張麗葳
(東北師范大學(xué),長(zhǎng)春 吉林 130024)
評(píng)價(jià)思想可追溯到20 世紀(jì)30 年代,當(dāng)時(shí)倫敦學(xué)派創(chuàng)始人John Rupert Firth 認(rèn)為口頭表達(dá)涉及對(duì)所指對(duì)象態(tài)度的表達(dá),并且后來(lái)美國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家William Labove 和Joshua Waletzky 也提出了(口頭)敘事文體涉及情感的一面。 之后,以系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)家James Martin 為代表的悉尼學(xué)派另辟蹊徑,創(chuàng)立了一個(gè)以詞匯分析為主的評(píng)價(jià)系統(tǒng),用于分析說(shuō)話者或?qū)懽髡呷绾芜\(yùn)用具體評(píng)價(jià)形式傳達(dá)自己的觀點(diǎn)及立場(chǎng),即評(píng)價(jià)理論。 該理論自問(wèn)世以來(lái)受到了語(yǔ)言學(xué)界的廣泛關(guān)注。 文章對(duì)國(guó)內(nèi)評(píng)價(jià)理論研究進(jìn)行回顧,闡述國(guó)內(nèi)評(píng)價(jià)理論研究現(xiàn)狀,以期為我國(guó)評(píng)價(jià)理論研究提供啟示。
以“評(píng)價(jià)理論”為關(guān)鍵詞在中國(guó)知網(wǎng)搜索相關(guān)文獻(xiàn),發(fā)現(xiàn)國(guó)內(nèi)相關(guān)研究十分豐富。 具體來(lái)講,現(xiàn)有研究涉及評(píng)價(jià)理論的理論研究、評(píng)價(jià)理論與文學(xué)、翻譯、哲學(xué)等領(lǐng)域的跨學(xué)科研究、評(píng)價(jià)理論在不同語(yǔ)篇類(lèi)型中的應(yīng)用研究以及評(píng)價(jià)理論在外語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用研究。
對(duì)評(píng)價(jià)理論的理論研究包括對(duì)評(píng)價(jià)理論的受眾解讀及對(duì)組篇機(jī)制的研究上。 王偉(2014)[1]在提出表達(dá)到接受的視角轉(zhuǎn)換及其意義的基礎(chǔ)上,將這一視角與評(píng)價(jià)系統(tǒng)態(tài)度資源的接受研究相結(jié)合,指出從對(duì)話性和閱讀策略?xún)蓚€(gè)方面對(duì)評(píng)價(jià)理論進(jìn)行接受研究對(duì)豐富評(píng)價(jià)理論和該理論的實(shí)踐應(yīng)用具有重大意義。 孫銘悅、張德祿(2015)[2]從語(yǔ)篇功能視角出發(fā),探討了組織評(píng)價(jià)意義的組篇機(jī)制,構(gòu)建了一個(gè)包含不同層面的比較全面的評(píng)價(jià)組篇機(jī)制分析框架,并指出該框架反映了評(píng)價(jià)系統(tǒng)人際功能與語(yǔ)篇功能的互動(dòng)關(guān)系,為評(píng)價(jià)理論的發(fā)展提供了新的視角。
對(duì)文學(xué)作品的研究主要包括對(duì)國(guó)內(nèi)外著名小說(shuō)和詩(shī)歌的研究。 如,呂健(2012)[3]對(duì)朱自清的《背影》的不同英譯本在描寫(xiě)父愛(ài)時(shí)所使用的態(tài)度資源進(jìn)行對(duì)比分析,歸納出不同譯者在處理態(tài)度資源時(shí)的不同方法,從而指出對(duì)原文的態(tài)度意義進(jìn)行取舍可正面直接表達(dá)源語(yǔ)文本的態(tài)度意義。 霍躍紅、傅博(2014)[4]對(duì)魯迅短篇小說(shuō)《故鄉(xiāng)》中三個(gè)英譯本進(jìn)行了對(duì)比研究,闡述了評(píng)價(jià)理論對(duì)中國(guó)不同時(shí)代文學(xué)作品翻譯活動(dòng)的啟示。 此外,學(xué)者們也對(duì)歐美小說(shuō)進(jìn)行了研究,如劉英、王春娥(2010)[5]對(duì)《競(jìng)選州長(zhǎng)》短篇敘事小說(shuō)中態(tài)度意義進(jìn)行了研究,揭示了小說(shuō)中的人物特點(diǎn)及其人物特點(diǎn)所反映的社會(huì)環(huán)境背景,從而為文學(xué)分析、文體分析提供了一種新的途徑。 除了對(duì)小說(shuō)的研究,學(xué)者們也從評(píng)價(jià)理論視角對(duì)詩(shī)歌進(jìn)行了研究。 