摘? 要:《華語(yǔ)跬步》是清末民初日本漢語(yǔ)教學(xué)體現(xiàn)北京話語(yǔ)音系統(tǒng)的典型性教材,其編寫(xiě)彰顯了日本近代漢語(yǔ)教育的重心由南京官話轉(zhuǎn)向了北京官話。根據(jù)《華語(yǔ)跬步》所列出的聲母類別和分析后的實(shí)際音值,清末民初北京話的聲母系統(tǒng)(包括零聲母)共有23個(gè)聲母;韻母系統(tǒng)共有40個(gè)韻母,包括開(kāi)口呼14個(gè)、齊齒呼11個(gè)、合口呼9個(gè)、撮口呼6個(gè)。根據(jù)《華語(yǔ)跬步》《語(yǔ)言自邇集》兩部教材的描寫(xiě)與觀照,清末民初北京話有陰平、陽(yáng)平、上聲、去聲四個(gè)聲調(diào),其調(diào)型、調(diào)值亦與今北京話相同?!度A語(yǔ)跬步》的音類描寫(xiě)與《語(yǔ)言自邇集》的音值描寫(xiě)互為觀照,共同呈現(xiàn)出北京話聲母、韻母、聲調(diào)的系統(tǒng)面貌,該語(yǔ)音系統(tǒng)能夠體現(xiàn)清末民初北京話的實(shí)際語(yǔ)音格局。
關(guān)鍵詞:《華語(yǔ)跬步》;北京話語(yǔ)音系統(tǒng);清末民初;《語(yǔ)言自邇集》
基金項(xiàng)目:國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金重大項(xiàng)目“中西交流背景下漢語(yǔ)詞匯學(xué)的構(gòu)建與理論創(chuàng)新研究”(21&ZD310);山東師范大學(xué)校級(jí)教學(xué)改革重點(diǎn)項(xiàng)目“新時(shí)期《現(xiàn)代語(yǔ)音學(xué)》教學(xué)創(chuàng)新與實(shí)踐改革研究”(2019XD09)
作者簡(jiǎn)介:邵燕梅,女,山東師范大學(xué)文學(xué)院教授,文學(xué)博士。
清末民初是北京話走向成熟的尾聲階段,該階段與今天的北京話最為接近。劉云在《早期北京話珍稀文獻(xiàn)集成·序》中指出:“清民兩代是北京話走向成熟的關(guān)鍵階段。從漢語(yǔ)史的角度看,這是一個(gè)承前啟后的重要時(shí)期,而成熟后的北京話又開(kāi)始為當(dāng)代漢民族共同語(yǔ)——普通話源源不斷地提供著養(yǎng)分。”[1](劉序,P1)清末民初則見(jiàn)證并記錄著北京話從權(quán)威官話到民族共同語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)音的前奏,由日本學(xué)者御幡雅文(1859—1912)編撰的對(duì)日漢語(yǔ)教材《華語(yǔ)跬步》[1],是“北京話教科書(shū)匯編”中較為全面、專業(yè)的初級(jí)至中級(jí)會(huì)話型綜合教材,也是清末民初日本漢語(yǔ)教學(xué)體現(xiàn)北京話語(yǔ)音系統(tǒng)的典型性教材。張衛(wèi)東在《語(yǔ)言自邇集·譯序》中說(shuō):“明治九年九月,日本的漢語(yǔ)教學(xué),從官方到民間,同時(shí)由南京話轉(zhuǎn)向北京話”[2](譯序,P2),他還指出:“大約是1850年前后,北京音才獲得官話正音的地位”[2](譯序,P5)。這個(gè)結(jié)論的得出正是源自威妥瑪(1867)在《語(yǔ)言自邇集》“第一版序言”中所說(shuō)的:“他(指埃德金斯)認(rèn)為南京官話在更大的范圍被理解,盡管后者(指北京話)更為時(shí)髦;可是他又承認(rèn)‘那些想說(shuō)帝國(guó)宮廷語(yǔ)言的人一定要學(xué)習(xí)北京話,而凈化了它的土音的北京話,就是公認(rèn)的帝國(guó)官話?!盵2](序,P14)《華語(yǔ)跬步》的編寫(xiě)時(shí)間正處于北京話向世界宣告作為漢語(yǔ)權(quán)威方言的潮頭時(shí)期,同時(shí)也彰顯了日本近代漢語(yǔ)教育的重心由南京官話轉(zhuǎn)向了北京官話。該教材主要以會(huì)話的形式展現(xiàn)北京人的社會(huì)交往、風(fēng)土人情、商業(yè)交通等多姿多彩的日常生活。作為綜合教材,《華語(yǔ)跬步》自然承擔(dān)著北京話語(yǔ)音教學(xué)的功能和任務(wù)。
《華語(yǔ)跬步》的版本情況比較復(fù)雜,它初版于日本明治十九年(1886);至第七版為增補(bǔ)版(1908年發(fā)行),相較于舊版,該版改動(dòng)較大、增補(bǔ)較多。增補(bǔ)第九版則是改動(dòng)最大且臻于成熟的一版,于1911年發(fā)行,它也是作者用盡畢生精力去完善的漢語(yǔ)教材代表作,次年御幡雅文去世。增補(bǔ)第九版的卷首為“官話音譜便覽”和“訂正官話平仄編”,在《語(yǔ)言自邇集》的基礎(chǔ)上予以增補(bǔ),以音節(jié)表的形式對(duì)北京話音系進(jìn)行了全面描寫(xiě),體現(xiàn)了當(dāng)時(shí)的北京話語(yǔ)音系統(tǒng)格局和面貌。這里需要說(shuō)明的是,《華語(yǔ)跬步》呈現(xiàn)的是音類,《語(yǔ)言自邇集》描寫(xiě)的是音值,并且前者參照后者編寫(xiě)。筆者認(rèn)為兩部教材互為觀照,則能比較全面客觀地反映清末民初北京話的語(yǔ)言系統(tǒng)及面貌。自2018年“早期北京話珍本典籍校釋與研究”“早期北京話珍稀文獻(xiàn)集成”系列中的《華語(yǔ)跬步》面世以來(lái),先后有數(shù)位學(xué)者(包括碩士研究生)對(duì)該教材進(jìn)行探討,其中有兩篇論文對(duì)語(yǔ)音系統(tǒng)進(jìn)行了研究。令人遺憾的是,諸文皆未把清末民初北京話的系統(tǒng)面貌呈現(xiàn)出來(lái)。
