徐珊珊
內(nèi)容摘要:五臣對(duì)《古詩(shī)十九首》和陸機(jī)《擬古詩(shī)》的注解顯示出差異化傾向,表現(xiàn)在對(duì)《古詩(shī)十九首》詩(shī)旨的政教化重構(gòu)、意象比擬;對(duì)擬詩(shī)則直陳詩(shī)旨、直解意象,轉(zhuǎn)擬詩(shī)之“志”為“情”。分析差異化注解的政治文化動(dòng)因,一方面是五臣獻(xiàn)書(shū)背后的政治處境,另一方面是初唐到中唐陸機(jī)作品接受的式微。五臣注在闡釋史上居于承上啟下的地位,滿(mǎn)足了文人士子的閱讀需求,也促進(jìn)了《古詩(shī)十九首》乃至《文選》的流傳與經(jīng)典化。
關(guān)鍵詞:五臣注 古志 今情 《古詩(shī)十九首》 陸機(jī) 《擬古詩(shī)》
《古詩(shī)十九首》既是五言詩(shī)的開(kāi)端,也是憂(yōu)傷情欲的開(kāi)端,表現(xiàn)了復(fù)雜多樣的心態(tài)情感。陸機(jī)曾模仿《古詩(shī)十九首》作《擬古詩(shī)十二首》,兩者均收錄于《文選》中。唐代呂延濟(jì)、劉良、張銑、呂向、李周翰五臣曾為《文選》作注,并在陸機(jī)《擬古詩(shī)》卷首注曰:“比古志以明今情”[1]757。比照兩詩(shī)注文發(fā)現(xiàn),五臣在注解時(shí)表現(xiàn)出了差異化。
一.差異化注解的表現(xiàn)
五臣對(duì)《古詩(shī)十九首》和陸機(jī)《擬古詩(shī)》的詩(shī)旨、意象的解讀的側(cè)重點(diǎn)有所不同,注解《古詩(shī)十九首》時(shí)傾向于“言志”,而注解陸機(jī)《擬古詩(shī)》時(shí)顯示出更多的“言情”傾向,以下分別論述。
(一)五臣注《古詩(shī)十九首》側(cè)重“言志”
1.詩(shī)旨的政教化重構(gòu)
五臣對(duì)詩(shī)旨的政教化重構(gòu)主要體現(xiàn)在兩個(gè)方面:對(duì)君主的諷諫和對(duì)士人用世志向的振奮。具體來(lái)說(shuō),五臣是將詩(shī)歌主體之間原有的情感關(guān)系重新建構(gòu)為具有政治內(nèi)涵的君臣賢佞關(guān)系,而忠賢與讒佞的對(duì)立使得詩(shī)歌具備了諷諫功能?!豆旁?shī)十九首》中五臣注明詩(shī)旨的有十三首,其中《行行重行行》《青青河畔草》《西北有高樓》《迢迢牽牛星》《東城高且長(zhǎng)》《今日良宴會(huì)》六首的詩(shī)旨均與政治諷諫相關(guān)?!段鞅庇懈邩恰纷⒃唬骸按嗽?shī)喻君暗而賢臣之言不用也?!盵1]711五臣先鋪墊國(guó)君尊貴,但昏庸不聽(tīng)勸諫,德行衰敗了,由此將“弦歌聲”引申為“亡國(guó)之音”,貫穿著忠賢之臣對(duì)國(guó)家前途命運(yùn)的深切擔(dān)憂(yōu)和諷諫目的。又如《行行重行行》也是開(kāi)題即圈定了忠臣遭讒佞的政治注釋范圍。