如,趙衛(wèi)、李南(2012)[6]將體現(xiàn)語(yǔ)篇功能的主位、信息、銜接結(jié)構(gòu)和詩(shī)歌語(yǔ)篇的特色元素,如音韻系統(tǒng)納入評(píng)價(jià)資源的范疇,并將之應(yīng)用于對(duì)布萊克兩首詩(shī)歌名作《老虎》和《羔羊》的剖析中,指出這種結(jié)合的合理性和有效性。 陳梅、文軍(2013)[7]對(duì)白居易的10 首敘事詩(shī)及Levy 對(duì)該詩(shī)的英譯的態(tài)度資源進(jìn)行研究,指出Levy 對(duì)原詩(shī)在態(tài)度資源的翻譯上不夠充分,且在正面評(píng)價(jià)和負(fù)面評(píng)價(jià)的比例上和原詩(shī)有差距。
從對(duì)翻譯的研究來(lái)講,陳明瑤(2007)[8]對(duì)新聞?wù)Z篇中態(tài)度資源生成的評(píng)價(jià)意義進(jìn)行了研究,指出翻譯應(yīng)尊重原文及原作者的態(tài)度與價(jià)值觀,并認(rèn)為應(yīng)盡量避免譯者態(tài)度的介入與干預(yù),從而實(shí)現(xiàn)原文態(tài)度和譯文態(tài)度的信息對(duì)等目的。 杜海(2019)[9]對(duì)評(píng)價(jià)理論視域下的語(yǔ)篇翻譯進(jìn)行研究,指出在翻譯不同語(yǔ)篇的過(guò)程中,評(píng)價(jià)理論可以幫助譯者透過(guò)文章表面的字句分析出顯性和隱性的作者態(tài)度和信息來(lái)源,從而更好地把握翻譯方向和傳遞渠道。
對(duì)哲學(xué)作品的研究主要以對(duì)中國(guó)古典哲學(xué)著作《論語(yǔ)》的研究為代表。 如,李鴻春(2015)[10]對(duì)《論語(yǔ)?述而》中的態(tài)度類(lèi)評(píng)價(jià)意義進(jìn)行分析,指出判斷資源及積極性評(píng)價(jià)資源的使用彰顯了孔子提倡的社會(huì)倫理和道德規(guī)范及其致力于構(gòu)建積極向上的意識(shí)形態(tài)的傾向。 鞠玉梅(2016)[11]對(duì)《論語(yǔ)》的Arthur Waley 譯本和劉殿爵譯本中評(píng)價(jià)系統(tǒng)之判斷資源進(jìn)行比較分析,指出兩種英譯文都頻繁運(yùn)用了判斷資源且在判斷資源子范疇使用種類(lèi)上無(wú)顯著差異。
對(duì)評(píng)價(jià)理論在不同語(yǔ)篇類(lèi)型中應(yīng)用的研究涉及多種題材和體裁,包括對(duì)環(huán)境類(lèi)新聞報(bào)道的研究、對(duì)國(guó)內(nèi)外領(lǐng)導(dǎo)人公眾演講的研究、對(duì)不同國(guó)家政府公文的研究及對(duì)中、英文影視劇的研究。
對(duì)新聞報(bào)道語(yǔ)篇的評(píng)價(jià)理論研究包括對(duì)國(guó)內(nèi)外主流新聞報(bào)紙報(bào)道的研究。 如, 向曉娜(2020)[12]對(duì)《中國(guó)日?qǐng)?bào)》二十篇環(huán)境類(lèi)新聞報(bào)道的評(píng)價(jià)資源分布特征及其蘊(yùn)含的評(píng)價(jià)意義進(jìn)行了研究,指出新聞報(bào)道者通過(guò)策略性的評(píng)價(jià)資源選擇和在遵循新聞報(bào)道客觀性原則的同時(shí)傳達(dá)出了中國(guó)保護(hù)環(huán)境和倡導(dǎo)積極和諧的生態(tài)觀的價(jià)值導(dǎo)向,但同時(shí)也指出,評(píng)價(jià)理論系統(tǒng)需進(jìn)一步完善,其內(nèi)部評(píng)價(jià)維度需進(jìn)一步明晰,為我國(guó)評(píng)價(jià)理論未來(lái)研究提供了研究啟示。 李國(guó)慶、孫韻雪(2007)[13]對(duì)美國(guó)《紐約時(shí)報(bào)》有關(guān)丹麥報(bào)紙刊登伊斯蘭精神領(lǐng)袖漫畫(huà)的社論報(bào)道所反映出來(lái)的價(jià)值觀及其對(duì)讀者所造成的影響進(jìn)行分析,指出社論語(yǔ)篇中各個(gè)語(yǔ)步使用了不同的評(píng)價(jià)資源且分析了評(píng)價(jià)者在社論語(yǔ)篇中所搭建的韻律模式,揭示了語(yǔ)篇評(píng)價(jià)資源的組合模式和修辭策略的推進(jìn)與語(yǔ)類(lèi)結(jié)構(gòu)間的深層關(guān)系。