《華語(yǔ)跬步》將日語(yǔ)“五十音圖”中的子音、母音與北京話聲母、韻母對(duì)應(yīng)進(jìn)行教學(xué)?!肮僭捯糇V便覽”用片假名為聲母、韻母分類,其中,聲母分為牙音、齒音、舌音、唇音、卷舌音、半濁音六類;韻母分為十二類共計(jì)35個(gè)韻母,另列外音4個(gè);聲調(diào)有4個(gè),分別是上平、下平、上聲和去聲。該教材到底呈現(xiàn)出怎樣的北京話語(yǔ)音系統(tǒng),清末民初北京話的語(yǔ)音面貌又是如何,本文將圍繞這些問(wèn)題展開(kāi)論述。
一、《華語(yǔ)跬步》中的北京話聲母系統(tǒng)
《華語(yǔ)跬步》共列出子音52個(gè),并非指北京話聲母的實(shí)際數(shù)量,而是指北京話聲母對(duì)應(yīng)著日語(yǔ)五十音圖中所有與北京話聲母發(fā)音相同的音的個(gè)數(shù)。例如,唇音所對(duì)應(yīng)的子音有五組14個(gè)子音,分別是“ハ、ホ”“バ、ビ、プ、ポ”“バ|、ビ|、プ|、ポ|”“マ、ミ、ム”“フ”,其中,字母后加豎線“|”表示送氣音。在北京話中,除了“ハ、ホ”應(yīng)對(duì)應(yīng)舌面后音“h”外,其他的則對(duì)應(yīng)著三個(gè)聲母,即b[p]、p[ph]、m[m]。
(一)《華語(yǔ)跬步》呈現(xiàn)的聲母
對(duì)照《語(yǔ)言自邇集》語(yǔ)音部分的音值標(biāo)注,我們來(lái)審視《華語(yǔ)跬步》呈現(xiàn)的清末民初北京話聲母,具體如表1所示:
在本文表格中,“分類”與“標(biāo)音”是指《華語(yǔ)跬步》對(duì)語(yǔ)音的分類與標(biāo)注;“威音(威)”則是指《語(yǔ)言自邇集》中的威妥瑪標(biāo)音。在表1中,“ヰ”“ヱ”在現(xiàn)代日語(yǔ)中均不再使用,現(xiàn)在分別用作“ィ”“ェ”;同時(shí),日語(yǔ)中的半濁音在字母的右上角加圓圈,而不是兩點(diǎn),因此,“ル"? ”應(yīng)是“ル○”。此外,《華語(yǔ)跬步》中的“卷舌音”名稱,與國(guó)際語(yǔ)音學(xué)會(huì)對(duì)該類輔音的命名“Retroflex”的譯名相同。
(二)《華語(yǔ)跬步》呈現(xiàn)聲母的相關(guān)說(shuō)明
這里主要是對(duì)表1中加上標(biāo)數(shù)字的地方,按照先后順序予以說(shuō)明。
1.x:《語(yǔ)言自邇集》記為聲母“h”,其解釋為:“h,如蘇格蘭語(yǔ)loch中的ch”[2](P27)。因此,它不是唇音,而是舌面后音,國(guó)際音標(biāo)(IPA)標(biāo)記為[x]。
2.w(?):《華語(yǔ)跬步》采用“母音”直接記錄音節(jié),并且標(biāo)明“子音”是唇音,《語(yǔ)言自邇集》中記為半元音(今稱“近音”),說(shuō)明兩部教材的標(biāo)注基本相同?!度A語(yǔ)跬步》用母音標(biāo)注,則說(shuō)明在音系處理上具有了“零聲母”的概念。
3.s:《華語(yǔ)跬步》中標(biāo)為“齒音”的字,在《語(yǔ)言自邇集》中分為三類:第一類聲母的標(biāo)音為“s”,如“撒”“散”“?!薄吧钡壤?;第二類聲母的標(biāo)音為“hs”,如“西”“喜”“香”“想”等例字;第三類聲母的標(biāo)音為“ss”,如“絲”“四”等例字。其中,第一類為中古精組與洪音的拼合,第二類為中古精組、見(jiàn)曉組與細(xì)音的拼合,第三類是為了專門(mén)拼“絲”“四”這類字的韻母“ǔ”而專門(mén)創(chuàng)造的聲母標(biāo)音符號(hào)“ss”。由于《華語(yǔ)跬步》是參照《語(yǔ)言自邇集》編寫(xiě)的“官話音韻便覽”,威妥瑪認(rèn)為的第一類和第二類聲母,在御幡雅文的北京話聽(tīng)辨中卻是一類,這顯然是受其母語(yǔ)日語(yǔ)所致。但不容忽視的是,兩部教材都說(shuō)明了尖團(tuán)音在清末民初北京話中的合流現(xiàn)象。難能可貴的是,后出的《華語(yǔ)跬步》在“官話音譜便覽”的例字中清晰地說(shuō)明了北京話尖團(tuán)字的不同來(lái)源,齒音組共列出以下例字:“西(希)”“心(欣)”“姓(興)”“(夏)” “詳(向)”“小(孝)”“修(休)”“雪(學(xué))”“宣(喧)”? ?“些(蝎)”“先(咸)”“(兄)”,這些例字格式工整,有尖團(tuán)對(duì)舉的一定全部列舉;如果沒(méi)有尖音對(duì)比,則仍對(duì)團(tuán)音加括號(hào)標(biāo)注。第三類聲母“ss”,在《語(yǔ)言自邇集》描述為:“ssǔ是發(fā)現(xiàn)有這種聲母的惟一的音節(jié)。用ss是為了確定ǔ元音的音色?!盵2](P27)顯然,“ss”是為了顯示元音的不同而設(shè)計(jì)的,我們將它和第一類聲母統(tǒng)一用IPA標(biāo)注為[s]。
4.?:該類描寫(xiě)的是上條說(shuō)明中尖團(tuán)合流在清末民初北京話的聲母,《語(yǔ)言自邇集》描寫(xiě)為“hs”,并對(duì)此予以說(shuō)明:“這個(gè)擦音是這樣發(fā)出的,收緊舌面中部并抬起貼近上腭?!盵2](P27)從成阻的部位來(lái)看,這顯然是一個(gè)舌面前擦音,筆者用IPA標(biāo)記為[?]。
