周妙琴
《義務(wù)教育英語課程標準(2022年版)》提出:“英語課程內(nèi)容的選取遵循培根鑄魂、啟智增慧的原則,緊密聯(lián)系現(xiàn)實生活,體現(xiàn)時代特征,反映社會新發(fā)展、科技新成果,聚焦人與自我、人與社會和人與自然等三大主題范疇?!边@就要求小學(xué)教師在教學(xué)過程中,不能只關(guān)注教材上的知識,還要將英語學(xué)習延伸到生活中,將英語教學(xué)生活化。陶行知先生認為,生活是教育最好的場地,將英語教學(xué)生活化,可以讓學(xué)生從生活中學(xué)習到英語,有助于對英語的理解與運用。因此,教師在實際教學(xué)中應(yīng)貫徹“行知理念”,將英語教學(xué)與生活完美融合,縮小英語與學(xué)生之間的距離,幫助學(xué)生更好地學(xué)習和運用英語。
一、發(fā)掘教材內(nèi)容中的生活化元素
英語是一門國際通用語言,是日常生活中人與人交流溝通的工具。小學(xué)英語教師在教學(xué)時,不僅要發(fā)掘英語教學(xué)中的生活素材,將生活素材轉(zhuǎn)變成英語學(xué)習的材料,還要仔細研究教材,從教材中找出生活化的元素,針對這些元素展開相應(yīng)的英語教學(xué),讓英語學(xué)習變得簡單有趣。
以小學(xué)英語教材中的某一單元為例,單元標題為“Food”,開篇展示了兩幅圖畫,都是購物場景,其中和食物有關(guān)的單詞分別是“bread”“milk”“tomatoes”“eggs”,這樣的英語單詞是很適合應(yīng)用于生活場景的。面包、牛奶等都是生活中常見的食物,教師可以在課前準備好這幾種食物,在講解完單詞后,開展教學(xué)小游戲,模擬購物場景,教師提問“two eggs”,然后學(xué)生拿出對應(yīng)數(shù)量的食物,輪到學(xué)生時,學(xué)生可以提問“Do you want to eat bread?”,教師可以回答“Yes”或“No”,或者說出其他想吃自己喜歡的食物名稱。教師也可以完全把課堂游戲活動交給學(xué)生,由學(xué)生自由發(fā)揮游戲內(nèi)容,學(xué)生在游戲的過程中用英語交流。這樣把英語學(xué)習和生活物品相聯(lián)系的教學(xué),更加有趣味性,也更容易調(diào)動學(xué)生的課堂學(xué)習興趣。
二、鼓勵生活化的口語交際
將小學(xué)英語生活化,就是要將英語滲透進日常生活中,教師要多多鼓勵學(xué)生開口說英語,讓學(xué)生學(xué)會使用英語這門語言,讓教學(xué)回歸生活本質(zhì)。
教師要從生活細節(jié)入手,引導(dǎo)學(xué)生開口說英語。不管是課堂還是在生活中,用英語交流的機會都非常多,但學(xué)生卻沒有開口說,教師就要尋找學(xué)生不愿意開口說英語的原因了,如果學(xué)生是因為英語口語水平太低而不會說英語,那么教師可以提供英語口語練習音頻,鼓勵學(xué)生跟著音頻說英語;如果學(xué)生是因為害羞,那么教師就要鼓勵學(xué)生保持自信,大膽地說英語。
教師在課堂上或日常交流中,要盡可能多地用英語和學(xué)生交流,如“What are you doing?”“What do you eat for breakfast?”等,通過英語提問的方式,來引導(dǎo)學(xué)生用英語進行回答,培養(yǎng)學(xué)生聽英語和說英語的能力。在對學(xué)生的課堂表現(xiàn)進行評價時,教師也應(yīng)該用英語如“That's great!”“very well”“How clever you are !”等,激勵學(xué)生,幫助學(xué)生建立口語表達的自信心。
三、構(gòu)建生活化的語言環(huán)境
著名教育家蘇霍姆林斯基強調(diào):教師還可以將教室打造成頗具英語學(xué)習氛圍的場地,語言環(huán)境在很大程度上會影響語言的學(xué)習,一個全是英文的環(huán)境就有利于學(xué)生學(xué)習英語。例如,教師帶領(lǐng)學(xué)生制作英語黑板報,布置教室里的英語角,張貼學(xué)生的優(yōu)秀英語作品,在教室使用英語標語等,將教室布置成一個英語學(xué)習的新天地,讓學(xué)生對英語不再感到陌生,讓英語進入學(xué)生的生活。如英語角“English corner”清潔工具“cleaning tools”等,這些簡單的英語詞組,更接近學(xué)生的生活,也更容易被學(xué)生記住。
在校園公共區(qū)域,也應(yīng)該多融入英語元素,將校園布置成“雙語校園”。如體育器材室標注“Sports equipment room”,音樂教室標注“music room”等;一些走廊外的名人名言介紹,也可以加上英文翻譯,讓學(xué)生感受到英語和漢語不同的語言魅力,如“有志者事竟成”翻譯成“Where there is a will,there is a way”;校園標語也可以使用英文進行表達,如請節(jié)約用水翻譯成“Please save the water”等。
責任編輯 黃博彥