”一藥有一歌:“甘平微毒灰灰葉,以治痢疾民間曉。皮膚瘙癢濕毒瘡,野菊煎湯浴身好?!盵7]緊接著是對(duì)“灰翟”的按語:“灰翟民間稱灰灰葉?!敝链丝梢钥闯?,“灰翟”是一種草藥的名稱,但“翟”字為錯(cuò)別字,正確應(yīng)為“藋”?!暗浴焙汀八y”形近,音異。出現(xiàn)上述錯(cuò)誤的原因可能是《現(xiàn)代漢語詞典》《新華字典》均沒有收錄“藋”字。但《古代漢語詞典》收錄了“藋”字,釋“藋”:“草名。即蔏藋,又名灰藋,與藜相似?!笨勺C[8]。
“烏苞刺根歌”部分,將“烏泡”一詞改用“烏苞”,不知何解。陳源生所著《中醫(yī)簡便驗(yàn)方》中,采用“烏泡”而非“烏苞”[9]?!冻S弥胁菟幨謨浴分?,采用“烏泡”而非“烏苞”[10]。本書既然是寫陳源生的,當(dāng)然宜用作者本人采用的寫法,而且他本也有考。因此,應(yīng)為“烏泡”。
理校法,“理”即推理。校對(duì)人員運(yùn)用所掌握的知識(shí)進(jìn)行分析、推理并作出是非判斷。在校對(duì)工作中,對(duì)校樣的處理,添加一字、刪減一字、更改一字,皆須謹(jǐn)慎,不可妄加斧鉞。
《陳源生》“簡便驗(yàn)方選編”部分,“流感治療便方歌”中按:如高燒持續(xù)不退,可加鮮鴨跖草(或竹葉菜)二兩。鴨跖草乃一草藥,也叫竹葉菜。括注中加“或”字,不知何解。如果鴨跖草和竹葉菜不是同一味藥,那不必加括號(hào);如果二者是同一味藥,應(yīng)刪去“或”字。
中醫(yī)方歌中,須將方中所有方藥概括凈盡,無有一漏?!傲鞲兄委煴惴礁琛庇忠桓柚校鞍l(fā)熱怕冷又惡風(fēng),咽腫身酸痛難容。蒲公桑葎同薄荷,煎湯微汗自然松。”此方中有桑葉、葎草、板藍(lán)根、蒲公英、薄荷,但方歌中看不出“板藍(lán)根”一味。原因何在?查《中醫(yī)簡便驗(yàn)方》發(fā)現(xiàn),原歌為“蒲板桑葎同薄荷”。校對(duì)人員可能乍一看到“蒲板”想到的是“蒲公英”之“蒲公”,又見下文確有“蒲公英”,便作改動(dòng)。殊不知,此方歌中將“蒲公英”“板藍(lán)根”僅取一字,以“蒲”代“蒲公英”,以“板”代“板藍(lán)根”。將“板”改作“公”,就漏掉了“板藍(lán)根”一味。對(duì)于要求嚴(yán)謹(jǐn)?shù)姆礁鑱碚f,這一錯(cuò)誤是很嚴(yán)重的。校對(duì)工作非常靈活,不同類別的圖書要遵從不同的規(guī)律。
理校法的運(yùn)用要舉一反三。很多中醫(yī)類圖書都會(huì)提及“辨證論治”方法,但文中往往又不止于“辨證施治”之“辨證”,還會(huì)涉及方法論,以及哲學(xué)問題中的“辯證法”,如“辯證地看待問題”“對(duì)陰陽虛實(shí)表里寒熱要辯證地分析”等話語中的“辯”就不能用“辨”,這是很容易被忽略的,應(yīng)該引起校對(duì)人員的重視。
中醫(yī)類圖書作者大多是行家,學(xué)術(shù)水平高,且具有較強(qiáng)的文字功底,體現(xiàn)在對(duì)詞語的運(yùn)用上。但也有作者出現(xiàn)對(duì)字詞的含義理解不到位,使用不當(dāng)?shù)那闆r。比如,“針刺委中穴出血后,該女子立即起死回生”一句中,“起死回生”的原義是把已死或?qū)⑺赖娜司然?。在此句中,要形容醫(yī)者醫(yī)術(shù)高明,可以說某人具有起死回生之術(shù),某藥具有起死回生之效,但不能說某人起死回生了。成語往往是其比喻義,不可望文生義。
本校法,是通過本稿件上下文的互證和比較來發(fā)現(xiàn)問題,提出疑問,以訂正差錯(cuò)的校對(duì)方法。本校法是通讀檢查的主要方法之一。