5.ts、ts?:《華語(yǔ)跬步》中標(biāo)為“舌音”的字,在《語(yǔ)言自邇集》中的音值分為兩類:一類標(biāo)注為“ts”“ts?”,另一類是專門(mén)為了標(biāo)注元音“ǔ”而使用的“tz”和“tz?”?!墩Z(yǔ)言自邇集》對(duì)這二音進(jìn)行了描述:“tz,用以標(biāo)明韻母ǔ的特殊音色,發(fā)音力度稍大于ts。tz?,如同上述tz。這個(gè)tz?和前述ss等,只用于ǔ前?!盵2](P28)顯然,“發(fā)音力度稍大于ts”,并不能在發(fā)音部位和發(fā)音方法上引發(fā)聲母的不同,在轉(zhuǎn)寫(xiě)IPA音值時(shí),筆者仍采用“說(shuō)明3”的處理方法,統(tǒng)一把音值描寫(xiě)為[ts]和[ts?]。
6.t?、t?:《華語(yǔ)跬步》作為“卷舌音”音類來(lái)呈現(xiàn)該類聲母,從《語(yǔ)言自邇集》所描寫(xiě)的音值和書(shū)中的“音節(jié)總表”來(lái)看,“ch”“ch?”和“sh”體現(xiàn)出不同的拼合規(guī)律:“ch”“ch?”可以拼合洪音、細(xì)音任何韻母,而“sh”只能拼合洪音韻母,不能與細(xì)音拼合。顯然,這三個(gè)音作為一個(gè)音類缺乏共同的拼合規(guī)律,而《華語(yǔ)跬步》則明確地說(shuō)明了這三個(gè)音屬于同一音類,作為“ジ”的例字也都是和洪音的拼合。這不得不讓我們思考:“ch”“ch?”是當(dāng)時(shí)的北京話在不同中古來(lái)源的兩組聲母音值上階段性合并的問(wèn)題,或者兩部教材皆掩蓋了實(shí)為兩組不同音值的問(wèn)題。張衛(wèi)東認(rèn)為:“與開(kāi)合二呼韻母相拼時(shí),ch ch?的音值相當(dāng)于今日之舌尖后音zh ch;與齊撮二呼相拼時(shí),其音值相當(dāng)于今日之舌面前音j q;這樣設(shè)計(jì)顯然體現(xiàn)了音位互補(bǔ)的原則?!盵3]從今天北京話的情況來(lái)看,《語(yǔ)言自邇集》中的“ch”“ch?”應(yīng)該是舌尖后(卷舌)和舌面前兩組輔音,不過(guò),這是倒推;今天北京話二分,并不能說(shuō)明清末民初北京話二分。
筆者認(rèn)為“ch”“ch?”二分的原因如下:先根據(jù)《語(yǔ)言自邇集》自身的處理來(lái)看,威妥瑪將它們描寫(xiě)為:“ch,可以出現(xiàn)在上述任何韻母之前,只有ih除外;發(fā)音如同chair,chip中的音。在ih之前,濁化為dj;chih在許多情況下發(fā)djih。”[2](P27)威妥瑪已注意到韻母“ih”在與“ch”組聲母拼合時(shí)和其他韻母的不同,這可以說(shuō)明“ch”組音在發(fā)音部位的音類上來(lái)說(shuō)并不是同一類。接下來(lái)重點(diǎn)看《華語(yǔ)跬步》的音類處理。如前所述,在卷舌音中,“ジ”聲母只拼洪音,不拼細(xì)音,顯然與可兼拼洪細(xì)的“チヂチ|ヂ|”不同,從音位的組合和聚合規(guī)則分析,也可以說(shuō)明“チヂチ|ヂ|”應(yīng)該不是同一發(fā)音部位的音類。此外,《華語(yǔ)跬步》對(duì)于中古精組、見(jiàn)曉組與細(xì)音的拼合,分屬齒音和卷舌音兩類,這種處理更能說(shuō)明卷舌音并非一類,應(yīng)該是兩類??梢哉f(shuō),御幡雅文和威妥瑪?shù)哪刚Z(yǔ)都沒(méi)有幫助他們很好地把這兩類音聽(tīng)辨出來(lái)。因此,筆者根據(jù)拼合規(guī)律,將與洪音拼合的聲母標(biāo)記為舌尖后音[t?]組,與細(xì)音拼合的聲母標(biāo)記為舌面前音[t?]組。
7.?:《華語(yǔ)跬步》界定音類為“半濁音”的“ラ○
リ○ル○”,在《語(yǔ)言自邇集》中描寫(xiě)為音值“j”。威妥瑪在“輔音”中如此描寫(xiě):“j,最接近法語(yǔ)jaune中的j;我們的fusion中的s或brazier中的z,是我們字母表所承認(rèn)的最接近的仿制品?!盵2](P27)顯然,該音值是卷舌近音[?],和今北京話的嚴(yán)式記音結(jié)果一致。因此,筆者用舌尖后近音[?]標(biāo)記。
8.?:《華語(yǔ)跬步》把“喉音”標(biāo)記為“母音”之一種,體現(xiàn)了御幡雅文處理該音時(shí)踐行了“零聲母”概念。這也說(shuō)明開(kāi)口呼韻母自成音節(jié)時(shí)前面有一個(gè)喉音?!墩Z(yǔ)言自邇集》卻描寫(xiě)為“ng”,開(kāi)口呼韻母的例字皆把聲母記為上標(biāo),如“nga”(阿)、“ngan”(安)、“ngao”(熬)、“ngan”(哀)等。上標(biāo)的處理說(shuō)明了該音與其他輔音聲母的發(fā)音不同,同時(shí),威妥瑪在“阿”“安”類音節(jié)聲母嚴(yán)式標(biāo)音的處理,也為御幡雅文提供了“零聲母”音位的處理辦法。一般認(rèn)為,在古代漢語(yǔ)的聲母部位分類與音值的聯(lián)系上,“喉音”的音值為“ng”,如“‘吾‘我二字,上古的發(fā)音部位同為喉音ng,屬疑母字”[4](P463)。因此,筆者用舌面后鼻音[?]標(biāo)記該音值。
9.j(?):曉匣、影喻(云以)皆為喉音,《華語(yǔ)跬步》記“喉音”類,用母音標(biāo)注,這說(shuō)明音系處理上的“零聲母”概念;《語(yǔ)言自邇集》記為近音“j”,這顯然是嚴(yán)式記音的結(jié)果。因此,筆者在近音后[j]加括號(hào)標(biāo)注零聲母“?”。