除了諷諫君主、怨刺奸邪,五臣對(duì)《古詩(shī)十九首》詩(shī)旨的改造還表現(xiàn)為對(duì)“古志”的提取和闡揚(yáng),從而起到提振士人志向的社會(huì)教化作用。如呂向注《今日良宴會(huì)》為“賢人宴會(huì)樂(lè)和平之時(shí)而志欲仕”[1]711,重點(diǎn)放在仕進(jìn)的志向上?!褒R心同所愿,含意俱未申”解釋為“齊心同志,愿得知音,包含此意,俱未見(jiàn)申。謂未達(dá)也”[1]711這也是在強(qiáng)調(diào)追求“仕宦顯達(dá)”的政治志向。該解讀傾向在其他詩(shī)中也有所體現(xiàn),且時(shí)有過(guò)度詮釋、臆造之嫌。如將描寫(xiě)思婦之情的《青青河畔草》寓意為盛才之人侍奉昏庸的君主。詩(shī)中“盈盈樓上女”之“盈盈”,《廣雅》釋義“容”,比喻美人,五臣杜撰為“不得志貌”顯然不符合詩(shī)句本義。將“蕩子行不歸,空床難獨(dú)守”解釋為君王肆意征戰(zhàn)、賦役繁重且不聽(tīng)規(guī)諫,使得忠臣難以獨(dú)守其志,則完全脫離了詩(shī)歌原意。
2.意象的比擬
五臣對(duì)《古詩(shī)十九首》意象的比擬化注解與其對(duì)詩(shī)旨的重構(gòu)具有密切聯(lián)系,正是依賴(lài)于對(duì)詩(shī)歌中動(dòng)植物、主體意象的改造,五臣得以對(duì)整體詩(shī)旨達(dá)成政治化重構(gòu)。其一是植物意象的符號(hào)化,詩(shī)中蘭若、蕙、江離、芙蓉等植物均指芳草,象征人的政治身份或品德節(jié)操,是對(duì)楚辭傳統(tǒng)的延續(xù)。其二是用動(dòng)物意象比擬人臣。詩(shī)中“鶴”“燕”“晨風(fēng)”等鳥(niǎo)類(lèi)被比擬為“賢臣”,人為賦予了褒義色彩;“胡馬”“越鳥(niǎo)”等動(dòng)物喻指思戀舊國(guó)的人,以此表現(xiàn)出人臣的忠誠(chéng)和國(guó)家意識(shí)。而以方位詞“西北”喻“君位”、“白日”“高城”喻君主、酒的厚薄比況人際關(guān)系的厚薄、將節(jié)律的變幻視作政化改易的征候亦屬此類(lèi)。
五臣不僅用動(dòng)植物意象來(lái)比擬人事,還對(duì)古詩(shī)中出現(xiàn)的主體人物進(jìn)行了類(lèi)型化指代,使之具有政治諷喻義,諷喻對(duì)象是“國(guó)君”。譬如“與君生別離”之“君”就從小家的“夫君”上升到國(guó)家的“君主”。五臣常以“婦人”“佳人”“游子”“仕宦”“歌者”“杞梁妻”等主體形象比況忠賢之臣,借以體現(xiàn)忠心事君的政治思想。此外,“游”字在《古詩(shī)十九首》中反復(fù)出現(xiàn)了五次。古代儒家士大夫、道家喜談?dòng)?,如《?guó)風(fēng)》中的抒情主體常常“以游銷(xiāo)憂(yōu)”。憂(yōu)從何來(lái)?從不遇不仕中來(lái)。五臣以游子喻忠臣,游是為了達(dá)成仕宦的志向,如今竟處于游宦無(wú)果或入仕卻不受重用的邊緣化處境,諫諍國(guó)君的旨意由此彰顯。
(二)五臣注陸機(jī)《擬古詩(shī)》側(cè)重“言情”
1.直陳詩(shī)旨
