亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版凡例修訂說(shuō)明與反思

        2023-11-21 22:36:12譚景春
        辭書研究 2023年6期

        譚景春

        摘 要 文章從修訂者的角度,對(duì)《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版凡例的修訂逐條進(jìn)行說(shuō)明。記錄當(dāng)時(shí)是如何考慮的,修訂的依據(jù)是什么。并提出四點(diǎn)反思:第一,條與條之間要條理清晰,彼此銜接。第二,凡例與詞典正文要相互照應(yīng),正文體例上的變動(dòng)要及時(shí)地在凡例中予以說(shuō)明。第三,凡例的行文用語(yǔ)盡量一致,但要注意一定是在相同的情況下。第四,在修訂過(guò)程中要盡量避免“拉抽屜”的現(xiàn)象。文章最后指出,修訂要力求精益求精,少求數(shù)量,多求質(zhì)量,盡量避免因修訂出現(xiàn)新的問(wèn)題。

        關(guān)鍵詞 《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》 修訂 凡例 體例 “拉抽屜”

        一、 引 言

        詞典的凡例是關(guān)于詞典內(nèi)容和編寫體例的說(shuō)明。《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(以下簡(jiǎn)稱《現(xiàn)漢》)現(xiàn)共有9個(gè)版次:試印本、試用本、第1—7版,其中試用本至第2版的凡例基本相同,第3版和第4版的凡例完全一致,第6版和第7版的凡例也基本相同。因此就實(shí)際內(nèi)容來(lái)講,《現(xiàn)漢》的凡例可以認(rèn)為只有五個(gè)不同的版本:試印本;試用本至第2版;第3、4版;第5版;第6、7版。五個(gè)版本的凡例總體框架基本不變,只在具體條款上做了一些修訂。其中第6版“修改范圍之廣、數(shù)量之多,為歷版之最”(蘇新春,邱燕林 2013)。第6版凡例的修訂有改動(dòng)(包括刪和改,如把“右肩上”改為“右上方”,只算1處)、增補(bǔ)、移動(dòng)、刪除四個(gè)方面,涉及第5版凡例[1]的五大類30條中的24條,如果重復(fù)修訂的只算1處的話,修訂共有70多處。對(duì)于《現(xiàn)漢》凡例已有多位學(xué)者進(jìn)行過(guò)研究(溫昌衍 2003;吳漢江 2008;關(guān)俊紅 2008;張祎 2011;蘇新春,邱燕林 2013),提出了很多真知灼見(jiàn),對(duì)修訂、完善《現(xiàn)漢》凡例起到了積極的推動(dòng)作用。本文從修訂者的角度,對(duì)第6版凡例的修訂內(nèi)容逐條做詳細(xì)的說(shuō)明,記錄當(dāng)時(shí)是如何考慮的,修訂的依據(jù)是什么,以就正于專家和讀者;對(duì)凡例修訂的不足之處進(jìn)行反思,以期對(duì)今后《現(xiàn)漢》凡例的修訂有所裨益。

        二、 凡例修訂內(nèi)容的說(shuō)明

        為了敘述方便,下面對(duì)修訂內(nèi)容按順序逐條說(shuō)明。畫有波浪線的是增補(bǔ)、修改或移動(dòng)的內(nèi)容,畫有雙刪除線的是刪除的內(nèi)容。阿拉伯?dāng)?shù)字是第6版凡例中的序號(hào),涉及第5版時(shí)用“原+序號(hào)”表示。

        (一) 條目安排

        1.1 本詞典所收條目分單字條目和多字條目。單字條目用較大的字體字號(hào)。多字條目按第一個(gè)字分列于領(lǐng)頭的單字條目之下放在【】?jī)?nèi)。

        說(shuō)明:

        ①“較大的字體”這里是指較大的字。“字體”容易理解為楷體、宋體、黑體等,表示字的大小應(yīng)該用“字號(hào)”。所以把“字體”改為“字號(hào)”。

        ②“單字條目用較大的字號(hào)”表示的是單字條目的形式標(biāo)記,“多字條目按第一個(gè)字分列于領(lǐng)頭的單字條目之下”表示的是多字條目的排列位置。這兩句話所表達(dá)的不是同一層次的內(nèi)容,因此改為“多字條目放在【】?jī)?nèi)”,以表示多字條目的形式標(biāo)記,而把“按第一個(gè)字分列于領(lǐng)頭的單字條目之下”移到“1.3條目的排列法”中,這樣更具有條理性。另外,這也使得下文1.2(b)提及【】時(shí),能夠銜接得上。

        1.2 單字條目和多字條目都有同形而分條的,情況如下:

        (a) 關(guān)于單字條目?!?、義相同而音不相同,各有適用范圍的,也分立條目,如“剝”bāo和“剝”bō,“薄”báo和“薄”bó“擇”zé和“擇”zhái。形同音同而在意義上需要分別處理的,也分立條目,在字的右肩上右上方標(biāo)注阿拉伯?dāng)?shù)字,如:“按1”、“按2”,“白1”、“白2”、

        “白3”、“白4”。

        說(shuō)明:

        ①把“‘薄’báo和‘薄’bó”換成“‘擇’zé和‘擇’zhái”。“薄”不僅是形、義相同而讀音不同的字,而且還是同形同音字(薄báo,薄1bó、薄2bó),“薄”具有雙重身份,作為例子不是最典型的,因此換成身份單一的“擇”zé和“擇”zhái。

        ②在單字條目中是“在字的右肩上標(biāo)注阿拉伯?dāng)?shù)字”,但在下文1.2(b)多字條目中是“在【】外右上方標(biāo)注阿拉伯?dāng)?shù)字”,“右肩上”是比喻的說(shuō)法,凡例是正式的說(shuō)明文字,最好不用比喻的說(shuō)法,因此向“多字條目”中的表述看齊,把“右肩上”改為“右

        上方”。

        ③“如”字后加冒號(hào)(共13處,其余12處見(jiàn)下文。重復(fù)的修改,只在第一處說(shuō)明,后面只列出修改內(nèi)容,不再重復(fù)說(shuō)明)。第5版“如”字后為舉例時(shí)有的有冒號(hào),有的沒(méi)有冒號(hào),第6版把“如”后是單純舉例的都加上了冒號(hào)。

        ④“白4”是第6版新增補(bǔ)的字頭。

        (b) 關(guān)于多字條目?!瓮敉?,但而在意義上需要分別處理的,也分立條目,在【】外右上方標(biāo)注阿拉伯?dāng)?shù)字……

        說(shuō)明:

        “形同音同”和“在意義上需要分別處理”雖然是一種轉(zhuǎn)折關(guān)系,但轉(zhuǎn)折的意味并不強(qiáng),因此用“而”比用“但”更好一些,而且與上文“(a)形同音同而在意義上需要分別處理的”的表述相一致,所以刪去逗號(hào)并把“但”改為“而”。

        1.3 本詞典全部條目的排列法如下:

        (a) 單字條目按拼音字母次序排列。同音字按筆畫排列,筆畫少的在前,多的在后,筆畫數(shù)相同的,按起筆筆形橫(一)、豎(丨)、撇(丿)、點(diǎn)(丶)、折(? )? (乛)的順序次序排列。起筆筆形相同的按第二筆筆形的次序排列,以下類推。

        說(shuō)明:

        ①“同音字按筆畫排列,筆畫少的在前,多的在后。筆畫相同的,按起筆筆形……的次序排列”,這句話中的三處“筆畫”,都是指筆畫數(shù),不過(guò)前兩處指“筆畫數(shù)”更顯而易見(jiàn),“筆畫少”一定是指筆畫數(shù)少。而第三處“筆畫相同”有可能被理解為筆形相同,因?yàn)椤肮P畫”義項(xiàng)①就是“筆形”的意思,另外下面緊接著就有“起筆筆形相同的”。因此第6版只把“筆畫相同的”改為“筆畫數(shù)相同的”。其實(shí)為了前后一致,前兩處“筆畫”也可以改為“筆畫數(shù)”,那樣也許更好一些。

        ②“(乛)”改為“(乛)”,這樣與詞典正文[【筆畫】①組成漢字的橫(一)、豎(丨)、撇(丿)、點(diǎn)(丶)、折(乛)等]的寫法相一致,也更符合獨(dú)立字符的書寫要求(參看蘇新春,邱燕林2013)。另外,需要說(shuō)明的是“折”在括號(hào)中位置的變動(dòng),第4版是“(乛)”,第5版改為“(乛)”。這樣修改可能是因?yàn)椤罢邸倍嘣谝粋€(gè)字的上面,如“買”,但也有在中間的,如“予”,而且“橫、豎、撇、點(diǎn)”都在括號(hào)的中間,所以“折”也放在中間比較合理。

