[摘? 要] 維特根斯坦在《邏輯哲學(xué)論》中首次提出了“不可說”理論:邏輯形式、哲學(xué)問題、倫理學(xué)、美學(xué)、神秘主義等都屬于不可說的范疇,只有通過有形的具體事物才能獲知這些東西存在的意義。與之相似,歐洲現(xiàn)代小說家在創(chuàng)作時,常通過語言描寫“可說”的事物,從而傳達(dá)事物所蘊(yùn)含的“不可說”內(nèi)涵。喬伊斯在短篇小說集《都柏林人》中,把意味豐富的詞匯進(jìn)行藝術(shù)性結(jié)合,從而賦予作品深刻的象征涵義。喬伊斯的創(chuàng)作手法與維特根斯坦的“不可說”理論在一定程度上相契合。
[關(guān)鍵詞] 維特根斯坦? 喬伊斯? “不可說”? 《都柏林人》
[中圖分類號] I06? ? ? ? ?[文獻(xiàn)標(biāo)識碼] A? ? ? ? ?[文章編號] 2097-2881(2023)07-0025-04
一、何為維特根斯坦的“不可說”?
路德維希·維特根斯坦(Ludwig Wittgenstein)是20世紀(jì)著名哲學(xué)家,分析哲學(xué)的創(chuàng)始人之一?!哆壿嬚軐W(xué)論》是維特根斯坦前期語言哲學(xué)的成果,他稱這部作品所表達(dá)的思想的真理性是無可辯駁和確定的。維特根斯坦在闡述關(guān)于語言界限的觀點(diǎn)時提出了“不可說”理論:用語言作為界限分別出“可說”之物與“不可說”之物。所謂“可說”之物,主要是自然科學(xué)命題,是可以說清楚的、有意義的命題。所謂“不可說”之物,就是倫理、美、生活的意義這類形而上之物。整本《邏輯哲學(xué)論》可以濃縮成這樣一句話:“凡是可說的東西都可以說得清楚;對于不能談?wù)摰臇|西必須保持沉默?!盵1]
維特根斯坦的“不可說”也被比喻成“維特根斯坦之梯”,指向《邏輯哲學(xué)論》中的七大部分:世界、事實(shí)、思想、句子、真值、界限、神秘領(lǐng)域,這七個部分構(gòu)成一把梯子,人們借助梯子向上攀爬登上頂端,到達(dá)一個神秘領(lǐng)域?!叭魏卫斫馕业娜耍?dāng)他用這些命題為梯級而超越了它們時,就會終于認(rèn)識到它們是無意義的。(可以說,在登上高處之后他必須把梯子扔掉)他必須超越了這些命題,然后他就會正確看待世界?!盵1]
二、《都柏林人》中的“不可說”
詹姆斯·喬伊斯(James Joyce)是20世紀(jì)愛爾蘭的著名作家和詩人?!抖及亓秩恕肥菃桃了箯V受贊譽(yù)的作品之一,整部小說集由15部短篇小說組成,蘊(yùn)含大量具有象征意義的隱喻。喬伊斯說:“我的意圖是寫我國的道德歷史,我選擇都柏林作為地點(diǎn)。因?yàn)檫@個城市處于麻木狀態(tài)的核心。故事大部分都采取審慎的平民詞語的風(fēng)格?!盵2]喬伊斯用“可說”的樸素詞語傳達(dá)都柏林群眾“不可說”的麻木狀態(tài)和灰暗底色,使每一個故事情節(jié)、每一個人物的塑造,都滲透著耐人尋味的象征意義。
譯者王逢振總結(jié)了喬伊斯寫作的五個特征,筆者選取了與維特根斯坦“不可說”內(nèi)涵相契合的三點(diǎn):第一,小說集中使用的某些詞匯,例如“徒勞”“無用”“厭倦”“絕望”等在多個故事中反復(fù)出現(xiàn),其目的是讓讀者在不知不覺中感受到每個故事是普通人的道德構(gòu)成。第二,小說使用“混亂”表示癱瘓,每當(dāng)人物不得不面對選擇某種積極生活的關(guān)鍵時刻,他們變得不知所措,像被嚇壞的兔子一樣靜止不動。第三,小說以單色調(diào)的散文風(fēng)格象征都柏林單調(diào)乏味的生活,產(chǎn)生出黑白照片的效果[2]。