據(jù)五臣注,陸機(jī)《擬古詩(shī)》的詩(shī)旨大致可分為四類(lèi):一是閨婦之思,如《擬行行重行行》《擬迢迢牽牛星》《擬涉江采芙蓉》《擬青青河畔草》《擬明月何皎皎》五首;二是朋友之情,如《擬庭中有奇樹(shù)》《擬明月皎夜光》;三是人生行樂(lè),如《擬今夜良宴會(huì)》《擬東城一何高》;四是堅(jiān)貞之志,如《擬蘭若生朝陽(yáng)》《擬庭中有奇樹(shù)》。唯有一首《擬西北有高樓》表露賢才不見(jiàn)用之意。五臣雖將詩(shī)中撫琴瑟的佳人比作有才德卻不受重用的君子,但注釋側(cè)重于不受重用之后的自適與自持。陸機(jī)擬詩(shī)對(duì)《古詩(shī)》的模仿度很高,末尾同寫(xiě)“鴻鵠”,五臣也是直接解釋為君子與同其心者一起駕鳥(niǎo)離去,將己身的不順釋然,這是主體情感的釋放。句中,陸機(jī)作意已然呼之欲出,五臣注沒(méi)有刻意去附會(huì)。
五臣還淡化擬詩(shī)之志,將其轉(zhuǎn)為明情。以《擬今日良宴會(huì)》為例,擬詩(shī)與原詩(shī)都是由呂向注明詩(shī)旨,原詩(shī)被闡釋為“言志”之作,擬詩(shī)注為“勸人仕進(jìn),以趨歡樂(lè)”[1]758追求仕進(jìn)最終是為了獲得歡樂(lè)?!八淖掏?,羽觴不可算”兩句已表明志向相同之意,呂延濟(jì)竟曰:“同志,謂得意也”[1]758,有意曲解、掩蓋擬詩(shī)之志,將其導(dǎo)向并限定于好友間歡宴之情的抒發(fā)?!捌┍怂懦盔B(niǎo),揚(yáng)聲當(dāng)及旦”兩句,比物言志,若按五臣的經(jīng)學(xué)解釋思維來(lái)反推,理應(yīng)是黽勉文人士子及早建功立業(yè)之辭,而李周翰注:“人之為樂(lè),須及少也”[1]758,旨在勸人及時(shí)行樂(lè),毫無(wú)政治教化涵義。他如《擬青青河畔草》注解為情人感時(shí)思遠(yuǎn)行,亦是言情。
2.直解意象
五臣對(duì)陸機(jī)擬詩(shī)中出現(xiàn)的意象多采取“直解”的方式,注釋動(dòng)、植物時(shí)遵循其自然屬性。如《擬涉江采芙蓉》中的“芙蓉”不再是香草,僅解釋為水草,用芙蓉花外在的美艷來(lái)形容思婦盛年,沒(méi)有比擬人之品德的發(fā)揮。其他擬詩(shī)中的動(dòng)物意象也沒(méi)有被擬人化,如“晨風(fēng)”就直接解釋為一種鳥(niǎo),不再賦予人臣的情感。五臣對(duì)擬詩(shī)中主體人物的解釋也是直取本義。“歌者”就是唱和之人,“佳人”是夫君或友人,并未引申到君臣政治層面。關(guān)于“游子”的解釋?zhuān)紤]到陸機(jī)由吳入洛做晉官,好游權(quán)門(mén),當(dāng)是追求上進(jìn)的士人。《擬古詩(shī)》為陸機(jī)入洛后所作,詩(shī)中的“游子”形象或多或少摻雜著他自己的影子。但在五臣注中,游子僅泛指行人,描寫(xiě)行人在遠(yuǎn)行途中無(wú)所依靠,飽嘗世情冷暖,由是生發(fā)出思戀的悲情,脫離了政治含義?!稊M明月何皎皎》中的“游宦會(huì)無(wú)成”明言“游宦”行為,但五臣有意回避、淡化了作者想要追求功名的這層含義,結(jié)尾還是回歸到離情的抒發(fā)上。
也就是說(shuō),五臣對(duì)于陸機(jī)《擬古詩(shī)》的詩(shī)旨和具體意象,多基于詩(shī)的本義或詩(shī)歌本身傳達(dá)的感情來(lái)解釋?zhuān)瑳](méi)有表現(xiàn)出強(qiáng)烈的政治諷喻意圖,總體上不出“明情”范疇。
二.差異化注解的政治文化動(dòng)因
《文選》五臣注是在李善注基礎(chǔ)上的重新整理,其中有不少地方參閱了李善注。相比李善的就字解字,五臣的注解為何會(huì)呈現(xiàn)出如此大的差異?以下將結(jié)合五臣所處的時(shí)代背景來(lái)管窺其政治文化動(dòng)因。