(三)《華語(yǔ)跬步》的聲母系統(tǒng)
根據(jù)《華語(yǔ)跬步》所列出的聲母類別和筆者分析后的實(shí)際音值,清末民初北京話聲母系統(tǒng)(包括零聲母)共有23個(gè)聲母,現(xiàn)以聲母表的形式列出。該表僅列出發(fā)音部位,發(fā)音部位的名稱則采用漢語(yǔ)學(xué)界常用稱謂。需要說(shuō)明的是,國(guó)際語(yǔ)音學(xué)會(huì)對(duì)舌尖前音的命名為Alveolar,被動(dòng)發(fā)音部位為齒齦,該類音不僅包括ts、ts?、s,也包括t、t?、n、l?!度A語(yǔ)跬步》從發(fā)音部位的界定上與此相同。《華語(yǔ)跬步》所呈現(xiàn)的北京話聲母系統(tǒng),具體如表2所示:
二、《華語(yǔ)跬步》中的北京話韻母系統(tǒng)
《華語(yǔ)跬步》用日語(yǔ)片假名表示北京話韻母類別,共分為十二類:“ア音”“イ音”“ウ音”“ヱ音”“オ音” “ヤ音”“ユ音”“ェ音”“ヨ音”“ワ音”“ヰ音”“ヲ音”,分別對(duì)應(yīng)35個(gè)北京話韻母,另列4個(gè)列外音。
(一)《華語(yǔ)跬步》呈現(xiàn)的韻母
《華語(yǔ)跬步》以音類標(biāo)注韻母,結(jié)合《語(yǔ)言自邇集》的音值標(biāo)注,筆者對(duì)其進(jìn)行了梳理與歸納,具體如表3所示:
需要說(shuō)明的是,在韻母的分類中,《華語(yǔ)跬步》有“開(kāi)口”“合口”的稱謂,主要是按韻母口型標(biāo)準(zhǔn)分類,但在界定中又增加了“閉口”的稱謂,導(dǎo)致講解時(shí)“合口”又成了韻尾的分類。因此,本文沒(méi)采用該教材開(kāi)、合口的說(shuō)法。同時(shí),在“iang/yang”中,斜線后的“yang”為零聲母音節(jié)的拼寫(xiě)形式,以下以“y”“w”為首的拼寫(xiě)形式皆與此同。
(二)《華語(yǔ)跬步》呈現(xiàn)韻母的相關(guān)說(shuō)明
這里主要是對(duì)表3中加上標(biāo)數(shù)字的地方,按照先后順序予以說(shuō)明。
1.?:《華語(yǔ)跬步》把“事”“日”和“必”“皮”“西”等都?xì)w為“衣”韻,《語(yǔ)言自邇集》標(biāo)音不同,前者為“ih”,后者為“i”?!癷h”和“i”與聲母拼合的情況不同,說(shuō)明這是兩個(gè)不同的單元音,清末民初北京話的語(yǔ)言事實(shí)與今北京話相同。因此,筆者把“衣”韻描寫(xiě)為舌面前高元音[i]和舌尖后高元音[?]兩個(gè)音值。
2.ei:《華語(yǔ)跬步》標(biāo)記的“?”韻母,有“給、刻、得、內(nèi)、黑、陪”等例字;在《語(yǔ)言自邇集》中,“給”“得”“內(nèi)”“陪”的韻母為“ei”,“刻”的韻母為“ê”,“黑”的韻母為“ꔓei”?!墩Z(yǔ)言自邇集》的“單元音和復(fù)元音”部分有“êi”,但在實(shí)際標(biāo)音中卻沒(méi)有此韻母。筆者認(rèn)為,此處的“ê”應(yīng)該是“êi”。同時(shí),這也反映出清末民初北京話“得”“刻”等音節(jié)讀音與今北京話的不同,目前,“ei”韻母在官話地區(qū)是常見(jiàn)讀音或常見(jiàn)的白讀音。
3.?n、??:《華語(yǔ)跬步》分別標(biāo)為“恩”“哼”兩個(gè)韻母,《語(yǔ)言自邇集》則分別標(biāo)為“ên”和“êng”,
韻腹同為“ê”。對(duì)于該元音的音值,威妥瑪描寫(xiě)為:“最接近earth,perch中元音的發(fā)音,或任何詞中e后跟有r或其他輔音,例如lurk里的音。”[2](P25)
這種描寫(xiě)與今北京話音值也相同,因此,筆者將“恩”“哼”的音值分別標(biāo)記為[?n]和[??]。
4.?:《華語(yǔ)跬步》“額”韻母,在《語(yǔ)言自邇集》中標(biāo)為“ê”音值。根據(jù)威妥瑪?shù)拿鑼?xiě),其音值用IPA應(yīng)該標(biāo)記為央元音[?]。該元音的例字皆為單元音韻母,如“各”“可”“河”等,與今北京話的后元音[?]不同。
5.iai:《華語(yǔ)跬步》韻母“涯”的例字只有兩個(gè),在“官話音韻便覽”中,除了韻母例字外,只有“楷”;在“訂正官話平仄編”中,亦僅列舉此二例字。可見(jiàn),該韻母在清末民初北京話音系中負(fù)載音節(jié)量很小,同時(shí),也說(shuō)明了該韻母的穩(wěn)定性差。《語(yǔ)言自邇集》把該韻母音值描寫(xiě)為“iai”,例字僅有“楷”,并且該字為多音字,一音為“ch?iai”,一音為“k?iai”。作為后出的《華語(yǔ)跬步》,以“涯”作為該類韻母的例字,說(shuō)明“涯”為該類例字的常見(jiàn)讀音。這不僅記錄了當(dāng)時(shí)清末民初北京話的語(yǔ)言事實(shí),同時(shí)也為今北京話該韻母的消失展現(xiàn)了一個(gè)動(dòng)態(tài)變化的過(guò)程:在音節(jié)組合關(guān)系中,該韻母因負(fù)載量小而穩(wěn)定性差,再到“涯”“楷”二字歸派到不同的韻母從而消亡。“涯”作為[iai]音值或方言折合讀音[i?]等,今天仍大量存在于很多官話方言中,如山東所轄的冀魯官話淄川方言[5](P23)、新泰方言[6](P27)、寧津方言[7](P47)、沂南方言[8](P31)、章丘方言[9](P75)等;中原官話寧陽(yáng)方言[10](P40)、費(fèi)縣方言[11](P45)等;膠遼官話即墨方言[12](P23)、牟平方言[13](P26)、諸城方言[14](P41)等。