對(duì)公眾演講語(yǔ)篇的評(píng)價(jià)理論研究主要包括對(duì)國(guó)內(nèi)外領(lǐng)導(dǎo)人演講的研究。 如,李戰(zhàn)子、胡明霞(2016)[14]基于語(yǔ)義重力說(shuō)和評(píng)價(jià)理論的評(píng)價(jià)重力對(duì)傅瑩的演講進(jìn)行了分析,指出語(yǔ)義重力和評(píng)價(jià)主旨內(nèi)容的關(guān)系,展示了評(píng)價(jià)重力在區(qū)分核心評(píng)價(jià)和邊緣評(píng)價(jià)時(shí)的功能和效果。 盧婧嬋(2014)[15]對(duì)美國(guó)總統(tǒng)參加競(jìng)選時(shí)的電視辯論進(jìn)行研究,分析了這些總統(tǒng)候選人在個(gè)人身份建構(gòu)及傳達(dá)自己對(duì)國(guó)家發(fā)展的規(guī)劃時(shí)所使用的評(píng)價(jià)資源,揭示了這些總統(tǒng)候選人實(shí)現(xiàn)增強(qiáng)民心,從而獲得更多支持的評(píng)價(jià)資源使用方式。
對(duì)政府公文的評(píng)價(jià)理論研究包括對(duì)不同國(guó)家政府公文的研究及對(duì)國(guó)家間政府公文的對(duì)比研究。如,丁愛(ài)蘭、任紅鋒、李婉君(2014)[16]對(duì)中國(guó)《政府工作報(bào)告》翻譯方法進(jìn)行了研究,闡述了譯文態(tài)度資源三個(gè)子系統(tǒng)取舍情況,指出在政論文翻譯中,譯者應(yīng)盡量避免情感子系統(tǒng)的使用,做到客觀真實(shí),從而真正表達(dá)出領(lǐng)導(dǎo)人發(fā)言的意圖。 丁愛(ài)蘭、楊夢(mèng)、任紅鋒(2015)[17]運(yùn)用定性和定量分析相結(jié)合的方法,對(duì)《美國(guó)國(guó)情咨文》評(píng)價(jià)資源進(jìn)行了積極話語(yǔ)分析,指出政治語(yǔ)篇中使用評(píng)價(jià)資源去傳達(dá)發(fā)言人對(duì)人、對(duì)物、對(duì)行為以及對(duì)話題本身的態(tài)度,從而拉近政府和公眾的距離,可幫助政府建立更加和諧的社會(huì)關(guān)系。 此外,梁海英(2014)[18]以評(píng)價(jià)理論為基礎(chǔ),以英漢對(duì)比評(píng)價(jià)語(yǔ)料庫(kù)為數(shù)據(jù)來(lái)源,通過(guò)對(duì)比分析英漢政府文件之間的異同,深入探討了英漢政府文件如何利用各種介入資源構(gòu)建人際意義及對(duì)話空間,指出英漢政府文件在利用介入資源構(gòu)建人際意義上存在顯著差異。
對(duì)影視劇評(píng)價(jià)資源的研究包括對(duì)電影的研究和對(duì)電視劇的研究。 如,張明霞(2011)[19]從英美知名新聞報(bào)紙,包括《紐約時(shí)報(bào)》《洛杉磯時(shí)報(bào)》《衛(wèi)報(bào)》及《每日電訊報(bào)》上選取了15 篇長(zhǎng)短一致的影評(píng),并對(duì)這些影評(píng)中的三大評(píng)價(jià)資源進(jìn)行了分析,總結(jié)了影評(píng)論中各評(píng)價(jià)資源的分布特征及出現(xiàn)這些分布特征的原因。 孫馳(2014)[20]對(duì)中英文電影影評(píng)中的評(píng)價(jià)資源分布狀況進(jìn)行了研究,總結(jié)出影評(píng)是具有非常強(qiáng)烈的主觀個(gè)人意愿的,且評(píng)價(jià)理論中的三個(gè)系統(tǒng)在影評(píng)中都會(huì)得到運(yùn)用,而其中使用最為頻繁的則是態(tài)度系統(tǒng)。 鄭盈(2016)[21]對(duì)美劇《老友記》中顯性評(píng)價(jià)資源及隱性評(píng)價(jià)資源的互相作用方式和評(píng)價(jià)語(yǔ)義元關(guān)系在語(yǔ)域偏離語(yǔ)境中產(chǎn)生的幽默效果進(jìn)行分析,指出語(yǔ)域偏離帶有很強(qiáng)的評(píng)價(jià)意義且和評(píng)價(jià)手段相互作用,在失諧中產(chǎn)生順應(yīng),行使幽默功能。
評(píng)價(jià)理論在外語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用研究涉及對(duì)不同課型的研究,包括寫(xiě)作課、閱讀課及口語(yǔ)課的研究。