(一)五臣獻(xiàn)書(shū)背后的政治處境
《文選》李善注較五臣注早出五十余年,李善之子李邕曾對(duì)李善的注釋做過(guò)修補(bǔ)。縱觀(guān)李邕的仕途頗為波折,三十歲時(shí)因“詞高行直”受到內(nèi)史李嶠與監(jiān)察御史張庭珪的賞識(shí)而入仕。在朝為官期間,李邕剛猛直諫、恃才傲物,為岑義、張說(shuō)等人所忌,頻遭貶斥,最后被李林甫構(gòu)陷杖殺,當(dāng)時(shí)政治斗爭(zhēng)之激烈可見(jiàn)一斑。開(kāi)元四年(716),李邕遭遇第三次貶謫,貶為括州(今浙江麗水)司馬。而開(kāi)元六年(718),工部侍郎呂延祚向唐玄宗呈獻(xiàn)《進(jìn)集注〈文選〉表》,陳說(shuō)李善注的繁瑣難懂,呂向與呂延濟(jì)、劉良、張銑、李周翰遂重新為《文選》作注,揭其旨意。五臣注體現(xiàn)的政治諷喻內(nèi)涵和價(jià)值取向迎合了統(tǒng)治階層,五臣在獻(xiàn)書(shū)后的政治身份也有所提升,特別是呂向?!缎绿茣?shū)·呂向傳》記載他曾是隱居陸渾山的處士,開(kāi)元十年(722)召入翰林院,兼集賢院校理,侍奉宗室文學(xué)?!跋蛞蜃唷睹廊速x》以諷,帝善之,擢左拾遺。天子數(shù)校獵渭川,向又近詩(shī)規(guī)諷,進(jìn)左補(bǔ)闕?!盵2]5758唐朝進(jìn)入官僚體系的兩個(gè)主流途徑是世族“恩蔭”和“科舉”,實(shí)際上通過(guò)皇帝恩寵獲官的更多,呂向便因擅長(zhǎng)諷諫獲得了升官的機(jī)會(huì),可見(jiàn)五臣受政治影響明顯。而呂向注《文選》是在他入仕前,“大概也是為進(jìn)入仕途所做的一種準(zhǔn)備”[3]198。唐朝雖以獻(xiàn)書(shū)為榮,但就當(dāng)時(shí)的政治處境而言,五臣獻(xiàn)書(shū)未嘗不算一種政治投機(jī)行為。
(二)初唐到中唐:陸機(jī)作品接受的式微
陸機(jī)受漢賦影響較深,《擬古詩(shī)》借用不少漢賦語(yǔ)詞入詩(shī),清綺雕琢,顯示出駢儷化、文人化的特點(diǎn),在玄言詩(shī)風(fēng)行的東晉鮮受關(guān)注,而在擬古盛行的南朝得到重視。但若僅從初唐到中唐玄宗時(shí)期這一歷史階段來(lái)看,時(shí)人對(duì)陸機(jī)作品的接受是在變化的。初唐時(shí)期,唐太宗曾御撰《晉書(shū)·陸機(jī)傳》,稱(chēng)譽(yù)他“遠(yuǎn)超枚馬,高躡王劉,百代文宗,一人而已”,視之為文人楷模。然而《晉書(shū)》選取的主要是陸機(jī)的疏論駁議等政論性文章,對(duì)其文學(xué)性詩(shī)賦不夠重視,這種收錄偏好是對(duì)“服膺儒術(shù)的演繹”[4]71。可見(jiàn)陸機(jī)在初唐具有統(tǒng)治者欽定的典范地位,但這種典范性源于其政治功用。到了中唐,由于反對(duì)模擬綺靡淫麗的南朝文風(fēng),時(shí)人對(duì)陸機(jī)接受發(fā)生了轉(zhuǎn)變,“百代文宗”的桂冠從陸機(jī)轉(zhuǎn)移至韓愈。五臣遂將陸機(jī)作品定性為抒發(fā)個(gè)體情感的“言情”之作,實(shí)質(zhì)上是陸機(jī)作品在政治意義層的降級(jí)。五臣注的大行于世,加之唐代律詩(shī)的崛起,新興佳作層出不窮,時(shí)人對(duì)陸機(jī)《擬古詩(shī)》的接受略顯式微,遠(yuǎn)不及初唐尊榮。不可否認(rèn)此時(shí)欣賞陸機(jī)的人依然很多,但不再將其《擬古詩(shī)》視為典范。