6.iou、uei、u?n:《華語(yǔ)跬步》中的“尤”“為”“文”三個(gè)韻母,在《語(yǔ)言自邇集》中的標(biāo)音比較復(fù)雜。其中,零聲母音節(jié)分別拼寫(xiě)為you、wei、wên的形式;喉音(k、k?、h)之外的其他輔音聲母音節(jié),都省寫(xiě)了主要元音。而喉音與這三個(gè)韻母的音節(jié)拼寫(xiě)則較為特殊,“規(guī)”“虧”的拼寫(xiě)為“kuei”“k?uei”,保留主要元音,沒(méi)有省寫(xiě)形式;“滾”“坤”的拼寫(xiě)為“kuên/kun”“k?uên/k?un”,“灰”的拼寫(xiě)為“huei/hui”,“昏”的拼寫(xiě)為“huên/hun”?!度A語(yǔ)跬步》的處理則與之不同,“尤”“為”“文”三個(gè)韻母與輔音聲母的拼合,并不因喉音而改變,這也為北京話韻母系統(tǒng)的確立提供了一個(gè)佐證。
7.y?、yo、io:“月”“約”二字,今北京話讀音相同,《華語(yǔ)跬步》則代表不同的韻母。在“官話音譜便覽”中,“月”韻母的例字有“雪、學(xué)、虐、略、絕、噘、雀、缺”,“約”韻母的例字僅有“虐、略”,且二字與“月”韻母例字相同,這說(shuō)明它們是多音字?!墩Z(yǔ)言自邇集》用音值描寫(xiě)了這種一字多音的情況,其中,“月”[2](P40)、“雪”“缺”“絕”[2](P222)僅標(biāo)一音,韻母為“üeh”,而“噘”在整本教材中僅出現(xiàn)“噘著嘴”,沒(méi)有注音;“雀”有“ch?io、ch?iao”兩個(gè)音[2](P242),“約”有“yo、yüeh”兩個(gè)音[2](P120);“虐”“略”“學(xué)”皆有三個(gè)音,“虐”的三個(gè)音分別是“nio、nüeh、nüo”,“略”的三個(gè)音分別是“l(fā)io、lüeh、lüo”,“學(xué)”的三個(gè)音分別是“hsiao、hsio、hsüo”。如此看來(lái),《華語(yǔ)跬步》中的“月”韻母,對(duì)應(yīng)的是“üeh、io、üo、iao”四個(gè)音值,由于“學(xué)”“雀”的白讀韻母“iao”已對(duì)應(yīng)“要”韻母,因此,“üeh、io、üo”三個(gè)音值可能對(duì)應(yīng)“月”韻母。從只有一讀的音節(jié)來(lái)看,首先可以肯定的,“üeh”應(yīng)是該韻母對(duì)應(yīng)的主要音值;剩下的“io、üo”兩個(gè)音值,則需要和“約”韻母對(duì)應(yīng)的音值進(jìn)行比對(duì)。再看“虐、略”二字,該二字兼屬“月”“約”二韻母,對(duì)應(yīng)的音值有三個(gè):“üeh、io、üo”,由于“約”對(duì)應(yīng)的音值為“üeh、io”,除了“üeh”對(duì)應(yīng)“月”韻母外,“io”和“üo”皆可對(duì)應(yīng)“約”韻母?!墩Z(yǔ)言自邇集》對(duì)“io”的音值描寫(xiě)是:“比意大利語(yǔ)的io要短些,更接近法語(yǔ)pioche中的io”,對(duì)“üo”的音值描寫(xiě)是:“這是個(gè)有爭(zhēng)議的音,在某些音節(jié)里它通??梢愿鷌o互相替換”[2](P26)。這兩個(gè)音能夠互相替換,不僅可以說(shuō)明[i]作為不圓唇音過(guò)渡到圓唇音[o],中間必然有個(gè)過(guò)渡音[u],從而導(dǎo)致“io”與“üo”音值相近可以替換,同時(shí),也可以說(shuō)明這兩個(gè)音在清末民初北京話中并不穩(wěn)定。通過(guò)與今北京話的對(duì)比,“io”除了與“üo”音同外,由于與“iao”音值上的接近而與之合并,例如,“約”作為“稱重”義時(shí),今天北京話的白讀音為[iɑu],其他官話方言也有此讀音?!皑筼”除了和“iao”合并外,同時(shí)也與“üeh”[y?]音值上的接近而與之合并。為了反映清末民初北京話的語(yǔ)言事實(shí),筆者把“月”韻母的音值用IPA標(biāo)記為[y?],“約”韻母的音值標(biāo)記為[io]和[yo]。
8.i?:《華語(yǔ)跬步》“耶”韻母有“疊”“貼”“捏”等,《語(yǔ)言自邇集》拼寫(xiě)為“ieh”?!墩Z(yǔ)言自邇集》對(duì)“eh”的描寫(xiě)是:“韻母eh,只用于yeh,把它跟ieh分開(kāi)也許沒(méi)有必要?!盵2](P28)這說(shuō)明零聲母音節(jié)和其他輔音聲母音節(jié)中的韻母發(fā)音相同。其中,“e”的發(fā)音,威妥瑪描寫(xiě)為:“e,在eh、en中,發(fā)音如yet,lens中的e”[2](P25)。據(jù)此,筆者把“耶”韻母的音值用IPA描寫(xiě)為[i?]。
9.o、uo:《華語(yǔ)跬步》“我”韻母,在《語(yǔ)言自邇集》標(biāo)為兩個(gè)音值,分別是“o”和“uo”。前者可以和多數(shù)輔音聲母拼合,后者則出現(xiàn)在舌面后、舌尖后和零聲母所拼合的音節(jié)中?!度A語(yǔ)跬步》中的“我”韻位,則包含了呈互補(bǔ)分布的兩個(gè)條件變體,根據(jù)嚴(yán)式標(biāo)音與處理,筆者分別標(biāo)記為[o]和[uo]。