在校對(duì)工作中,應(yīng)遵循“不錯(cuò)不改,切忌妄改”的原則[11]?!蛾愒瓷贰翱却辈糠郑卸礁?,其一,“惡寒無汗口不渴,風(fēng)寒咳嗽治如何。蔥豉蘇姜清明菜,肺經(jīng)馬蹄五匹合?!逼渲校凑Z有云:“肺筋草一兩”。問題在于,方歌中“肺經(jīng)”指“肺經(jīng)草”,而按語則為“肺筋草”。編輯在編輯加工時(shí)將“肺經(jīng)草”改作“肺筋草”。查《中醫(yī)簡便驗(yàn)方》,處處皆用“肺經(jīng)草”;查《常用中草藥手冊》,“肺經(jīng)草”赫然在目,當(dāng)然無有差錯(cuò)。要知道,中草藥大多不止一個(gè)叫法。此書經(jīng)此一改,掛一漏萬,殊屬失當(dāng)。
除了要注意名詞術(shù)語前后一致,還要注意體例格式?!胺伟A”部分“治肺結(jié)核單方”,將原方歌刪去,而將按語中的注解作為歌訣內(nèi)容,殊為難解。此部分皆以四言二十八字作為歌訣出現(xiàn),此處作如此處理,與他處體例不大相同。而且,對(duì)方中藥物的用量都出現(xiàn)在按語中,唯有此處出現(xiàn)在方歌中,且“方歌”也不成其為方歌。
如前文所述,“不錯(cuò)不改,切忌妄改”是校對(duì)工作的原則之一。
“諸蟲”部分有“驅(qū)蛔蟲簡便方四首歌”,其中有“水岸板”一詞,查《中醫(yī)簡便驗(yàn)方》,為“水案板”;查《常用中草藥手冊》,也為“水案板”。為何《陳源生》有此一改?此時(shí),若以一字、二字為單元校對(duì),肯定大錯(cuò)特錯(cuò),需改由他法,看得更遠(yuǎn)些。至少,“水案板”一詞沒錯(cuò),沒必要將其改為“水岸板”,如果改了,豈不是說以前的作者用錯(cuò)了?而且,“水岸板”未必是對(duì)的。
“驚悸、怔忡”部分有一歌“心氣痛單方歌”,其下有一按語:“于心血管不利,故權(quán)便而煎加糖服?!逼渲?,“權(quán)便”應(yīng)為“權(quán)變”。
“便秘”部分有一歌:“陰虛液涸常便難,首烏生用量宜多。若加芝麻滑去著,瀉中求補(bǔ)費(fèi)斟酌。”按語中有云:“黑芝麻(養(yǎng)血潤燥,滑可去著)五錢,水煎分二服?!边@兩處中的“著”字應(yīng)為“著”字。作者想表達(dá)的意思并非“顯著”之義?!爸弊致?lián)系上下文和書中其他地方用意,是指“澀”義。而且,本書“感冒”部分“流感飲水預(yù)防歌”下:“時(shí)行流感預(yù)防藥,貫菖一兩搶先著。布包置放水缸內(nèi),老少同安逐病魔?!庇玫氖恰爸?,非“著”。
“癃閉”部分“癃閉簡便方歌”有按:“藥肆中用冬葵子乃炯麻子也,此所用之冬葵子乃冬莧子,冬莧子多汁滑利,滑可去著,有利小便而不傷陰之功?!逼渲械摹熬悸樽印睉?yīng)為“苘麻子”。另外,從此段中也可看出,“著”字之義,印證了前述案例中的“著”字當(dāng)作“澀”義解。
“風(fēng)疹”部分“加減防風(fēng)通圣散歌”:“連翅甘草同研末,每用五錢煎白湯?!逼渲?,“連翅”應(yīng)為“連翹”。“翅”“翹”二字當(dāng)屬形近字,不易區(qū)分。這種情況對(duì)于校對(duì)人員來說難度較大。
“濕熱毒瘡”部分“濕熱毒氣淫于皮膚,散發(fā)瘡疹,起水泡,抓破流黃水或潰爛?!逼渲校八荨睉?yīng)為“水皰”。二者義不相同。查《現(xiàn)代漢語詞典》便可釋然。