《都柏林人》中富含深刻象征意義的短篇《阿拉比》和《伊芙琳》,故事的主人公都成長于陰郁的家庭環(huán)境和社會背景之下,在命運(yùn)“垂青”之際,他們對生活的熱忱之心被點(diǎn)燃。為了追尋夢想,他們不得不與現(xiàn)實(shí)進(jìn)行斗爭,最終卻因各種原因走向失敗,高度契合維特根斯坦的“不可說”:樸素的平民故事背后蘊(yùn)含著復(fù)雜的社會內(nèi)涵。喬伊斯凝練的語言無情揭示了當(dāng)時社會背景下群眾精神麻痹的狀態(tài):每一個人都處在癱瘓的核心。
三、《阿拉比》中的“不可說”
羅素在《邏輯哲學(xué)論》的序言中指出,維特根斯坦理論的根本主題在于:“語句的結(jié)構(gòu)和事實(shí)的結(jié)構(gòu)之間必須有某種共同的東西……那種必定是語句和事實(shí)之間的共同的東西本身反過來是不能在語言中被說出來。按照他的用語,它只能顯示,而不能說出。”[1]如果把維特根斯坦的“不可說”理論放到文學(xué)創(chuàng)作中來理解的話,作家的任務(wù)在通過故事推進(jìn)、人物塑造、場景刻畫將現(xiàn)實(shí)之貌呈現(xiàn)于紙上時就已經(jīng)圓滿完結(jié),而對于主題的闡釋,則是文本以外的事情。“人生之為無窮,正如視域之為無限”[1],意義的生成也是無止境的。由于讀者個體經(jīng)驗(yàn)的不同,閱讀文學(xué)作品獲取的審美體驗(yàn)也是大相徑庭的,這也是文學(xué)作品的永恒魅力所在,英國文學(xué)批評家馬修認(rèn)為閱讀喬伊斯的作品“不能望文生義,而要透過它苦心經(jīng)營的現(xiàn)實(shí)主義去發(fā)掘象征意義或比喻意義”[3]。
《阿拉比》的開篇是對男孩生活環(huán)境的描寫,“北里奇蒙街的一頭是死的”[2]。男孩家后院里是被遺棄的蘋果樹、荒蕪的灌木叢、銹跡斑斑的打氣筒。孩子們玩樂的場所是泥濘的小巷、昏暗潮濕的花園、陰暗難聞的馬廄。喬伊斯采用“寂靜”“潮濕”“陰暗”這類“可說”的意象描繪男孩的生活環(huán)境,其“不可說”的內(nèi)涵指向當(dāng)時都柏林死寂沉沉的社會氛圍以及群眾萎靡不振的精神狀態(tài)。與男孩黑暗的成長環(huán)境形成鮮明對比的則是鄰居家女孩的形象,女孩身著雪白滾邊的襯裙,脖子有著優(yōu)美的曲線,陽光照亮著女孩宛若圣女,與男孩所處的環(huán)境形成強(qiáng)烈的視覺對比。
19世紀(jì)末期的愛爾蘭被天主教嚴(yán)格控制,在宗教主導(dǎo)的社會里,愛情與道德處于極端對立面。喬伊斯也在小說中設(shè)置了一系列宗教意象,這些看似平凡的“可說”意象背后隱藏著“不可說”的內(nèi)涵。例如,“甚至在最不適宜浪漫的地方,她的形象也總是伴隨著我……我想象自己捧著圣杯,在一群敵人中安然通過。在我進(jìn)行自己并不理解的祈禱和贊美時,她的名字時不時地從我嘴里脫口而出。”[2]圣杯、祈禱儀式和贊美詩,這些帶有浪漫主義基督教色彩的意象完美契合鄰居女孩形象:女孩宛如男孩手中的圣杯,賦予他與世俗對抗的勇氣,使得他從一群敵人中安然而過,這些是男孩的幻想。而現(xiàn)實(shí)是怎么樣的呢?男孩在大街上被醉漢和討價還價的婦女們擠來擠去,街上充斥著勞工們的咒罵,街頭賣唱的人哼唱著動亂的歌謠。世俗的景象與男孩的完美幻想格格不入,預(yù)示著男孩的幻想終將破滅的結(jié)局。