10.?r:《華語(yǔ)跬步》把當(dāng)時(shí)難以歸類的音節(jié)放在35個(gè)韻母之外,名為“列外音”。其中,“兒”放在首位,該讀音只有這一例字。《語(yǔ)言自邇集》用“êrh”標(biāo)音,音值描寫(xiě)為:“êrh,如burr,purr中的urr音”[2](P25),顯然是一個(gè)卷舌的央元音,筆者標(biāo)記為[?r](或[?])。
11.?:《華語(yǔ)跬步》“列外音”除了“兒”外,還有“子、次、絲”,這三字的韻母在《語(yǔ)言自邇集》中都標(biāo)記為“ǔ”,其音值描寫(xiě)為:“ǔ,介于bit中的i和shut中的u之間的音;只見(jiàn)于聲母ss,tz,tz?之后,從咽喉發(fā)出,好像說(shuō)話者因打嗝而感內(nèi)疚。我們沒(méi)有合適的元音表示它?!盵2](P26)威妥瑪?shù)哪刚Z(yǔ)英語(yǔ)和他所熟悉的法語(yǔ)、意大利語(yǔ)都沒(méi)有合適的元音,說(shuō)明了該元音的特殊。從舌位來(lái)說(shuō),它是介于次高[?]和半高[?]之間的高元音,但并未說(shuō)明該元音發(fā)音時(shí)起作用的是舌面還是舌尖,“好像說(shuō)話者因打嗝而感內(nèi)疚”的描述,則能夠補(bǔ)充說(shuō)明該元音的舌尖性。因此,筆者用IPA標(biāo)記為[?]。
(三)《華語(yǔ)跬步》的韻母系統(tǒng)
根據(jù)《華語(yǔ)跬步》所列出的聲母類別和筆者所分析的實(shí)際音值,清末民初北京話韻母系統(tǒng)共有40個(gè)韻母,其中,開(kāi)口呼14個(gè)、齊齒呼11個(gè)、合口呼9個(gè)、撮口呼6個(gè)。與“官話音譜便覽”中所列出的35個(gè)“母音”相比,多出了5個(gè)韻母。這主要是由以下因素造成的:“列外音”中的“兒”代表卷舌韻母[?r];“子、次、絲”代表舌尖前韻母[?];在《華語(yǔ)跬步》和《語(yǔ)言自邇集》中皆被放入/i/音位的舌尖后韻母[?],從“衣”韻中分離出來(lái);“我”“月”皆代表兩個(gè)韻母。因此,《華語(yǔ)跬步》實(shí)際反映了40個(gè)韻母,這個(gè)韻母系統(tǒng)既體現(xiàn)了音位的對(duì)立和互補(bǔ)關(guān)系,也是寬嚴(yán)適度處理的結(jié)果。這里以韻母表的形式,把清末民初北京話的韻母系統(tǒng)列出,該表按照開(kāi)齊合撮“四呼”排列,具體如表4所示:
三、《華語(yǔ)跬步》中的北京話聲調(diào)系統(tǒng)
《華語(yǔ)跬步》“四聲之區(qū)別”云:“所謂四聲,稱為‘上平、下平、上聲、去聲,此四聲的讀法正如其名。”可見(jiàn),這里是用調(diào)類的說(shuō)法來(lái)代替調(diào)型。《華語(yǔ)跬步》描寫(xiě)了北京話的四個(gè)聲調(diào),其調(diào)類分別稱為“上平”“下平”“上聲”“去聲”。其中,對(duì)“上平”調(diào)型特點(diǎn)的描述為“聲平直而又上升”,“下平”為“聲平直而又下降”,“上聲”為“聲緩且長(zhǎng)”,“去聲”為“聲促且短”[1](P13)。
(一)《華語(yǔ)跬步》呈現(xiàn)的聲調(diào)
就《華語(yǔ)跬步》調(diào)型特點(diǎn)的描述來(lái)說(shuō),“上平”“下平”“去聲”三個(gè)調(diào)類均與今北京話相差較大。盡管《語(yǔ)言自邇集》對(duì)于“聲調(diào)”和“韻律”有些混淆,對(duì)于調(diào)類稱謂和調(diào)型特點(diǎn)描述也有些混同,但對(duì)于聲調(diào)重要性的闡述卻很多,對(duì)于聲調(diào)聽(tīng)辨的描述也更為準(zhǔn)確。威妥瑪把第一聲稱為“上平”或“高平調(diào)”,第二聲為“下平”或“低平調(diào)”,第三聲為“上”或“升調(diào)”,第四聲為“去”或“降調(diào)”或“去聲”[2](P29)。《華語(yǔ)跬步》呈現(xiàn)的聲調(diào),具體如表5所示:
(二)《華語(yǔ)跬步》呈現(xiàn)聲調(diào)的相關(guān)說(shuō)明
這里主要是對(duì)《華語(yǔ)跬步》所呈現(xiàn)的四個(gè)聲調(diào)的調(diào)型特點(diǎn)進(jìn)行說(shuō)明。
1.聲平直而又上升。這是《華語(yǔ)跬步》對(duì)于“上平”調(diào)類的發(fā)音描述,“聲平直”說(shuō)明是平聲,“上升”說(shuō)明是升調(diào),“聲平直而又上升”則很形象地說(shuō)明該聲調(diào)先平后升的特點(diǎn)。在《語(yǔ)言自邇集》中,調(diào)類“上平”的調(diào)型是“高平”,發(fā)音描寫(xiě)是:“音既不升高也不降低”,該情況符合當(dāng)時(shí)的北京話發(fā)音事實(shí),當(dāng)時(shí)北京話的“上平”發(fā)音也和今天的北京話“陰平”相同。因此,筆者采用《語(yǔ)言自邇集》“高平調(diào)”對(duì)“上平”(即陰平)發(fā)音調(diào)型的界定。
2.聲平直而又下降。這是《華語(yǔ)跬步》對(duì)于“下平”調(diào)類的發(fā)音描述,“聲平直”說(shuō)明是平聲,“下降”說(shuō)明是降調(diào),“聲平直而又下降”則很形象地說(shuō)明該聲調(diào)先平后降的特點(diǎn)。在《語(yǔ)言自邇集》中,調(diào)類“下平”的調(diào)型是“低平”,但對(duì)于“低平調(diào)”的描寫(xiě)卻是:“發(fā)音急拉上揚(yáng),很像說(shuō)英語(yǔ)表示疑問(wèn)或驚訝那樣”。可以看出,威妥瑪在調(diào)型的界定和發(fā)音的描寫(xiě)上出現(xiàn)了矛盾,而發(fā)音的描寫(xiě)符合當(dāng)時(shí)北京話的發(fā)音事實(shí),也和今北京話“陽(yáng)平”的調(diào)型描述基本相同。因此,筆者采用“急拉上揚(yáng)”的“中升調(diào)”來(lái)表示“下平”(即陽(yáng)平)的調(diào)型。