        ③把“順序”改為“次序”,因?yàn)榇藯l前面用的是“次序”(按拼音字母次序排列)。而且《現(xiàn)漢》中“次序”詳注,“順序”是用“次序”作注的,所以用“次序”更好。

        ④因?yàn)橛泄P畫數(shù)相同、起筆筆形也相同的情況,所以增補(bǔ)“起筆筆形相同的按第二筆筆形的次序排列,以下類推”,使表述更加周密,也與下文(b)的表述相一致。

        (b) 多字條目按首字排在領(lǐng)頭的單字條目之下,單字條目之下所列的多字條目不止一條的,依按第二個(gè)字的拼音字母次序排列(同音字按筆畫排列)。第二個(gè)字相同的,依按第三個(gè)字排列,以下類推。

        說(shuō)明:

        ①(a)是說(shuō)明單字條目的排列法,(b)是說(shuō)明多字條目的排列法,因此把1.1的“多字條目按第一個(gè)字分列于領(lǐng)頭的單字條目之下”移至此,以說(shuō)明多字條目的排列位置,然后再說(shuō)排列次序。并把“第一個(gè)字”改為“首字”,這樣行文更簡(jiǎn)練;把“分列于”改為“排在”,以與下文(c)“排在‘家’之后”的表述相一致。

        ②兩處的“依”改為“按”,因?yàn)樯衔挠小鞍雌匆糇帜复涡蚺帕小?,而且在這種用法上“按”比“依”更常用。

        ③“第二字(兩處)、第三字”都加一個(gè)量詞“個(gè)”,這樣更合乎規(guī)范。

        ④因?yàn)榈诙€(gè)字也有同音的,所以增補(bǔ)“(同音字按筆畫排列)”,這樣表述更加周密。不過(guò)根據(jù)1.3(a),增補(bǔ)的這句話如果改為“同音字按筆畫數(shù)及起筆筆形排列”會(huì)更好一些。

        (c) 輕聲字條目一般緊接在同形的非輕聲字條目后面之后,如“家”·jiɑ排在“家”jiā的后面之后,【大方】dà·fɑnɡ排在【大方】dàfānɡ的后面之后。但是“了”·le、“這”·zhe等輕聲字排在相應(yīng)的去聲音節(jié)之后。

        說(shuō)明:

        ①把前兩個(gè)“輕聲字”改為“輕聲條目”。詞典中對(duì)所收錄的字、詞、詞組都稱作條目,這句后面所舉的例子有單字條目和多字條目,單字條目可以稱作輕聲字,但多字條目稱作輕聲字欠妥。因此改用“輕聲條目”,輕聲條目包括輕聲字,也包括帶有輕聲字的多字條目,這樣更妥當(dāng)一些。

        ②本條中同類情況有“后面”“的后面”“之后”三種表述,為了行文一致,把“后面”“的后面”都改為“之后”。

        ③加“相應(yīng)的”,跟上文“同形的”起到同樣的作用,使表達(dá)更加嚴(yán)謹(jǐn)。

        (二) 字形和詞形

        2.1 ……繁體字、異體字加括號(hào)附列在正體字之后,既有繁體字又有異體字時(shí),繁體字放在前面異體字的左上方標(biāo)注*號(hào),帶一個(gè)*號(hào)的是《第一批異體字整理表》中的異體字,帶兩個(gè)*號(hào)的是該表以外的異體字,如:輝(輝、*煇)、為(爲(wèi)、 為)。括號(hào)內(nèi)的附列字只適用于個(gè)別意義時(shí)的,在字前的左上方加上標(biāo)注所適用的義項(xiàng)數(shù)碼號(hào)碼,如:彩(②*綵);括號(hào)內(nèi)的附列字還另出字頭的,在字的左上方標(biāo)注△號(hào),如:咤(△*吒)。

        說(shuō)明:

        ①“正體”雖然可以指正體字,但加一個(gè)“字”字,可以使表述更明確。

        ②刪去“既有……前面”,增補(bǔ)“異體字……為(爲(wèi)、 為)”和“括號(hào)內(nèi)的附列字還另出字頭的……如:咤(△*吒)”兩段文字,這是對(duì)第6版修改和增補(bǔ)體例的說(shuō)明。

        ③“括號(hào)內(nèi)的附列字只適用于……如:彩(②*綵)”。這一句修改有6處?!白帧备臑椤案搅凶帧薄ⅰ皶r(shí)”改為“的”、“字前”改為“字的左上方”、“加上”改為“標(biāo)注”(跟上文

        1.2(a)“在字的右上方標(biāo)注阿拉伯?dāng)?shù)字”表述相一致)、“數(shù)碼”改為“號(hào)碼”(共5處,其余4處見(jiàn)下文),這使得表述更準(zhǔn)確明了;“(②綵)”的“綵”字左上方加標(biāo)一個(gè)“*”,因?yàn)椤熬Z”是《第一批異體字整理表》中的異體字。另外,值得說(shuō)明的是“時(shí)”改為“的”(共2處,另1處見(jiàn)下文),其實(shí)此處用“時(shí)”或“的”都講得通。例如:

        (1) 括號(hào)內(nèi)的字只適用于個(gè)別意義時(shí),在字前加上所適用的義項(xiàng)數(shù)碼,如:彩(②綵)。(《現(xiàn)漢》第5版“凡例2.1”)

        (2) 〈口〉〈方〉〈書〉等標(biāo)記……只適用于個(gè)別義項(xiàng)的,標(biāo)在有關(guān)義項(xiàng)數(shù)碼之后。(《現(xiàn)漢》第5版“凡例4.2”)

        例(1)、例(2)語(yǔ)境相同,而例(1)用“時(shí)”,例(2)用“的”。“……時(shí)”表示“……的時(shí)候”,“……的”表示“……的這類情況”。不過(guò)這兩種句式都含有在某種條件下采取什么辦法的意思,前者偏于描寫敘述,后者偏于列舉分類。凡例是說(shuō)明文,因此用“的”字更好一些,而且本凡例中用“的”字煞尾是常用句式,所以把“時(shí)”改為“的”。

        2.2 不同寫法的多字條目,即異形詞,區(qū)分推薦詞形與非推薦詞形,在處理上分為兩種情況:(1) 已有國(guó)家試行標(biāo)準(zhǔn)的,以推薦詞形立目并作做注解……(2) 國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)未作做規(guī)定的,以推薦詞形立目并作做注解,注解后加“也作某”,如:【辭藻】……也作詞藻;【莫名其妙俯首帖耳】……也作莫明其妙俯首貼耳。非推薦詞形如果出條,只注同推薦詞形,如:【詞藻】……同“辭藻”。

        說(shuō)明:

        ①刪“即異形詞”。《現(xiàn)漢》第4版凡例中此條原文是:“5.不同寫法的多字條目,注解后加‘也作某’……?!睕](méi)有“即異形詞”,刪去此四字,其實(shí)是恢復(fù)原凡例,這可能是因?yàn)椤爱愋卧~”這個(gè)術(shù)語(yǔ)有爭(zhēng)議(參看江藍(lán)生 2013)。不過(guò)盡管如此,現(xiàn)在“異形詞”說(shuō)法已經(jīng)比較通行,而且《現(xiàn)漢》第5版已增補(bǔ)了這一詞條。

        【異形詞】書面語(yǔ)中音義相同、用法相同而書寫形式不同的詞語(yǔ)。如“座位”和“坐位”。(第5—7版)

        這說(shuō)明《現(xiàn)漢》已承認(rèn)“異形詞”這一術(shù)語(yǔ),所以保留也是可以的。

        ②“作”改為“做”(共有6處,此條3處,其余3處見(jiàn)下文),“‘做’和‘作’的使用向來(lái)混亂不清,語(yǔ)文學(xué)界一直沒(méi)有明確的規(guī)范”(江藍(lán)生 2013)。有一種觀點(diǎn)是:

        “‘作’和‘做’二者在普通話的語(yǔ)音里已經(jīng)沒(méi)有區(qū)別。習(xí)慣上,具體東西的制造一般寫成‘做’,如‘做桌子,做衣服,做文章’;抽象一點(diǎn)的、書面語(yǔ)色彩重一點(diǎn)的詞語(yǔ),特別是成語(yǔ)里,一般都寫成‘作’,如‘作罷,作廢,作對(duì),作怪,作亂,作價(jià),作曲,作文,作戰(zhàn),裝模作樣,認(rèn)賊作父’?!保▍问逑?1999)708