類似的“不可說”內(nèi)涵還體現(xiàn)在“阿拉比”(Araby)這個詞,“阿拉比”代表著一個帶有阿拉伯神秘色彩的集市。在歐洲人眼中,中東地區(qū)充滿著無限誘惑和幻想,是縱情享樂、異域風(fēng)情的代表。男孩許諾倘若自己去了阿拉比,一定給女孩帶一件禮物。在接下來的日子,阿拉比這個詞不斷向男孩投射出一種東方的魅力。
男孩于日思夜想中盼來了周末,在經(jīng)歷了種種意外,抵達(dá)目的地后,眼前的景象與他的想象截然不同:這里燈火昏暗、混亂不堪。攤位的女售貨員和男子打情罵俏,面對男孩的詢問,女售貨員的態(tài)度并不友好。男孩感受到了現(xiàn)實(shí)與幻想的巨大落差,遂轉(zhuǎn)身離開。他盤弄口袋里為數(shù)不多的硬幣,貨廊盡頭傳來滅燈的喊聲,大廳黑了下來,男孩覺得自己像一個被虛榮心驅(qū)使和嘲弄的動物,他感到憤怒和痛苦。喬伊斯描繪了集市的混亂不堪、售貨員的態(tài)度冷漠、大廳的燈滅等“可說”的意象,指向小男孩的幻想遭受現(xiàn)實(shí)的打擊,最終破滅的“不可說”結(jié)局。
維特根斯坦指出,抽象神秘的東西不可能存在于具體的事實(shí)世界中,人們只能談?wù)摼唧w的現(xiàn)實(shí)世界。具體到文學(xué)作品之中,涉及主人公的精神意志、社會倫理道德之類的東西也就屬于形而上的,是不可說的。不可說之物并非無關(guān)緊要的東西,相反,它們正是傳達(dá)作品深刻意蘊(yùn)的東西。正如陳嘉映先生所言:“存在比存在者難說,時間比空間難說,內(nèi)心感受比外表描述難說。人所共知人人會說的東西不稀罕,不易說的東西提示一種深度,不可說的東西提示一種更深的東西?!盵4]《阿拉比》整個故事由明線和暗線交織構(gòu)成,明線即小男孩前往阿拉比到離開的“可說”的故事,暗線即美好理想在實(shí)現(xiàn)過程中備受阻撓,最終徹底幻滅的“不可說”的結(jié)局。
四、《伊芙琳》中的“不可說”
19世紀(jì),愛爾蘭女性深受宗教和父權(quán)的壓迫。“愛爾蘭的天主教會期望女性能履行傳統(tǒng)的女性角色——成為妻子和母親,對丈夫順從謙卑……”[5]西方女性主義文學(xué)家桑德拉·吉爾伯特(Sandra Gilbert)和蘇珊·古巴(Susan Gubar)指出她們“被孤立為一個個孤立家庭中的妻子”[6],受傳統(tǒng)女性身份的桎梏,她們精神麻痹,自覺為家庭做出犧牲,處于一個“不可說”的困境——傳統(tǒng)女性對自我實(shí)現(xiàn)的追尋往往難以沖破現(xiàn)實(shí)的枷鎖。
《伊芙琳》的開篇描寫了伊芙琳壓抑的生活環(huán)境,“凝視夜幕籠罩的街道,她的頭倚靠著窗簾,鼻孔里有一股沾滿灰塵的印花布窗簾的氣味,她顯得非常疲倦”[2]。此處的“灰塵”屬于現(xiàn)實(shí)世界中“可說”的實(shí)質(zhì)灰塵,“疲憊”屬于肉眼可見的人物狀態(tài),而背后“不可說”的是伊芙琳所處環(huán)境的壓抑骯臟和她精神狀態(tài)的疲憊不堪。這里有兩處“不可說”的涵義,一是指伊芙琳生活中的瑣碎是無法處理完的,她的努力顯得徒勞,也使得她疲憊,在一定程度上暗示了伊芙琳私奔計劃最終會走向失敗。二是指向當(dāng)時愛爾蘭女性深受父權(quán)和宗教的迫害,精神逐漸麻木的困境?!霸谟邢薜幕橐鍪袌錾险也坏匠雎返呐曰蜻M(jìn)入修道院,或移民,或繼續(xù)待在家里成為家庭的仆人,伺候男性。”[7]在那個社會,宗教和道德的束縛成為女性心中進(jìn)行自我評價的準(zhǔn)則。伊芙琳的母親就是這樣一個血淋淋的例子——將一生奉獻(xiàn)給家庭,為家庭瑣碎操勞,如此犧牲卻并沒有一個好的結(jié)局,最終發(fā)瘋致死。伊芙琳母親的“可說”形象背后其實(shí)是愛爾蘭傳統(tǒng)女性的縮影,暗示著她們被世俗道德觀念約束,過著卑怯的一生,這屬于“不可說”的傳統(tǒng)女性困境。