3.聲緩且長(zhǎng)。這是《華語(yǔ)跬步》對(duì)于“上聲”調(diào)類的發(fā)音描述,“緩”說(shuō)明了發(fā)音時(shí)調(diào)型不平直,“長(zhǎng)”說(shuō)明音長(zhǎng)略長(zhǎng),這個(gè)聲調(diào)描寫(xiě)符合當(dāng)時(shí)的北京話發(fā)音事實(shí),也與今北京話上聲的發(fā)音相同?!墩Z(yǔ)言自邇集》則描述為:“發(fā)音近乎急而陡,很像我們表示憤怒和否認(rèn)的語(yǔ)氣”,“急而陡”不僅說(shuō)明了發(fā)音時(shí)音高的驟降,也說(shuō)明了音長(zhǎng)較短,與《華語(yǔ)跬步》“聲緩且長(zhǎng)”的描述大相徑庭。這既反映出御幡雅文和威妥瑪聽(tīng)辨音的不同,也體現(xiàn)出《華語(yǔ)跬步》對(duì)于第三聲調(diào)型描述的修訂。因此,筆者采用“聲緩且長(zhǎng)”的“降升調(diào)”來(lái)表示上聲的調(diào)型。
4.聲促且短。這是《華語(yǔ)跬步》對(duì)于“去聲”調(diào)類的發(fā)音描述,“促”指“促調(diào)”,與“舒調(diào)”對(duì)舉,說(shuō)明聲調(diào)發(fā)音不舒展,“短”說(shuō)明音長(zhǎng)較短;“促且短”體現(xiàn)的是入聲特點(diǎn),而不是去聲特點(diǎn)。當(dāng)時(shí)南北官話競(jìng)爭(zhēng),御幡雅文應(yīng)是受到南京官話“入聲”教學(xué)實(shí)踐的影響。《語(yǔ)言自邇集》把“去聲”的調(diào)型定為“降”或“降調(diào)”,并描述為:“音被拖長(zhǎng),很像我們表示遺憾、懊惱的語(yǔ)氣”。這符合當(dāng)時(shí)北京話的發(fā)音事實(shí),也與今北京話調(diào)型相同。因此,筆者采用“全降”表示去聲的調(diào)型。
(三)《華語(yǔ)跬步》的聲調(diào)系統(tǒng)
在聲調(diào)描寫(xiě)上,《華語(yǔ)跬步》脫離了與韻律的混同,行文中沒(méi)有采用“語(yǔ)氣”“語(yǔ)調(diào)”之類的表述對(duì)聲調(diào)進(jìn)行界定和描寫(xiě),這是后出教材的進(jìn)步之處?!墩Z(yǔ)言自邇集》對(duì)于四個(gè)聲調(diào)的調(diào)型描寫(xiě),恰好與《華語(yǔ)跬步》形成互補(bǔ),也更方便我們對(duì)清末民初北京話的聲調(diào)及發(fā)音做出判斷。根據(jù)兩部教材的描寫(xiě)與觀照,清末民初北京話有陰平、陽(yáng)平、上聲、去聲四個(gè)聲調(diào),其調(diào)型、調(diào)值亦與今北京話相同。由于當(dāng)時(shí)還沒(méi)有調(diào)值的五度制標(biāo)記,《華語(yǔ)跬步》和《語(yǔ)言自邇集》都沒(méi)有描寫(xiě)調(diào)值,因此,我們根據(jù)趙元任所創(chuàng)制的“五度制標(biāo)調(diào)”,對(duì)清末民初北京話調(diào)值進(jìn)行了補(bǔ)充。《華語(yǔ)跬步》所呈現(xiàn)的北京話聲調(diào)系統(tǒng),具體如表6所示:
總之,《華語(yǔ)跬步》是北京話作為最權(quán)威漢語(yǔ)方言后在日本推出的培養(yǎng)外交使臣的最早教材,對(duì)日本的漢語(yǔ)教學(xué)和中日兩國(guó)的交流產(chǎn)生了重要影響。《華語(yǔ)跬步》的音類描寫(xiě)與《語(yǔ)言自邇集》的音值描寫(xiě)互為觀照,共同呈現(xiàn)出北京話聲母、韻母、聲調(diào)的系統(tǒng)面貌,該語(yǔ)音系統(tǒng)能夠體現(xiàn)清末民初北京話語(yǔ)音的基本狀況。因此,《華語(yǔ)跬步》是北京話發(fā)展史上的重要見(jiàn)證,其學(xué)術(shù)價(jià)值不言而喻。由于該教材歷經(jīng)九次修訂,有很多增刪過(guò)程和具體細(xì)節(jié)未能全部展現(xiàn)出來(lái),尚有大量材料有待于我們繼續(xù)挖掘。如日本國(guó)立國(guó)會(huì)圖書(shū)館公開(kāi)的圖片中,有一張“華語(yǔ)跬步北音平仄譜”,是“訂正官話平仄編”的前身,其中的“北音”正是為了說(shuō)明與“南音”的不同,該材料即具有無(wú)可替代的價(jià)值。通過(guò)《華語(yǔ)跬步》《語(yǔ)言自邇集》等近代對(duì)外漢語(yǔ)教材,我們不僅可以觀察到清末民初北京話語(yǔ)音系統(tǒng)的共時(shí)面貌,而且還可以觀察到北京話乃至更多漢語(yǔ)方言歷時(shí)的發(fā)展與演變。
參考文獻(xiàn):
[1][日]御幡雅文.華語(yǔ)跬步[M].徐毅發(fā)校注.北京:北京大學(xué)出版社,2018.
[2][英]威妥瑪.語(yǔ)言自邇集[M].張衛(wèi)東譯.北京:北京大學(xué)出版社,2002.