        根據(jù)這種區(qū)別,有人主張,“zuò”帶雙音節(jié)動(dòng)詞賓語(yǔ)時(shí),寫成“作”,如“作貢獻(xiàn)、作處理、作調(diào)查、作報(bào)告、作動(dòng)員”。《現(xiàn)漢》第5版在“作”字條目中也增補(bǔ)了這類用例

        (作 ② 從事某種活動(dòng):~孽|~報(bào)告|自~自受)。所以第5版凡例在“zuò”帶雙音節(jié)動(dòng)詞賓語(yǔ)時(shí),也就寫成了“作”。修訂《現(xiàn)漢》第6版時(shí),根據(jù)國(guó)家有關(guān)的規(guī)范精神,“以《現(xiàn)漢》修訂人員為主,會(huì)同有關(guān)部門組成‘“做”和“作”用法辨析’課題組,對(duì)這兩個(gè)字的用法進(jìn)行了系統(tǒng)的整理和研究”(蘇寶榮 2013)。對(duì)“做”和“作”的使用做了一些調(diào)整,其中一條就是:“凡能單獨(dú)使用的一般用‘做’,不論其所帶賓語(yǔ)是名詞還是動(dòng)詞,如:‘做家具、做功課、做朋友、做了一篇文章、做裝修、做研究、做貢獻(xiàn)、做了修改 ’等?!保ń{(lán)生 2013)這樣第6版凡例中就把相關(guān)的“作”改為了“做”,同時(shí)第6版也刪去了第5版在“作”字條目中“作報(bào)告”的配例?!白鳌薄白觥钡男薷捏w現(xiàn)了在“作”“做”使用上的規(guī)范意識(shí)。[2]

        ③省略號(hào)由“…”改為“……”(共20處,此條3處,其余17處見(jiàn)下文)?!冬F(xiàn)漢》第1—5版為了節(jié)省篇幅,省略號(hào)都用三個(gè)點(diǎn),第6版為了貫徹標(biāo)點(diǎn)符號(hào)使用規(guī)范(參看《〈標(biāo)點(diǎn)符號(hào)用法〉解讀》)73-77,除詞目用三個(gè)點(diǎn)(如:【七…八…】)外都改為六個(gè)點(diǎn)。

        ④把“莫名其妙”換成“俯首帖耳”。因?yàn)榈?版將第1—5版做異形詞處理的“莫名其妙—莫明其妙”做了修改,二者不再作為異形詞處理,所以更換了例子。

        2.3 書面上有時(shí)兒化有時(shí)不兒化,口語(yǔ)里必須兒化的詞,自成條目,如:【今兒】、【小孩兒】。書面上一般不兒化,但口語(yǔ)里一般兒化的,在釋義前加“(~兒)”,如【米?!織l。釋義不止一項(xiàng)的,如口語(yǔ)里一般都兒化,就把“(~兒)”放在注音之后,第一義項(xiàng)①之前,如【模樣】條。如只有個(gè)別義項(xiàng)兒化,就把“(~兒)”放在有關(guān)相應(yīng)義項(xiàng)數(shù)碼號(hào)碼之后,如:【零碎】①……②(~兒)。如單字兒化與非兒化意義相同……如:“膽”②(~兒)膽量:~怯|~大心細(xì)|~小如鼠|壯

        壯~兒。

        說(shuō)明:

        ①“第一義項(xiàng)”改為“義項(xiàng)①”(共4處,其余3處見(jiàn)下文),另外同類型的修改還有3處,即:3.6“第二義項(xiàng)”改為“義項(xiàng)②”、4.4“①②③三個(gè)義項(xiàng)”改為“義項(xiàng)①②”和“第③義項(xiàng)”改為“義項(xiàng)③”。兩種表述前者是語(yǔ)文式敘述,后者是詞典式敘述,詞典凡例用詞典式敘述更為妥帖,而且修改后表述更一致。(參看蘇新春,邱燕林 2013)

        ②“有關(guān)”改為“相應(yīng)”(共3處,其余2處見(jiàn)下文),“‘有關(guān)’意義寬泛,‘相應(yīng)’則增加了與所指對(duì)象的關(guān)聯(lián)度”(蘇新春,邱燕林 2013)。

        2.4 狀態(tài)形容詞或某些重疊式在口語(yǔ)中經(jīng)常帶“的”或“兒的”,條目中一般不加“的”或“兒的”,只在注解釋義前面加“(~的)”或“(~兒的)”,如:【白花花】…báihuāhu?。ā模竟怨浴俊纔āiɡuāi(~兒的)……。

        說(shuō)明:

        ①帶有“(~的)”或“(~兒的)”標(biāo)記的,一般是狀態(tài)形容詞,從第5版開始已經(jīng)標(biāo)注出來(lái),如:【白花花】báihuāhu?。ā模顟B(tài)詞。而重疊式有的可以帶“的”或“兒的”,有的不能帶“的”或“兒的”。所以增補(bǔ)“狀態(tài)形容詞或某些”這一限定語(yǔ)。不過(guò)狀態(tài)形容詞有的也可以不帶“的”或“兒的”,因此“某些”移到“狀態(tài)形容詞”之前

        更好。

        ②“注釋”改為“釋義”。“釋義”是辭書學(xué)術(shù)語(yǔ),因此用“釋義”更好。另外,上文(2.3)有“在釋義前加‘(~兒)’”的表述,修改后行文用語(yǔ)也一致了。

        ③“…”改為注音?!啊卑凑f(shuō)可改為“……”,但“……”比注音省不了多少地方,所以改為注音。

        ④增加2處“……”,表示引文沒(méi)有引全。

        (三) 注音

        3.1 每條都用漢語(yǔ)拼音字母注音。條目中含有西文字母的,只給其中的漢字注音,如:【阿Q】ā Q、【卡拉OK】kǎlā OK。

        說(shuō)明:

        含有西文字母的條目,有兩類:一類是以漢字開頭含有西文字母的;另一類是以西文字母開頭的,包括完全由西文字母組成的和含有漢字的。第1、2版只收錄了以漢字開頭的含西文字母的條目,放在詞典正文中,整個(gè)條目都用漢語(yǔ)拼音字母注音,包括西文字母,這種處理方式在詞典正文中一直延續(xù)到第4版。第3版開始收錄以西文字母開頭的條目,只有39個(gè),附在詞典正文之后,并注明“在漢語(yǔ)中西文字母是按西文的音讀的,這里就不用漢語(yǔ)拼音標(biāo)注讀音”(《現(xiàn)漢》第3版),包括其中的漢字。第4版收錄以西文字母開頭的條目增加到142個(gè),在注音上有所改變,并進(jìn)一步做了說(shuō)明“在漢語(yǔ)中西文字母是按西文的音讀的,這里就不用漢語(yǔ)拼音標(biāo)注讀音,詞目中的漢字部分仍用漢語(yǔ)拼音標(biāo)注讀音”(《現(xiàn)漢》第4版)。第5版收錄以西文字母開頭的條目增加到182個(gè),沿用第4版的注音方式。不過(guò)在詞典正文中以漢字開頭的含西文字母的條目的注音也有所改變,采取第4版中以西文字母開頭的條目的注音方式,即詞目中西文字母不注音,漢字用漢語(yǔ)拼音注音。含有西文字母的條目各版次的注音如表1所示。

        表1 《現(xiàn)漢》含有西文字母的條目各版次的注音

        版次 條目注音

        第1—4版 【三K黨】Sānkèidǎnɡ。

        第3版 【BP機(jī)】無(wú)線傳呼機(jī)。

        【CD】激光唱片。

        第4、5版 【BP機(jī)】BP jī無(wú)線傳呼機(jī)。

        【CD】激光唱片。

        第5版 【三K黨】Sān K dǎnɡ。

        根據(jù)以上的說(shuō)明,可以看出第6版增補(bǔ)“條目中……kǎlā OK”是對(duì)第5版注音變化的“追補(bǔ)”。

        3.2 ……傳統(tǒng)上有兩讀,都比較通行的,酌收兩讀,如:誰(shuí)(shéi又shuí);、嘏(ɡǔ又jiǎ);釃(shī又shāi)。

        說(shuō)明:

        ①“如”字后舉例時(shí),有兩個(gè)或多個(gè)并列成分,中間用分號(hào)、逗號(hào)、頓號(hào)、句號(hào),本凡例并不一致,現(xiàn)將文字較短的并列關(guān)系都改為頓號(hào)(分號(hào)改成頓號(hào)2處,逗號(hào)改成頓號(hào)2處,句號(hào)改成頓號(hào)1處,均見(jiàn)下文)。