伊芙琳有過對生活的反抗,在這個過程中她進(jìn)行了痛苦的掙扎——一方面是對自我的追求,一方面是母親留給她的家庭重任。伊芙琳的不舍之情其實(shí)是傳統(tǒng)女性在父權(quán)社會中深受桎梏,從而徹底喪失自我的一種“不可說”的精神異化。精神異化的女性完全喪失了獨(dú)立自主權(quán),被迫犧牲自我卻變成了一種無法舍棄的責(zé)任。有機(jī)會逃離時伊芙琳竟生出一種不舍之情,為她的人生底色再添一筆灰暗。
從另外一個角度看,伊芙琳對男友弗蘭克“可說”的感情,背后也顯示出了“不可說”的內(nèi)涵。喬伊斯對故事中兩個男性角色(父親、男友)的設(shè)定,看似是截然不同的:父親給伊芙琳帶來壓迫和痛苦,男友給她帶來歡欣與希望,但本質(zhì)上二者同為男性。伊芙琳對男友的愛戀是“可說”的,但是伊芙琳對男友的愛也是值得懷疑的,這屬于“不可說”的。她也許僅將男友視作一個帶她逃離生活困境的工具,對男友的感情也許只是一種精神的寄托、一種畸形的依賴,而并非純真的愛。伊芙琳逃離父權(quán)的牢籠,追尋自我價值實(shí)現(xiàn)的希望,最終只能寄托于另一個男性身上,故事最終的悲劇走向也是不言而喻的。
到了私奔之夜,在快要上船時,伊芙琳看見了無盡的大海和洶涌的波濤,在男友的催促聲中,她無動于衷,留在岸上止步不前,“像一只孤獨(dú)無助的動物。她雙眼望著他,沒有顯示出愛意,也沒有顯示出惜別之情,仿佛是路人似的”[2]?!按蠛!薄安睂儆凇翱烧f”的意象,是現(xiàn)實(shí)的景觀,其“不可說”的涵義在于二者象征著神秘和自由自在的新生活;同時“大海”和“波濤”也象征著混亂、不安定、死亡、漂泊。由于伊芙琳長期生活在家庭和社會施加的層層壓力之下,她的精神世界早已經(jīng)異化——喪失了追求新生活的信心和勇氣。留在岸上的她像一只“孤獨(dú)無助的動物”,此處的“動物”則是暗示著那些意識上覺醒的女性,最終沒有戰(zhàn)勝行動上的遲疑,她們的精神早已麻痹,連對新生活的追求也是依附于男性身上,認(rèn)為男性可以幫助她們脫離生活的困境,本質(zhì)上沒有真正地擺脫男權(quán)社會的壓迫和束縛,這種行為無異于從一個牢籠跳進(jìn)另一個牢籠,最終還是無法擺脫依附男性的命運(yùn),這屬于“不可說”的。
維特根斯坦主張將不可說分成兩類:一類是關(guān)乎同一性,比如摹畫形式和邏輯形式;第二類是不直接關(guān)乎同一性,如哲學(xué)、倫理、美學(xué)等,這些都不可說?!啊}不能表達(dá)更高的東西。很清楚,倫理是不可說的。倫理是超驗(yàn)的(倫理和美學(xué)是同一個東西)?!盵1]至于倫理學(xué)和美學(xué)為什么不可說,具體到現(xiàn)實(shí)生活中來,我們明白什么應(yīng)該做,什么不該做,一部分受到法律、法規(guī)等有形的東西所約束;另一部分是道德、倫理這些無形的東西所限定?!叭绻频囊庵净驉旱囊庵究梢愿淖兪澜?,那么它只能改變世界的界限,而不能改變事實(shí),即不能改變可以用語言表達(dá)的東西?!盵1]人們的道德倫理是受制于意志的,但是意志不通過語言來表達(dá)。在文學(xué)作品中,若作者僅通過教條式的說辭來對人們進(jìn)行道德勸誡,那么作品的文學(xué)性和美學(xué)價值也就蕩然無存。從“可說”層面上看,伊芙琳的故事揭露了傳統(tǒng)女性深陷倫理與自我抉擇的精神困境,傳統(tǒng)女性意識上的覺醒也僅僅是依附于男性身上,是一種“不徹底的頓悟”。喬伊斯對“可說”和“不可說”界限的精準(zhǔn)定義,帶領(lǐng)讀者順著現(xiàn)實(shí)的梯子層層攀爬,最終上升到道德倫理的境界。