[3]張衛(wèi)東.威妥瑪氏《語(yǔ)言自邇集》所記的北京音系[J].北京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1998,(4).
[4]董琨.述學(xué)集[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2012.
[5]孟慶泰,羅福騰.淄川方言志[M].北京:語(yǔ)文出版社,1994.
[6]高慎貴.新泰方言志[M].北京:語(yǔ)文出版社,1996.
[7]曹延杰.寧津方言志[M].北京:中國(guó)文史出版社,2003.
[8]邵燕梅,劉長(zhǎng)鋒,邵明武.沂南方言志[M].濟(jì)南:齊魯書(shū)社,2010.
[9]高曉虹.章丘方言志[M].濟(jì)南:齊魯書(shū)社,2011.
[10]寧廷德.寧陽(yáng)方言志[M].濟(jì)南:齊魯書(shū)社,2013.
[11]邵燕梅,張貴霞,張濤,王全寶.費(fèi)縣方言志[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2019.
[12]趙日新,沈明,扈長(zhǎng)舉,等.即墨方言志[M].北京:語(yǔ)文出版社,1991.
[13]羅福騰.牟平方言志[M].北京:語(yǔ)文出版社,1992.
[14]錢(qián)曾怡,曹志耘,羅福騰.諸城方言志[M].長(zhǎng)春:吉林人民出版社,2002.
Modern Chinese Textbook Huayu Kuibu(《華語(yǔ)跬步》) Beijing Dialect Pronunciation System
——Observation of the Pronunciation System of Yü-yen Tzǔ-êrh Chi(《語(yǔ)言自邇集》)
Shao Yanmei
(School of Chinese Language and Literature, Shandong Normal University, Jinan 250014, China)
Abstract:Huayu Kuibu(《華語(yǔ)跬步》) is a typical textbook that embodies the pronunciation system of Beijing dialect in Japanese Chinese teaching during the late Qing dynasty and early Republic of China, and its compilation highlights the shift of the focus of modern Chinese education in Japan from Nanjing Mandarin to Beijing Mandarin. According to the categories of vowels listed in the Huayu Kuibu(《華語(yǔ)跬步》) and the actual sound values after analysis, the consonant system of Beijing dialect in the late Qing dynasty and early Republic of China had a total of 23 consonants (including zero initial); There are a total of 40 vowels in the vowel system, including 14 opened syllabes, 11 qichihu, 9 closed syllabes, and 6 cuokouhu. According to the description and observation of the two textbooks Huayu Kuibu(《華語(yǔ)跬步》) and Yü-yen Tzǔ-êrh Chi(《語(yǔ)言自邇集》), Beijing dialect in the late Qing dynasty and early Republic of China had four tones: yinping, yangping, shangsheng, and qusheng, and its key pattern and tonality were the same as those of today's Beijing dialect. The phonetic description of Huayu Kuibu(《華語(yǔ)跬步》) and the description of the sound value of Yü-yen Tzǔ-êrh Chi(《語(yǔ)言自邇集》) are mutually observant, jointly presenting the systematic appearance of Beijing consonant, vowel, and tone, which can reflect the actual phonetic pattern of Beijing dialect in the late Qing and early Republic of China.
Key words:Huayu Kuibu(《華語(yǔ)跬步》);Beijing dialect voice system;the late Qing dynasty and early Republic of China;Yü-yen Tzǔ-êrh Chi(《語(yǔ)言自邇集》)