        ②第1—4版只有后兩例“嘏(ɡǔ又jiǎ)、釃(shī又shāi)”,都是古漢語(yǔ)的例子。第5版增補(bǔ)了一個(gè)現(xiàn)代漢語(yǔ)的例子“誰(shuí)”(其實(shí)是恢復(fù)試印本的原例,后詳)。凡例中舉例一般只舉兩個(gè),因此刪去了后面的一個(gè)古漢語(yǔ)的例子。

        3.3 口語(yǔ)中有比較通行的不同讀音,在注音后面的括號(hào)內(nèi)注明口語(yǔ)中的讀音,如:【一會(huì)兒】yīhuìr(口語(yǔ)中也讀yīhuǐr);【作料】zuò·liɑo(口語(yǔ)中多讀zuó·liɑo)。

        說(shuō)明:

        這一條是第6版凡例新增補(bǔ)的。需要說(shuō)明的是這一體例第3版已有,如:【尋思】xún·si(“尋”口語(yǔ)中多讀xín)、【作料】zuò·liɑo(口語(yǔ)中多讀zuó·liɑo)。不過(guò)在凡例中沒(méi)有反映。這類條目第6版有所增加,所以第6版凡例增補(bǔ)了這一內(nèi)容。嚴(yán)格來(lái)說(shuō)這一條也是對(duì)第3版凡例的“追補(bǔ)”。

        3.4 (原3.3)條目中的輕聲字,注音不標(biāo)調(diào)號(hào),但在注音前加圓點(diǎn),如:【便當(dāng)】biàn·dɑnɡ;、【桌子】zhuō·zi。

        說(shuō)明:

        “但”字前后并非轉(zhuǎn)折關(guān)系,應(yīng)該刪去。另外,“注音前”的“在”可有可無(wú),也可以刪去。這也是為了與下文3.5(原3.4)中的行文(一般輕讀、間或重讀的字,注音上標(biāo)調(diào)號(hào),注音前再加圓點(diǎn))相一致。

        3.6 有些組合多字條目的注音在中間加斜的雙短橫雙斜線“∥”,表示中間可以插入其他成分,如:【結(jié)婚】jié∥hūn、【打倒】d?!蝑ǎo、【心軟】xīn∥ruǎn。同一個(gè)詞有的義項(xiàng)中間可以插入其他成分,有的義項(xiàng)中間不能插入其他成分,整個(gè)詞的注音連寫,可以插入其他成分的義項(xiàng)在義項(xiàng)數(shù)碼號(hào)碼后面加括號(hào)標(biāo)注“-∥-”,如【發(fā)言】fāyán①(-∥-)……②……,表示“發(fā)言”的第一義項(xiàng)①可以插入其他成分(如:“他已經(jīng)發(fā)過(guò)言了”),第二義項(xiàng)②不能插入其他

        成分。

        說(shuō)明:

        ①下文(3.7,原3.5)直接說(shuō)“插入其他成分時(shí)……”,但上文沒(méi)有交代過(guò)“插入其他成分”的情況。所以把原3.9中的一部分移到此處(為了敘述方便,這里整段文字不再加波浪線),使上下文能夠銜接。

        ②“組合”改為“多字條目的注音”、“斜的雙短橫”改為“雙斜線”(共2處),這樣表述更具體準(zhǔn)確。

        ③加“如:”,因括號(hào)內(nèi)的“他已經(jīng)發(fā)過(guò)言了”是舉例。

        3.7 (原3.5)插入其他成分時(shí),語(yǔ)音上有輕重變化的詞語(yǔ),標(biāo)上調(diào)號(hào)和圓點(diǎn),再加斜的雙短橫雙斜線,如【看見(jiàn)趕上】注作kàn∥·jiàn ɡǎn∥·shànɡ,【起來(lái)】注作qǐ∥·lái,表示在“看見(jiàn)趕上”、“起來(lái)”中,“見(jiàn)上”字“來(lái)”字輕讀,在“看得見(jiàn)、看不見(jiàn)趕得上、趕不上”、“起得來(lái)、起不來(lái)”中,“見(jiàn)上”字“來(lái)”字重讀。【起來(lái)】還有∥·qǐ∥·lái的注法,表示用在動(dòng)詞、形容詞后做補(bǔ)語(yǔ)時(shí),如“拿起來(lái)”、“好起來(lái)”等,“起來(lái)”兩字都有輕重的變化。例如在“拿起來(lái)”里,“起來(lái)”兩字都輕讀;插入“得、不”以后,如“拿得起來(lái)、拿不起來(lái)”,“起來(lái)”兩字都重讀?!捌饋?lái)”兩字之間再加賓語(yǔ),如“拿得起槍來(lái)”、“拿不起槍來(lái)”,“起”字重讀,“來(lái)”字輕讀?!吧蟻?lái)”、“上去”、“下來(lái)”、“下去”、“出來(lái)”、“出去”等都可以有同樣的變化,注音也用同樣

        方式。

        說(shuō)明:

        ①【看見(jiàn)】第5版的注音是“kàn∥·jiàn”,第6版改為“kàn∥jiàn”,“看見(jiàn)”的“見(jiàn)”已由輕聲本調(diào)兩讀改為只讀本調(diào),因此把“看見(jiàn)”更換成“趕上”。

        ②有多個(gè)并列成分時(shí),每個(gè)并列成分都用引號(hào)還是將多個(gè)并列成分放在一組引號(hào)之內(nèi),本條處理得不一致,現(xiàn)統(tǒng)一改為將多個(gè)并列成分放在一組引號(hào)之內(nèi)。

        3.10 (原3.8)ABB式形容詞的注音,根據(jù)實(shí)際讀音分為三種情況:

        (b)“BB”注本調(diào),注音后面括號(hào)內(nèi)注明口語(yǔ)中變讀陰平,如“沉甸甸、熱騰騰”注作chéndiàndiàn、rèténɡténɡ,注音后面括號(hào)中注明“口語(yǔ)中也讀chéndiāndiān、rètēnɡtēnɡ)”。如:【沉甸甸】chéndiàndiàn(口語(yǔ)中也讀chéndiāndiān);【熱騰騰】rèténɡténɡ(口語(yǔ)中也讀rètēnɡtēnɡ) 。

        說(shuō)明:

        原來(lái)兩例合并敘述可能是為了節(jié)省字?jǐn)?shù),但實(shí)際上合并敘述(23個(gè)漢字)比分別敘述(17個(gè)漢字)用字還多。而且分別敘述清楚明白,也與詞典正文相一致。因此改為分別敘述。

        3.11 (原3.9)多音詞多字條目的注音,以連寫為原則,結(jié)合較松結(jié)構(gòu)特殊的,在中間加短橫“-”;詞組、成語(yǔ)熟語(yǔ)按詞分寫。其中,四字成語(yǔ)結(jié)構(gòu)上可分為兩個(gè)雙音節(jié)的,在中間加短橫“-”,如“風(fēng)起云涌”注作“fēnɡqǐ-yúnyǒnɡ”;不能分為兩個(gè)雙音節(jié)的,全部連寫,如“不亦樂(lè)乎”注作bùyìlèhū。有些組合在中間加斜的雙短橫“∥”,表示中間可以插入其他成分,如【結(jié)婚】jié∥hūn、【打倒】d?!蝑ǎo、【心軟】xīn∥ruǎn。同一個(gè)詞有的義項(xiàng)中間可以插入其他成分,有的義項(xiàng)中間不能插入其他成分,整個(gè)詞的注音連寫,可以插入其他成分的義項(xiàng)在義項(xiàng)數(shù)碼后面加括號(hào)標(biāo)注“-∥-”,如【發(fā)言】fāyán①(-∥-)…②…,表示“發(fā)言”的第一義項(xiàng)可以插入其他成分(他已經(jīng)發(fā)過(guò)言了),第二義項(xiàng)不能插入其他

        成分。

        說(shuō)明:

        ①“多音詞”改為“多字條目”。《現(xiàn)漢》對(duì)所收錄的字、詞、詞組、熟語(yǔ)等統(tǒng)稱作條目,條目又分為單字條目和多字條目,這樣避免了語(yǔ)素、詞、詞組、熟語(yǔ)的區(qū)分,省了不少麻煩。凡例中多處都使用了“條目”這一術(shù)語(yǔ),只有兩處使用“多音詞”?!岸嘁粼~”也屬于“多字條目”,可能是為了術(shù)語(yǔ)使用的一致性,把“多音詞”改為了“多字條目”。不過(guò)多音詞是指多音節(jié)的詞,包括兩個(gè)或兩個(gè)音節(jié)以上的詞?!捌磳懫胀ㄔ捇旧弦栽~為拼寫單位”[《〈漢語(yǔ)拼音正詞法基本規(guī)則〉解讀》13(以下簡(jiǎn)稱《〈正詞法〉解讀》)],因?yàn)槭窃~,所以才指出“以連寫為原則”。這里引出“詞”的概念,后面才有“詞組、熟語(yǔ)按詞分寫”的說(shuō)法。這樣看來(lái),把“多音詞”改為“多字條目”并不妥當(dāng)。因?yàn)槎嘧謼l目還包括詞組、熟語(yǔ)等,詞組、熟語(yǔ)要按詞分寫,跟“以連寫為原則”產(chǎn)生了矛盾。所以還是應(yīng)該用“多音詞”。如果擔(dān)心“‘多音詞’很容易讓人理解為‘不止一個(gè)讀音的詞’”(蘇新春,邱燕林 2013),可以把“多音詞”改為“多音節(jié)詞”或“復(fù)音詞”。不過(guò)還是改為“多音節(jié)詞”為好,因?yàn)樵凇洞筠o海·語(yǔ)言學(xué)卷》中“多音節(jié)詞”是主條,“多音詞”“復(fù)音詞”都是副條。而且《現(xiàn)漢》試印本用的就是“多音節(jié)詞”(見(jiàn)《現(xiàn)漢》試印本凡例:五、注音 9.),是《現(xiàn)漢》試用本改成的“多音詞”。另外,有的學(xué)者也建議將“多音詞”改為“多音節(jié)詞”。

        (吳漢江 2008)

        ②“結(jié)合較松的”改為“結(jié)構(gòu)特殊的”?!敖Y(jié)合較松的”是指多音節(jié)詞音節(jié)之間結(jié)合較松的,也就是指四音節(jié)及四音節(jié)以上的詞音節(jié)之間可以有停頓的(參看《〈正詞法〉解讀》)20,如:“甲狀軟骨”“可鍛鑄鐵”。它們是表示一個(gè)整體概念的名稱,而且結(jié)構(gòu)中有不成詞部分(“甲狀”“可鍛”),所以它們是詞,不是詞組,不能分寫。但“甲狀”“可鍛”的后面可以有停頓,所以注音時(shí)在可以停頓處加短橫“-”,以跟“結(jié)合較緊”音節(jié)之間沒(méi)有停頓的四音節(jié)及四音節(jié)以上的詞的注音(如:哈薩克族Hāsàkèzú)相區(qū)別?!凹谞钴浌恰薄翱慑戣T鐵”注音分別為“jiǎzhuànɡ-ruǎnɡǔ”“kěduàn-zhùtiě”?!敖Y(jié)構(gòu)特殊的”指的就是這類情況,但并不如“結(jié)合較松的”好理解,這樣看來(lái)可以不改,還是用“結(jié)合較松的”比較好。

        ③把“成語(yǔ)”改為“熟語(yǔ)”,因?yàn)椤笆煺Z(yǔ)”范圍更廣,可以涵蓋住“成語(yǔ)”。另外下面對(duì)成語(yǔ)另有詳細(xì)說(shuō)明。

        ④增加“其中……”一段文字,是為了執(zhí)行國(guó)家規(guī)范?!稘h語(yǔ)拼音正詞法基本規(guī)則》6.1.12.1規(guī)定:“成語(yǔ)通常作為一個(gè)語(yǔ)言單位使用,以四字文言語(yǔ)句為主。結(jié)構(gòu)上可以分為兩個(gè)雙音節(jié)的,中間加連接號(hào)?!薄敖Y(jié)構(gòu)上不能分為兩個(gè)雙音節(jié)的,全部連寫。”(《〈正詞法〉解讀》)57

        ⑤刪去“有些組合……其他成分”一段,這段已經(jīng)前移至3.6。

        3.12 (原3.10)多音詞多字條目的注音中,音節(jié)界限有混淆可能的,加隔音符號(hào)(’):

        (a)……如:【答案】dá’àn,、【木偶】mù’ǒu。

        (b)……如:【恩愛(ài)】ēn’ài,、【名額】mínɡ’é。

        說(shuō)明:

        此處把“多音詞”改為“多字條目”應(yīng)該也是為了術(shù)語(yǔ)使用的一致性,不過(guò)后面緊接著“音節(jié)界限有混淆可能的……”,從意義的連貫性來(lái)講,還是用“多音詞”或“多音節(jié)詞”為好。

        (四) 釋義

        4.2 ……〈口〉〈方〉〈書〉等標(biāo)記適用于整個(gè)條目各個(gè)義項(xiàng)的,標(biāo)在第一義項(xiàng)①之前;只適用于個(gè)別義項(xiàng)的,標(biāo)在有關(guān)相應(yīng)的義項(xiàng)數(shù)碼號(hào)碼之后。

        原4.3 有些單字條目,僅帶一個(gè)多音詞,這個(gè)多音詞外面加上“[]”,就附列在單字注中,不另立條目。如:艅yú[艅艎](yúhuánɡ)古時(shí)一種木船。

        說(shuō)明:

        這一體例《現(xiàn)漢》第1—5版都在使用,而第6版改為跟其他多字條目做一樣的處理:

        艅yú 見(jiàn)下。

        【艅艎】yúhuánɡ古時(shí)一種木船。(第6版)

        原體例在《現(xiàn)漢》第6版中已不存在,所以刪除。

        4.3 (原4.4)……例中被釋詞用的是比喻義用法時(shí)的,前面加“◇”。(釋義中如已說(shuō)明“比喻……”,舉例則不加“◇”。)

        說(shuō)明:

        ①原句中“用的”前省略了“被釋詞(即本條目)”,現(xiàn)補(bǔ)出“被釋詞”表述更明確。

        ②《現(xiàn)漢》當(dāng)初并不嚴(yán)格區(qū)分比喻義和比喻用法。(參看呂叔湘 1958)近年來(lái)學(xué)界對(duì)比喻義進(jìn)行了深入的研究,認(rèn)為比喻義是已經(jīng)成熟的比喻用法,是固定性的,比喻用法是語(yǔ)境比喻義,是臨時(shí)性的,《現(xiàn)漢》“◇”表示的就是比喻用法。(參看韓敬體 2004;

        蘇新春,趙翠陽(yáng) 2001)因此把“比喻義”改為“比喻用法”,這是“吸收了學(xué)術(shù)界的研究成果,對(duì)詞典釋義中不同類型的‘比喻義’做了更準(zhǔn)確的分辨”(蘇新春,邱燕林 2013)。

        ③“比喻義”改為“比喻用法”后,“用的”就顯得重復(fù)了,所以刪去。

        4.4 (原4.5)“也說(shuō)……”、“也叫……”、“也作……”、“……”等,前頭有時(shí)加“‖”,表示適用于以上幾個(gè)義項(xiàng),如:【數(shù)字筆桿子】①……②……‖也說(shuō)筆桿兒③……‖也說(shuō)數(shù)目字。表示①②③三個(gè)義項(xiàng)①②都可以說(shuō)成“數(shù)目字筆桿兒”。前頭不加“‖”號(hào)的,只適用于本義項(xiàng),如:【話筒】①……②……③……也叫傳聲筒。表示只有第③義項(xiàng)③的物品也叫“傳

        聲筒”。

        說(shuō)明:

        把“數(shù)字”換成“筆桿子”,因?yàn)椤啊緮?shù)字】……‖也說(shuō)數(shù)目字”在第5版詞典正文中已修改為“【數(shù)字】……‖也叫數(shù)目字”,這樣凡例與詞典正文照應(yīng)不上了,所以更換了例子。另外,“‖”在“筆桿子”三個(gè)義項(xiàng)的第二個(gè)義項(xiàng)之后,所以在“筆桿子”中“‖”所體現(xiàn)的使用類型更具有代表性。

        4.5 (原4.6)音譯的外來(lái)詞一般附注外文,如:【沙發(fā)】……[英sofa];【蒙太奇】……[法montage];【厄爾尼諾現(xiàn)象】……[厄爾尼諾,西El Ni?o]?!坝?、法、西”等字,表示英語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)等語(yǔ)別?!?】……[新拉Rhea],“新拉”表示是新拉丁文。近些年從日語(yǔ)借入的外來(lái)詞,漢字相同的只注[日],如:【壽司】……[日];有所不同的附注日語(yǔ)原詞,如:【宅急送】……[日 宅急便]。從我國(guó)少數(shù)民族來(lái)的詞只附注民族名稱,如:【薩其馬】條附注……“[滿]”。(釋義中如已指明某民族,即則不再附注民族名稱。)

        說(shuō)明:

        ①增補(bǔ)“【厄爾尼諾現(xiàn)象】……[厄爾尼諾,西El Ni?o]”一例,這是音譯的外來(lái)詞附注外文的另一種類型,“[]”中的“厄爾尼諾”只說(shuō)明條目中某部分是外來(lái)詞。第5版就有這種體例,也屬于“追補(bǔ)”。增補(bǔ)“英語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)等”用全名說(shuō)明簡(jiǎn)稱的所指,使表達(dá)更清楚。