對(duì)寫(xiě)作語(yǔ)篇評(píng)價(jià)資源的研究包括對(duì)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)和非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生寫(xiě)作語(yǔ)篇的研究。 如,張曉琴、陸宗麗(2011)[22]對(duì)中國(guó)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)者寫(xiě)作中的評(píng)價(jià)資源進(jìn)行研究,揭示了英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生所常用的評(píng)價(jià)詞匯特點(diǎn)及斷言方式,為提出適用于分析學(xué)生書(shū)面文本所傳達(dá)的觀點(diǎn)和立場(chǎng)提供了參考。 方娜(2021)[23]運(yùn)用評(píng)價(jià)理論對(duì)大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)作文特點(diǎn)進(jìn)行研究,討論評(píng)價(jià)理論對(duì)寫(xiě)作教學(xué)的啟示,發(fā)現(xiàn)評(píng)價(jià)理論可以對(duì)學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作水平的提高產(chǎn)生積極的影響,并從整體上提高學(xué)生的二語(yǔ)寫(xiě)作能力。蔣國(guó)東(2009)[24]對(duì)大學(xué)英語(yǔ)精讀課的某一篇課文進(jìn)行評(píng)價(jià)性分析,發(fā)現(xiàn)原文作者的交際目的決定語(yǔ)篇結(jié)構(gòu),進(jìn)而影響作者對(duì)評(píng)價(jià)資源的選擇,證明了評(píng)價(jià)理論是解讀語(yǔ)篇修辭潛勢(shì)的有效工具,能夠提高讀者對(duì)語(yǔ)篇的鑒賞力。 李旭蘭(2018)[25]將語(yǔ)料庫(kù)與評(píng)價(jià)理論相結(jié)合,通過(guò)對(duì)批判性閱讀測(cè)試題和訪談方式對(duì)英語(yǔ)報(bào)刊選讀課進(jìn)行了實(shí)證研究,指出語(yǔ)料庫(kù)與評(píng)價(jià)理論相結(jié)合對(duì)培養(yǎng)學(xué)生批判性閱讀能力以及自主學(xué)習(xí)能力方面具有積極的效果。
對(duì)口語(yǔ)課程的評(píng)價(jià)理論研究涉及理論研究及實(shí)證研究。 蔣國(guó)東(2010)[26]運(yùn)用例證法,探討了評(píng)價(jià)理論應(yīng)用于英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的可行性和意義,指出在英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中,教師應(yīng)培養(yǎng)學(xué)生對(duì)語(yǔ)言中各種評(píng)價(jià)資源的意識(shí)并提高他們?cè)诓煌Z(yǔ)境中正確運(yùn)用評(píng)價(jià)策略的能力,從而為幫助他們出色地完成交際任務(wù)和實(shí)現(xiàn)交際目的提供指向。 向平、蘇勇(2006)[27]運(yùn)用評(píng)價(jià)理論對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者口語(yǔ),尤其是不同性別學(xué)習(xí)者口語(yǔ)中所運(yùn)用的評(píng)價(jià)資源進(jìn)行分析,發(fā)現(xiàn)在評(píng)價(jià)人物的口頭敘事中,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用得最多的評(píng)價(jià)資源是態(tài)度,其次是介入和級(jí)差,且不同性別英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在選擇評(píng)價(jià)資源的種類(lèi)時(shí)存在差異。
對(duì)國(guó)內(nèi)評(píng)價(jià)理論研究的回顧可以看出,國(guó)內(nèi)評(píng)價(jià)理論研究不但題材和體裁相當(dāng)廣泛,且研究數(shù)量也相當(dāng)龐大。 同時(shí),國(guó)內(nèi)評(píng)價(jià)理論研究呈現(xiàn)出不斷發(fā)展、壯大及成熟的研究態(tài)勢(shì)。 但國(guó)內(nèi)相關(guān)研究也存在不足,即將焦點(diǎn)更多地放在了對(duì)評(píng)價(jià)理論應(yīng)用于不同語(yǔ)篇的檢驗(yàn)上,而對(duì)評(píng)價(jià)理論的理論探索不夠。 因此,文章提出,國(guó)內(nèi)評(píng)價(jià)理論未來(lái)研究應(yīng)加強(qiáng)對(duì)評(píng)價(jià)理論框架本身的拓展,結(jié)合中國(guó)特色話語(yǔ)特征,對(duì)評(píng)價(jià)理論框架內(nèi)容及維度進(jìn)行豐富,促進(jìn)評(píng)價(jià)理論體系中國(guó)特色話語(yǔ)的構(gòu)建。