五、結(jié)語
我國倫理學(xué)學(xué)者聶珍釗教授認(rèn)為:“文學(xué)倫理學(xué)批判是一種從倫理視角認(rèn)識文學(xué)的倫理本質(zhì)和教誨功能,并在此基礎(chǔ)上閱讀、分析和闡釋文學(xué)的批判方法?!盵8]我們閱讀文學(xué)作品和哲學(xué)作品時,可以嘗試從維特根斯坦“不可說”視角出發(fā)對作品進(jìn)行深層解讀,從不同的角度挖掘作品背后的深刻內(nèi)涵。正如陳嘉映所說:“生活是活出來的,不是說出來的,人生的意義問題只能在生活中解答。我們不可能在課堂上給出人生意義的終極答案,這也許有點(diǎn)讓人沮喪,但稍做思忖,卻實(shí)在是件幸事:如果我們能在課堂上弄清楚人生的意義,人生還有什么意義?但人生不是無言的,言說不僅是人生的一部分,人生是在語言層次上存在。”[4]作家們在創(chuàng)作過程中不辭辛勞地設(shè)定各種隱喻和留白的動機(jī),如果僅僅是用簡單的、“可說”的平鋪直敘式的語言來對讀者進(jìn)行道德說教,顯然是令人興味索然的,而“不可說”的巧妙運(yùn)用,將作品賦予了高度的哲學(xué)、美學(xué)和倫理學(xué)特征,引導(dǎo)讀者去掀開語言的外殼,發(fā)掘語言背后的深刻內(nèi)涵,發(fā)現(xiàn)各個隱含的意義是連環(huán)相扣的,無形中達(dá)到了“只可意會不可言傳”的境界,也就是維特根斯坦之梯想要引導(dǎo)人們攀登的神秘領(lǐng)域。
參考文獻(xiàn)
[1]? ?維特根斯坦.邏輯哲學(xué)論[M].賀紹甲,譯.北京:商務(wù)印書館,2005.
[2]? ?喬伊斯.都柏林人[M].王逢振,譯.上海:上海譯文出版社,2016.
[3]? Matthew H.James Joyce:A Students Guide[M].London:Routledge&Kegan Paul, 1978.
[4]? ? 陳嘉映.語言哲學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2003.
[5]? ?Scott K B.Joyce and Feminism[M].Sussex:The Harvester Press, 1984.
[6]? ? Gilbert S,Gubar S.No Mans Land:The Place of the Woman Writer in the Twentieth Century[M].New Haven:Yale University Press, 1988.
[7]? Connery S D.The Irish[M].New York:Simon and Schuster, 1970.
[8]? ?聶珍釗.文學(xué)倫理學(xué)批評導(dǎo)論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2014.
[9]? ?Ellmann R.James Joyce[M].London:Oxford University Press, 1983.
(責(zé)任編輯 夏? 波)
作者簡介:李喬歌,天津外國語大學(xué)歐美文化哲學(xué)研究所研究生,研究方向?yàn)橥鈬軐W(xué)。