        ②第6版增補(bǔ)了幾個(gè)從日語(yǔ)借入的外來(lái)詞,如:便當(dāng)、刺身、壽司、數(shù)獨(dú)、榻榻米、物語(yǔ)、宅急送。為了反映語(yǔ)源,增補(bǔ)了“近些年從日語(yǔ)借入的外來(lái)詞……”這一內(nèi)容。

        ③刪去“條附注”及引號(hào),添加“……”,以與前面的表述相一致。

        ④“即”改為“則”,二者都表示“就、便”的意思,不過(guò)“則”更好懂一些。而且與上文(4.3釋義中如已說(shuō)明“比喻……”,舉例則不加“◇”)表述相一致。值得說(shuō)明的是“舉例則不加‘◇’”,試印本—第4版都是“舉例即不加‘◇’”,第5版把“即”改為“則”,第6版把“即不再附注民族名稱”中的“即”改為“則”,彌補(bǔ)了因修改而造成表述不一致的不足。

        (五) 詞類標(biāo)注

        5.2 ……代詞分為三3個(gè)小類:人稱代詞、指示代詞和疑問(wèn)代詞。

        說(shuō)明:

        把“三個(gè)小類”改為“3個(gè)小類”,以與前面、后面的“12大類”表述相一致。

        5.3 詞的12大類用簡(jiǎn)稱外加方框表示。附類或小類用文字說(shuō)明。如:【大型】屬性詞。、【我們】人稱代詞。

        5.4 單字條目在現(xiàn)代漢語(yǔ)中成詞的標(biāo)注詞類,不成詞的語(yǔ)素和非語(yǔ)素字不作做任何標(biāo)注。單字條目中的文言義,只給數(shù)詞、量詞、代詞、副詞、介詞、連詞、助詞、嘆詞、擬聲詞標(biāo)注詞類,名詞、動(dòng)詞、形容詞不作做任何標(biāo)注。

        說(shuō)明:

        5.4和5.5都刪去了文中的“任何”二字,這樣表述更簡(jiǎn)潔。不過(guò)需要說(shuō)明的是,當(dāng)初有一些學(xué)者提出建議,認(rèn)為最好能夠給不成詞語(yǔ)素標(biāo)上“素”、給熟語(yǔ)進(jìn)行分類并標(biāo)上“成”“諺”“歇”等標(biāo)記。因?yàn)檫@樣處理會(huì)大大增加標(biāo)注的難度與工作量,所以沒(méi)有采納。加上“任何”是為了強(qiáng)調(diào)不僅不標(biāo)詞類,也不標(biāo)“素”“成”“諺”“歇”等標(biāo)記。從這一點(diǎn)來(lái)看,保留“任何”二字也是可以的。

        5.5 多字條目除中詞組、成語(yǔ)和其他熟語(yǔ)等不作做任何標(biāo)注外,一律其他標(biāo)注詞類。

        說(shuō)明:

        此條原文主要表示“多字條目一律標(biāo)注詞類”但“除詞組、成語(yǔ)和其他熟語(yǔ)外”,修改后顯得“詞組、成語(yǔ)和其他熟語(yǔ)等不做標(biāo)注”更加突出,而屬于詞的多字條目標(biāo)注詞類趨于次要地位,所以不修改可能更好一些。

        5.6 詞類標(biāo)記適合于多義項(xiàng)條目的各個(gè)義項(xiàng)的,標(biāo)在第一義項(xiàng)①之前,只適用于個(gè)別義項(xiàng)的,標(biāo)在有關(guān)相應(yīng)義項(xiàng)數(shù)碼號(hào)碼之后。

        三、 對(duì)凡例修訂的反思

        通過(guò)以上對(duì)《現(xiàn)漢》第6版凡例修訂的梳理和說(shuō)明,我們認(rèn)為至少有四點(diǎn)值得反思。

        第一,條與條之間要條理清晰,彼此銜接,一步步地展開。凡例1.1、1.3(b)、3.6和原4.3的移動(dòng)、改動(dòng)、刪除就體現(xiàn)了這一點(diǎn)。

        凡例1.1和1.3(b)修改、移動(dòng)后,首先說(shuō)明收錄的條目有單字條目和多字條目,然后說(shuō)明單字條目和多字條目的形式標(biāo)記。之后“1.2單字條目和多字條目都有同形而分條的,情況如下:(a)關(guān)于單字條目……(b)關(guān)于多字條目……”說(shuō)明單字條目和多字條目分別立目的情況;“1.3本詞典全部條目的排列法如下:(a)單字條目按拼音字母次序排列……(b)多字條目按首字排在領(lǐng)頭的單字條目之下……”說(shuō)明單字條目和多字條目的排列次序。這些都是圍繞單字條目和多字條目展開的,從而使條理更加

        清晰。

        凡例原3.9的一部分移至3.6,3.6首先說(shuō)明“有些多字條目的注音在中間加雙斜線“∥”,表示中間可以插入其他成分”,然后3.7再說(shuō)“插入其他成分時(shí),語(yǔ)音上有輕重變化的詞語(yǔ)”,這樣3.6和3.7的內(nèi)容才能夠彼此銜接。

        凡例原1.1“多字條目按第一個(gè)字分列于領(lǐng)頭的單字條目之下”。凡例原4.3“有些單字條目,僅帶一個(gè)多音詞,這個(gè)多音詞外面加上‘[]’,就附列在單字注中,不另立條目”。嚴(yán)格來(lái)說(shuō),這兩條凡例內(nèi)容上是存在矛盾的?,F(xiàn)因第6版多字條目一律排在領(lǐng)頭的單字條目之下,凡例原4.3已被刪除,從而避免了這個(gè)問(wèn)題。

        凡例雖然是以一條一條的方式呈現(xiàn)的,但它們是一個(gè)相互聯(lián)系的整體。因此條與條安排的次序,每一條安排的位置要邏輯清楚,不能出現(xiàn)矛盾。

        第二,凡例與詞典正文要相互照應(yīng),正文體例上的變動(dòng)要及時(shí)地在凡例中予以說(shuō)明。第6版凡例的修改,有多處體現(xiàn)了第6版正文的修改。例如:

        凡例2.1對(duì)括號(hào)內(nèi)異體字處理方式的說(shuō)明。

        凡例2.2把“莫名其妙”換成“俯首帖耳”。

        凡例3.11對(duì)成語(yǔ)注音的說(shuō)明。

        凡例原4.3的刪除。

        凡例4.5對(duì)從日語(yǔ)借入的外來(lái)詞如何標(biāo)注的說(shuō)明。

        需要說(shuō)明的是,第6版凡例的修改有的是“追補(bǔ)”性的。例如:

        凡例3.1對(duì)含有西文字母條目注音的說(shuō)明。

        凡例3.3對(duì)口語(yǔ)中有比較通行的不同讀音如何處理的說(shuō)明。

        凡例4.5對(duì)音譯的外來(lái)詞附注外文的另一種類型“【厄爾尼諾現(xiàn)象】……[厄爾尼諾,西El Ni?o]”的說(shuō)明。

        對(duì)于正文中的改動(dòng)沒(méi)有及時(shí)在相應(yīng)版次凡例中予以說(shuō)明這一問(wèn)題,有些學(xué)者提出過(guò)批評(píng),指出:“詞典正文某些內(nèi)容已作修訂而‘凡例’未能及時(shí)反映或說(shuō)明,造成正文與‘凡例’的脫節(jié),影響了‘凡例’的引導(dǎo)功能?!保▍菨h江 2008)這方面的問(wèn)題一定要予以重視。

        第三,凡例是說(shuō)明文,行文用語(yǔ)在相同情況下要盡量一致。第6版修改的內(nèi)容,有很多處都體現(xiàn)了這種理念。例如:凡例1.2(a)中把“右肩上”改為“右上方”;1.2(b)中把“但”改為“而”;1.3(a)中把“順序”改為“次序”;1.3(b)中把“依”改為“按”;1.3(c)把“后面”“的后面”改為“之后”;2.1把“加上”改為“標(biāo)注”;2.4中把“注解”改為“釋義”;3.2分號(hào)改頓號(hào);3.4刪去“但”和“在”字;3.6增補(bǔ)“如:”;4.5(原4.6)刪去“條附注”及引號(hào),添加“……”;5.2 把“代詞分為三個(gè)小類”改為“代詞分為3個(gè)小類”;等等。