從初唐到中唐陸機(jī)作品接受的式微,反映出唐人既認(rèn)可陸機(jī)的“言情”,在寫(xiě)作技巧上推崇、模擬他;同時(shí)又以有益于政治教化的儒學(xué)標(biāo)準(zhǔn)來(lái)衡量其作品的社會(huì)價(jià)值,認(rèn)為擬詩(shī)“言情”太過(guò)單薄,進(jìn)而在政治思想層面降其層級(jí)。
三.五臣注承上啟下的闡釋史地位
《古詩(shī)十九首》和陸機(jī)《擬古詩(shī)》入選《文選》后,兩詩(shī)遂依托《文選》得以廣泛流傳,歷代讀者和批評(píng)家為其作過(guò)注釋或評(píng)點(diǎn)。今以“情”“志”為核心線(xiàn)索,梳理《古詩(shī)十九首》和陸機(jī)《擬古詩(shī)》闡釋史在情志之間的動(dòng)態(tài)變化。
《古詩(shī)十九首》自東漢產(chǎn)生至魏晉六朝多被視為抒情之作,如劉勰的“怊悵切情,實(shí)五言之冠冕也”[5]54。自唐代以降,“言志”曾階段性地成為論者闡釋《古詩(shī)十九首》的主流傾向,五臣可謂“言志”的代表和重要宣傳者,并對(duì)宋以后評(píng)論者產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。宋人張戒的“建安陶阮以前詩(shī),專(zhuān)以言志”“言志乃詩(shī)人之本意”[6]200為一明證;元代劉履的《古詩(shī)十九首旨意》基本承繼了五臣托諷寓志的注釋特點(diǎn);清代吳淇的《古詩(shī)十九首定論》、張庚的《古詩(shī)十九首解》、姜任修的《古詩(shī)十九首繹》可謂五臣注闡發(fā)“古志”之承風(fēng)接響,迨至董訥夫、張琦、姚鼐等人,所作解讀亦是“言志”余緒。而明代復(fù)古派作詩(shī)強(qiáng)調(diào)真實(shí)情感的宣泄,時(shí)人陸時(shí)雍以“漢人詩(shī)多含情不露”[7]41道出《十九首》的抒情性。清有吳喬直言《十九首》言情者占十分之八,觀(guān)點(diǎn)鮮明。現(xiàn)當(dāng)代學(xué)者愈發(fā)認(rèn)識(shí)到《古詩(shī)十九首》的抒情經(jīng)典地位,并由此衍生出對(duì)其抒情藝術(shù)技巧、抒情傳統(tǒng)的多維度研究。
歷代文學(xué)批評(píng)家也對(duì)陸機(jī)《擬古詩(shī)》做過(guò)注釋和評(píng)點(diǎn)。劉勰、鐘嶸等六朝文學(xué)批評(píng)家高度認(rèn)同陸機(jī)的“詩(shī)緣情”,認(rèn)為擬詩(shī)情感豐富。唐代有關(guān)陸機(jī)詩(shī)歌情感的評(píng)論較少,五臣注傾向于“言情”。宋代降至清代則以批判擬詩(shī)缺乏感情為主。明詩(shī)論家許學(xué)夷指斥陸詩(shī)“蕩然無(wú)情”,成見(jiàn)頗深。