由此可見,校對(duì)工作對(duì)校對(duì)人員的知識(shí)儲(chǔ)備要求很高,但不可能待校對(duì)人員掌握了全部所需知識(shí)再來進(jìn)行校對(duì),一切都是做中學(xué),學(xué)中做,“校學(xué)相長”[12]。這也說明,校對(duì)是出版行業(yè)里的特殊專業(yè),需要具備特殊素質(zhì)的專門人才[13]。專業(yè)的圖書校對(duì)人員除了要不斷提高自身專業(yè)素養(yǎng)外[14],還要不斷加強(qiáng)學(xué)習(xí)和積累。新入職的校對(duì)人員要懷有一顆謙虛的心,不恥下問,多多翻看經(jīng)驗(yàn)豐富的校對(duì)員的校改,找到自己的弱點(diǎn)和盲點(diǎn),多加記憶。唯有如此,才能熟悉語言文字的各種規(guī)范,把握語言文字的出錯(cuò)規(guī)律,培養(yǎng)較強(qiáng)的辨識(shí)語言文字差錯(cuò)的能力。除此之外,還要學(xué)習(xí)掌握圖書版面格式知識(shí),敏銳地發(fā)現(xiàn)版面格式錯(cuò)誤;積極參加每年出版編輯校對(duì)專業(yè)線上線下培訓(xùn)[5]288,擴(kuò)充不同學(xué)科圖書的相關(guān)基本知識(shí),不斷更新知識(shí),與時(shí)俱進(jìn);掌握好各種校對(duì)方法,熟練使用工具書;沉心靜氣,注意集中,保持良好的心態(tài)和工作狀態(tài)[15]。
中醫(yī)類圖書校對(duì)要慎之又慎,要綜合運(yùn)用對(duì)校法、本校法、他校法、理校法等傳統(tǒng)校對(duì)方法來解決實(shí)際問題,保證中醫(yī)類圖書優(yōu)質(zhì)出版。
參考文獻(xiàn):
[1] 黎紅波,利來友,陳勇輝.圖書編輯校對(duì)實(shí)用手冊[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2014:561.
[2] 全國出版專業(yè)職業(yè)資格考試辦公室.出版法律法規(guī)選編(初級(jí)、中級(jí))[M].北京:中國大百科全書出版社,2002:275.
[3] 新聞出版總署科技發(fā)展司,新聞出版總署圖書出版管理司,中國標(biāo)準(zhǔn)出版社.作者編輯常用標(biāo)準(zhǔn)及規(guī)范[M]. 2版.北京:中國標(biāo)準(zhǔn)出版社,2003:12.
[4] 陳垣.校勘學(xué)釋例[M].北京:中華書局,1959:89.
[5] 全國出版專業(yè)職業(yè)資格考試辦公室.出版專業(yè)理論與務(wù)實(shí)(中級(jí))[M].上海:上海辭書出版社,2002:189.
[6] 孫培鏡.編校留蹤[M].北京:人民教育出版社,2003:230.
[7] 陳源生.重慶市中醫(yī)院百年薪火傳承集:陳源生[M].重慶:重慶出版集團(tuán),2015:117.
[8] 商務(wù)印書館辭書研究中心.古代漢語詞典[M]. 2版.北京:商務(wù)印書館,2017:288.
[9] 陳源生.中醫(yī)簡便驗(yàn)方[M].重慶:科學(xué)技術(shù)文獻(xiàn)出版社重慶分社,1989:69.
[10] 四川省中藥研究所.常用中草藥手冊[M].成都:四川人民出版社,1970:34.
[11] 呂叔湘.文字編輯縱橫談[M].北京:中國書籍出版社,1992:1.
[12] 孫培鏡.編校留蹤[M].北京:人民教育出版社,2003:96.
[13] 中共中央馬克思恩格斯列寧斯大林著作編譯局.列寧全集(中文第2版)53卷[M].北京:人民出版社,1988:354.
[14] 曾彥修,張惠卿.編輯工作二十講[M].北京:人民出版社,1986:232.
[15] 周奇,杜維東.現(xiàn)代書刊校對(duì)技能手冊[M].北京:中國標(biāo)準(zhǔn)出版社,2011:192.
作者簡介 劉春莉,副編審,研究方向:圖書出版、編輯校對(duì)。