        盡管第6版凡例在行文用語(yǔ)一致性上下了很大功夫,多有改進(jìn),但是仍有不盡如人意的地方。

        A. “釋義”與“注解”互用

        凡例2.4 狀態(tài)形容詞或某些重疊式在口語(yǔ)中經(jīng)常帶“的”或“兒的”,條目中一般不加“的”或“兒的”,只在注解釋義前面加“(~的)”或“(~兒的)”……。

        凡例2.4把“注釋”改為“釋義”,跟“2.3口語(yǔ)里一般兒化的,在釋義前加‘(~兒)’”一致了。但是在2.2中仍有三處用的是“注解”:“不同寫法的多字條目區(qū)分推薦詞形與非推薦詞形,在處理上分為兩種情況:(1) 已有國(guó)家試行標(biāo)準(zhǔn)的,以推薦詞形立目并做注解……(2) 國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)未做規(guī)定的,以推薦詞形立目并做注解,注解后加‘也作

        某’……”。

        這里的“釋義”和“注解”指的是同一概念,但用了兩個(gè)詞來(lái)表示,就一般文章來(lái)說(shuō)可能不會(huì)有什么問(wèn)題,但作為詞典的凡例,同一概念是否應(yīng)該盡量用同一術(shù)語(yǔ)來(lái)表示呢?有的學(xué)者對(duì)《現(xiàn)漢》要求很高,對(duì)此也提出過(guò)意見(jiàn)和建議,認(rèn)為這是“術(shù)語(yǔ)名稱不統(tǒng)一”,其中的“‘注解’,似應(yīng)改為‘釋義’,這樣不僅符合通常的說(shuō)法,而且術(shù)語(yǔ)取得了統(tǒng)一”。(溫昌衍 2003)我們認(rèn)為“釋義”是辭書學(xué)術(shù)語(yǔ),“注解”是一般的語(yǔ)文詞匯,所以統(tǒng)一用“釋義”比較好。當(dāng)然,前兩處“注解”直接改為“釋義”不行,因?yàn)椤白鲎⒔狻薄翱梢哉f(shuō),“做釋義”一般不說(shuō)。可以改為“……以推薦詞形立目并釋義,釋義后加‘也作某’……”?;虬选白鲎⒔狻备臑椤斑M(jìn)行釋義”也是可以的。

        B. 對(duì)符號(hào)的表述不一致

        第6版凡例介紹了詞典正文中使用的符號(hào),對(duì)符號(hào)的表述有四種方式。

        a. 文字說(shuō)明與符號(hào)并用。例如:

        凡例3.6“有些多字條目的注音在中間加雙斜線‘∥’,表示中間可以插入其他成分……”

        凡例3.11“四字成語(yǔ)結(jié)構(gòu)上可分為兩個(gè)雙音節(jié)的,在中間加短橫‘-’……”

        b. 只用符號(hào),不用文字說(shuō)明。這種方式最多,例如:

        凡例1.1“多字條目放在【】?jī)?nèi)”。

        凡例4.3“釋義后舉例用仿宋體字,例中遇本條目,用‘~’代替”。不止一例的,例與例之間用‘|’隔開。[3] 例中被釋詞是比喻用法的,前面加‘◇’”。

        凡例4.4“‘也說(shuō)……’、‘也叫……’、‘也作……’、‘……’等,前頭有時(shí)加“‖”,表示適用于以上幾個(gè)義項(xiàng)……”

        c. 只用文字說(shuō)明,不用符號(hào)。例如:

        凡例3.4“條目中的輕聲字,注音不標(biāo)調(diào)號(hào),注音前加圓點(diǎn),如:【便當(dāng)】biàn·dɑnɡ、【桌子】zhuō·zi”。

        凡例3.7“插入其他成分時(shí),語(yǔ)音上有輕重變化的詞語(yǔ),標(biāo)上調(diào)號(hào)和圓點(diǎn),再加雙斜線,如【趕上】注作ɡǎn∥·shànɡ……”

        d. 符號(hào)后面加“號(hào)”字。例如:

        凡例2.1“異體字的左上方標(biāo)注*號(hào)”“括號(hào)內(nèi)的附列字還另出字頭的,在字的左上方標(biāo)注△號(hào),如:咤(△*吒)”。[4]

        凡例4.4“前頭不加‘‖’號(hào)的,只適用于本義項(xiàng),如:【話筒】①……②……③……也叫傳聲筒”。

        同是對(duì)符號(hào)使用的說(shuō)明,有四種表述方式。當(dāng)然并不是說(shuō)對(duì)符號(hào)使用的說(shuō)明一定要采取一種處理方式,但是使用幾種方式,什么時(shí)候用哪種方式要前后一致。(參看溫昌衍2003)不過(guò)從表述清楚的程度來(lái)看,“文字說(shuō)明與符號(hào)并用”是最好的。

        以上兩點(diǎn)說(shuō)明凡例還有改進(jìn)的空間。

        但特別需要指出的是,行文用語(yǔ)要一致,一定是在相同的情況下。呂叔湘先生(1958)曾經(jīng)指出:“同屬一類的條目,注解措辭必須一致,避免分歧?!睆堉疽愕认壬?012)282也明確提出“同場(chǎng)同模式”。這雖然是就釋義而言的,但也適用于詞典凡例的寫作。兩位先生都強(qiáng)調(diào)“同”這一觀念,因此行文用語(yǔ)一致,先要判斷是否是相同的情況。如果不是相同的情況而強(qiáng)求一致,就會(huì)出問(wèn)題。如凡例3.11(原3.9)、3.12(原3.10)把“多音詞”改為“多字條目”就是如此。這一點(diǎn)正如江藍(lán)生先生(2013)所指出的:“相對(duì)一致性,這無(wú)疑是辭書應(yīng)該貫徹的基本原則,但我們?cè)趯?shí)踐中深感對(duì)于這一原則的理解不能過(guò)于機(jī)械,在貫徹中要視具體情況而定,防止簡(jiǎn)單化、絕對(duì)化的傾向?!钡?版凡例修訂中出現(xiàn)的這個(gè)問(wèn)題就是過(guò)度追求一致性造成的,這個(gè)教訓(xùn)需要牢牢

        記取。

        第四,盡量避免“拉抽屜”的現(xiàn)象?!袄閷稀笔潜扔鞯恼f(shuō)法,指改過(guò)來(lái)又改回去,來(lái)回地修改。(參看李志江 2011)例如:

        A. “即異形詞”增補(bǔ)后又刪除

        凡例二、5.“不同寫法的多字條目,注解后加‘也作某’。如:【緣故】…也作原故;【原原

        本本】…‘原’也作源或元?!保ǖ?、4版)(注:第3、4版“多字條目”后無(wú)“即異形詞”)

        凡例2.2“不同寫法的多字條目,即異形詞,區(qū)分推薦詞形與非推薦詞形……”(第5版)

        凡例2.2“不同寫法的多字條目區(qū)分推薦詞形與非推薦詞形……”(第6、7版)

        B. “誰(shuí)”又音的例子刪除后又恢復(fù)

        凡例五、2.“個(gè)別的異讀在一般人的口語(yǔ)中使用極廣的,酌予保留,如【誰(shuí)】注‘shuí,又shéi’?!保ㄔ囉”荆?/p>

        凡例三、9.“傳統(tǒng)上有兩讀,都比較通行的,酌收兩讀,如:嘏(ɡǔ又jiǎ);釃(shī又shāi)?!保ㄔ囉帽尽?版)

        凡例3.2“傳統(tǒng)上有兩讀,都比較通行的,酌收兩讀,如:誰(shuí)(shéi又shuí);嘏(ɡǔ又jiǎ);釃(shī又shāi)。”(第5版)

        C. “如”字后的冒號(hào)增補(bǔ)、刪除,后又恢復(fù)

        凡例五、5.“條目中的輕聲字,注音不標(biāo)調(diào)號(hào),并在這一音節(jié)之前加圓點(diǎn),如【桌子】zhuō·zi,【從容】cōnɡ·ronɡ。”(試印本)

        凡例三、10.“條目中的輕聲字,注音不標(biāo)調(diào)號(hào),但在注音前加圓點(diǎn),如:【便當(dāng)】biàn·dɑnɡ;【桌子】zhuō·zi?!保ㄔ囉帽尽?版)

        凡例3.3“條目中的輕聲字,注音不標(biāo)調(diào)號(hào),但在注音前加圓點(diǎn),如【便當(dāng)】biàn·dɑnɡ;【桌子】zhuō·zi?!保ǖ?版)

        凡例3.4“條目中的輕聲字,注音不標(biāo)調(diào)號(hào),注音前加圓點(diǎn),如:【便當(dāng)】biàn·dɑnɡ、【桌子】zhuō·zi?!保ǖ?、7版)