究其原因,明代復(fù)古派認(rèn)為“擬古是竊古人題目,不能表達(dá)真情,對(duì)擬古多持否定態(tài)度”[8]101。這種片面化的闡釋思維一直持續(xù)到20世紀(jì)90年代。隨著對(duì)陸機(jī)文學(xué)創(chuàng)作的深入研究和重新審視,毛慶、劉昆庸、檀晶、劉運(yùn)好等學(xué)者紛紛為擬詩(shī)的情感正名,如劉運(yùn)好印證“擬詩(shī)始終以自我為抒情主體,浸潤(rùn)著詩(shī)人深厚的情感”[9]5;孫明君、赫兆豐等則認(rèn)為擬詩(shī)繼承并深化了《古詩(shī)十九首》中的功名意識(shí),并“通過(guò)異化原作主題抒發(fā)自己渴望立功的情懷”[10]84,情志并重的再評(píng)價(jià)更加客觀(guān)全面。
《古詩(shī)十九首》闡釋史顯示出從情志交錯(cuò)到抒情經(jīng)典的傾向,陸機(jī)《擬古詩(shī)》則傾向從“言情”、乏情到情志并重。其中,五臣注在兩詩(shī)闡釋史居于承上啟下的地位,即上承魏晉六朝、下啟宋元明清文人的注釋和評(píng)點(diǎn)。
五臣對(duì)《古詩(shī)十九首》和陸機(jī)《擬古詩(shī)》差異化注解具體表現(xiàn)在詩(shī)旨、意象等方面,注解《古詩(shī)十九首》時(shí)充分發(fā)揮詩(shī)的諷諫教化意義,以激發(fā)俗士的奮進(jìn)志向,顯示出“言志”的傾向;而擬詩(shī)傾向于“言情”,整體上沒(méi)有過(guò)多發(fā)揮。注解的差異化與五臣所處的政治文化環(huán)境密切相關(guān)。五臣注行世后雖遭到不少批判,但不能因此忽視其歷史地位和作用。五臣注在闡釋史上居于承上啟下的地位,滿(mǎn)足了普通文人士子的閱讀學(xué)習(xí)需求,也對(duì)《古詩(shī)十九首》乃至《文選》的流傳與經(jīng)典化起到了積極的促進(jìn)作用。
參考文獻(xiàn)
[1](梁)蕭統(tǒng)編,(唐)李善、呂向等注.朝鮮活字本六臣注《文選》[M].南京:鳳凰出版社,2018.
[2](宋)歐陽(yáng)修.新唐書(shū)(卷二〇二)[M].北京:中華書(shū)局,1975.
[3]劉群棟.《文選》唐注研究[M].上海:上海古籍出版社,2019.
[4]黎思文.陸機(jī):唐太宗御選的文學(xué)典范[J].勵(lì)耘學(xué)刊,2020(1).
[5](梁)劉勰著,范文瀾注.文心雕龍注[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,2019.
[6]陳應(yīng)鸞.歲寒堂詩(shī)話(huà)校箋[M].成都:巴蜀書(shū)社,2000.
[7]隋樹(shù)森.古詩(shī)十九首集釋[M].北京:中華書(shū)局,2018.
[8]陳璐.陸機(jī)擬古詩(shī)批評(píng)與擬古理論的建構(gòu)[J].湖北社會(huì)科學(xué),2021(7).
[9]劉運(yùn)好,陳驍.陸機(jī)擬古詩(shī)論[J].安徽師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2021(1).
[10]赫兆豐.陸機(jī)《擬古詩(shī)》對(duì)原作主題的改造[J].文藝評(píng)論,2014(4).