        D. “〈口〉”標(biāo)記刪除后又恢復(fù)

        凡例四、19. “一般條目中,標(biāo)〈口〉的表示口語(yǔ),標(biāo)〈方〉的表示方言,標(biāo)〈書〉的表示書面上的文言詞語(yǔ),標(biāo)〈古〉的表示古代的用法……”(第1、2版)

        凡例四、19. “一般條目中,標(biāo)〈方〉的表示方言,標(biāo)〈書〉的表示書面上的文言詞語(yǔ),標(biāo)〈古〉的表示古代的用法……”(第3、4版)

        凡例4.2“一般條目中,標(biāo)〈口〉的表示口語(yǔ),標(biāo)〈方〉的表示方言,標(biāo)〈書〉的表示書面上的文言詞語(yǔ),標(biāo)〈古〉的表示古代的用法……”(第5—7版)[5]

        在詞典編修過(guò)程中,“拉抽屜”的現(xiàn)象是很難避免的。為了盡量減少“拉抽屜”,對(duì)修改內(nèi)容一定要說(shuō)明理由并記錄在案。下次修訂時(shí)一定要先了解上次修改的過(guò)程和理由,如果有充分的依據(jù)證明上次修改確實(shí)不妥,再做修改;如果沒(méi)有不妥,盡量不改。這樣做可以使修改更為謹(jǐn)慎,“拉抽屜”現(xiàn)象也會(huì)自然減少。

        四、 結(jié) 語(yǔ)

        通過(guò)修訂,《現(xiàn)漢》第6版凡例的結(jié)構(gòu)更加嚴(yán)謹(jǐn),內(nèi)容更加全面,行文用語(yǔ)更加一致,總體上取得了很大的進(jìn)步。但是仔細(xì)推敲起來(lái),仍然有改進(jìn)提高的空間,而且有個(gè)別地方修改得欠妥。四點(diǎn)反思,是今后修訂凡例時(shí)需要格外注意的。修訂應(yīng)力求精益求精,修改要處處有著落,處處有講究,處處有說(shuō)明。少求數(shù)量,多求質(zhì)量。確保在原有的基礎(chǔ)上有所提高,盡量避免因修訂出現(xiàn)新的問(wèn)題。只有這樣,詞典才能越修越好,逐步完善。

        附 注

        [1] 《現(xiàn)漢》第5版詞典正文及凡例做過(guò)挖改,以挖改本為準(zhǔn)(2006年10月第360次及以后印刷的版本為《現(xiàn)漢》第5版挖改本)。

        [2] “做”和“作”的用法目前仍難以做到一致?!白髫暙I(xiàn)”“作報(bào)告”也是常見(jiàn)的寫法。好在兩種寫法都算是正確的,不過(guò)在同一文本中要做到使用一致。關(guān)于這個(gè)問(wèn)題本文不做深入討論。

        [3] 關(guān)于“|”符號(hào)有過(guò)三種表述方式。試印本的表述是“不止一例的,例與例之間用豎線隔開”。試用本—第4版的表述是“不止一例的,例與例之間用豎線‘|’隔開”。第5—7版的表述是“不止一例的,例與例之間用‘|’隔開”。

        [4] “異體字的左上方標(biāo)注*號(hào)”,第7版修改為“異體字的左上方標(biāo)注星號(hào)(*)”。

        [5] 需要說(shuō)明的是,第5版正文中恢復(fù)了“〈口〉”的標(biāo)記,但在凡例中最初并沒(méi)有恢復(fù)“標(biāo)〈口〉的表示口語(yǔ)”的說(shuō)明,第5版挖改本才予以恢復(fù)。這也屬于正文修改而凡例沒(méi)有及時(shí)予以反映的問(wèn)題。

        參考文獻(xiàn)

        1. 關(guān)俊紅.《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》凡例對(duì)比研究.求索,2008(5).

        2. 韓敬體.詞語(yǔ)的比喻用法和比喻義及其在《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》釋義中的處理方式.∥韓敬體編. 《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》編纂學(xué)術(shù)論文集.北京:商務(wù)印書館,2004.

        3. 江藍(lán)生.《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版概述.辭書研究,2013(2).

        4. 教育部語(yǔ)言文字信息管理司.《標(biāo)點(diǎn)符號(hào)用法》解讀.北京:語(yǔ)文出版社,2012.

        5. 教育部語(yǔ)言文字信息管理司.《漢語(yǔ)拼音正詞法基本規(guī)則》解讀.北京:語(yǔ)文出版社,2013.

        6. 李志江.學(xué)習(xí)前人經(jīng)驗(yàn) 掌握編寫規(guī)律(上)——記關(guān)于辭書編寫的一些經(jīng)典語(yǔ)言. 辭書研究,2011(1).

        7. 呂叔湘.現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞(增訂本).北京:商務(wù)印書館,1999.

        8. 呂叔湘.《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》編寫細(xì)則(修訂稿).1958.∥中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室編.《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》五十年.北京:商務(wù)印書館,2004.

        9. 蘇寶榮.以理論研究引領(lǐng)《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》修訂在規(guī)范化上取得新突破.辭書研究,2013(2).

        10. 蘇新春,趙翠陽(yáng). 比喻義的訓(xùn)釋與比喻義的形成.杭州師范學(xué)院學(xué)報(bào),2001(5).

        11. 蘇新春,邱燕林.《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版凡例的修訂及啟示.辭書研究,2013(2).

        12. 溫昌衍.《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(增補(bǔ)本)“凡例”部分也要修訂.南昌大學(xué)學(xué)報(bào),2003(5).

        13. 吳漢江.《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第5版)“凡例”的幾個(gè)問(wèn)題.漢語(yǔ)學(xué)習(xí),2008(1).

        14. 夏征農(nóng),陳至立主編.大辭?!ふZ(yǔ)言學(xué)卷(修訂版).上海:上海辭書出版社,2013.

        15. 張祎.《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》版本間凡例與字頭釋義對(duì)比探析.牡丹江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2011(5).

        16. 張志毅,張慶云.詞匯語(yǔ)義學(xué)(第三版).北京:商務(wù)印書館,2012.

        17. 中國(guó)科學(xué)院語(yǔ)言研究所編.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(試印本).北京:商務(wù)印書館,1960.

        18. 中國(guó)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室編.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(試用本).北京:商務(wù)印書館,1965.

        19. 中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室編.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(第1—7版).北京:商務(wù)印書館,1978、1983、1996、2002、2005、2012、2016.

        (中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所/辭書編纂研究中心 北京 100732)

        (責(zé)任編輯 馬 沙)

        * 本研究得到全國(guó)科技名詞委2022年度委托項(xiàng)目“語(yǔ)文詞典中學(xué)科義位與普通義位對(duì)比研究”(項(xiàng)目編號(hào)WT2022024)的資助。承蒙晁繼周先生、李志江先生審閱初稿并提出寶貴意見(jiàn),寫作過(guò)程中曾就某些問(wèn)題請(qǐng)教過(guò)董琨先生,投稿后承蒙《辭書研究》編輯部指正多處。謹(jǐn)此一并致謝。

        男人扒开女人双腿猛进视频| 国产一区二区在线观看视频免费| 激情免费视频一区二区三区| 国产精品第一二三区久久| 一二三四日本中文在线| 国产真人无遮挡作爱免费视频| 亚洲无码激情视频在线观看| 中文字幕色资源在线视频| 亚洲性色av一区二区三区| 日本大尺度吃奶呻吟视频| 日本成人字幕在线不卡| 亚洲国产成人久久精品美女av | 亚洲一区二区三区在线观看蜜桃| 最近更新中文字幕一区二区| 日本最新免费二区三区| 欧美极品美女| 久草视频在线这里只有精品| 国产精品国产自产拍高清| 久久精品国产久精国产果冻传媒| 久久国产成人精品国产成人亚洲| 国产成人自拍小视频在线| 亚洲国产精品国自产拍性色| 欧洲美女黑人粗性暴交| 国产伦精品一区二区三区视| 亚洲中文有码一区二区| 国产精品女主播福利在线| 99精品国产一区二区三区a片| 蜜桃日本免费看mv免费版| 亚洲精品成人片在线观看| 亚洲午夜久久久精品国产| 国产精品国产三级国产av18| 东北女人毛多水多牲交视频| 99精品成人片免费毛片无码| 亚洲av综合色区久久精品| 欧美丰满老熟妇aaaa片| 国产亚洲av人片在线观看| 日本一区二区三区啪啪| 中文字幕乱码在线人妻| 国产精品_国产精品_k频道w| 国产亚洲欧洲AⅤ综合一区| 国产又黄又湿又爽的免费视频|