□趙芮
對于如何講好中國故事,習(xí)近平總書記強(qiáng)調(diào):“要用中國實(shí)踐升華中國理論,打造融通中外的新概念、新范疇、新表述,更加充分、更加鮮明地展現(xiàn)中國故事及其背后的思想力量和精神力量。”[1]《一杯咖啡里的脫貧故事》是復(fù)興路上工作室與“中國好故事”數(shù)據(jù)庫2021年聯(lián)合出品的外宣短視頻新作,中英雙語。該短視頻圍繞咖啡豆這一微小主題展開,運(yùn)用一系列中西方“文化共通點(diǎn)”分享中國智慧,通過對云南普洱市咖啡豆的產(chǎn)銷過程呈現(xiàn),傳遞人類命運(yùn)共同體的價(jià)值,在世界共通的意義空間中講述中國故事,為中國故事賦予融通中外的新意義。在海外社交媒體發(fā)布后瀏覽量超4億次,[2]受眾群體遍布美、英、日等國,是國際傳播中“講好中國故事”的典型。
現(xiàn)有研究較多為對該短片的制作思路(趙嘉磷、趙智允,2021)、內(nèi)容特點(diǎn)、情感交流方式(區(qū)麗媛,2021)以及話語策略的使用(饒巧穎,2022)方面進(jìn)行探討,本文著眼于視覺文化,以認(rèn)同觀視域下的視覺修辭為理論視角,對該短片的視覺修辭策略進(jìn)行分析,具體探究該短片是運(yùn)用怎樣的視覺修辭促進(jìn)了不同主體間的協(xié)商與對話,以期為講好中國故事提供視覺修辭維度上的參考。
視覺文化的勃興催生了學(xué)界對視覺領(lǐng)域的不斷探索,由于視覺觀看主導(dǎo)著人們對世界的感知方式,視覺文化語境下不同形態(tài)的視覺符號也代表著現(xiàn)實(shí)世界的話語形式,它們不斷編織著世界的意義體系,因而對視覺符號的研究也是對人類意義方式的研究。傳播學(xué)對視覺領(lǐng)域的研究主要是在視覺修辭、視覺語用、視覺符號三個(gè)方面,它們分別是對意義問題不同維度的探討,其中視覺修辭主要是對“意義策略”方面的研究,提供視覺如何對人類社會產(chǎn)生作用的知識體系。對于國際傳播這一議題,尤其是講好中國故事這一實(shí)踐性較強(qiáng)的國際傳播議題而言,視覺修辭的功能研究問題則能為其提供較為直接、契合的理論指導(dǎo)。
對視覺修辭功能議題的探討則需要在不同理論觀念統(tǒng)攝下加以區(qū)分,不同理論觀念對應(yīng)著不同的修辭實(shí)踐,同時(shí)也指示著不同的修辭功能偏向。對于修辭功能的研究,西方修辭研究史中出現(xiàn)了三種不同的學(xué)術(shù)傳統(tǒng):第一,亞里士多德提出的代表古典修辭學(xué)的“勸服觀”;第二,肯尼斯·伯克提出的代表新修辭學(xué)研究的“認(rèn)同觀”;第三,約翰·班德與戴維德·威爾伯瑞提出的“生存觀”。在此修辭學(xué)研究觀念的演繹下,視覺修辭的功能研究也對應(yīng)的有勸服、認(rèn)同和生存三種基本修辭觀,其中“認(rèn)同觀”的理論中心視域聚焦于不同主體間的“同一”,在此“視覺修辭以公共修辭的基本使命為基礎(chǔ),強(qiáng)調(diào)在圖像維度促進(jìn)不同主體的協(xié)商與對話”,[3]目前已在國際傳播、跨文化傳播等相關(guān)議題中體現(xiàn)出其理論價(jià)值。
公共話語的建構(gòu)需要借助視覺論證方法論來進(jìn)行展開,這意味著視覺修辭實(shí)踐不僅要通過對事實(shí)的呈現(xiàn)引發(fā)情感認(rèn)同,還應(yīng)著眼于理性邏輯的生成。在傳統(tǒng)論證理論的演繹之下,視覺論證在方法論上體現(xiàn)為對視覺隱喻、釋義規(guī)則、意象生產(chǎn)等相關(guān)視覺表征問題的探究上(劉濤,2018)。對此,本文將從這三個(gè)維度出發(fā),分析《一杯咖啡里的脫貧故事》運(yùn)用的視覺修辭策略。
視覺修辭實(shí)踐強(qiáng)調(diào)用圖像化的方式來實(shí)現(xiàn)其既定的修辭目的,在此過程中“隱喻”是一種重要的修辭手段,視覺修辭中的隱喻機(jī)制可以延用索緒爾的符號組合聚合概念進(jìn)行闡釋。索緒爾的符號雙軸理論認(rèn)為,組合軸呈現(xiàn)出對歷時(shí)性信息意義的加工,體現(xiàn)出的是一種線性的順序思維,聚合軸則是組合呈現(xiàn)背后的“資源庫”,人們可通過此對其他符號進(jìn)行聯(lián)想,即打破線性結(jié)構(gòu),呈現(xiàn)的是共時(shí)性信息意義生成的可能性。
在視覺符號表意的過程中,人們往往直接接觸的是組合軸信息,通過組合軸的呈現(xiàn)實(shí)現(xiàn)對聚合軸信息的聯(lián)想,聚合軸如同“菜單”,提供了元素及元素組合的多種可能,組合軸如同點(diǎn)好的菜品,是以某種秩序呈現(xiàn)在人們的視野中。然而,透過組合軸上的結(jié)構(gòu)呈現(xiàn),則能引發(fā)人們對其他相關(guān)元素的聯(lián)想?!兑槐Х鹊拿撠毠适隆方柚髷?shù)據(jù)分析,在能夠講述中國脫貧故事的文化符號中選擇了“咖啡豆”,咖啡是西方民眾的生活必需品,選擇這一文化符號作為視覺隱喻的基點(diǎn),可以降低意義理解的門檻,在符號的組合軸上呈現(xiàn)了咖啡豆從種植到售賣的過程,用接近性符號元素組合實(shí)現(xiàn)了聚合軸上由近及遠(yuǎn)的意涵隱喻。
在畫面的組合軸呈現(xiàn)上,該短片用咖啡豆排列成鐵軌的形狀,用咖啡豆的移動來展現(xiàn)運(yùn)輸軌跡,將云南咖農(nóng)的微笑倒映在咖啡杯中暗示其脫貧的喜悅,旁邊的杯中倒映的則是咖啡售賣量,在此過程中實(shí)現(xiàn)了對中國的發(fā)展成果與脫貧智慧的“聚合”隱喻。講好中國故事的國際傳播議題實(shí)踐則可以沿用該邏輯,以受眾熟知的文化符號為起點(diǎn),從視覺元素組合的結(jié)構(gòu)性轉(zhuǎn)喻到聚合軸上的符號意涵性隱喻,循序漸進(jìn)地實(shí)現(xiàn)對共通文化符號的意涵營造。在組合軸線性順序思維轉(zhuǎn)喻事物意涵的過程中,激發(fā)人們對一系列其他相關(guān)符號的聯(lián)想,實(shí)現(xiàn)對事物的隱喻。
此外,“根據(jù)本體與喻體的‘在場’方式差異,可以將視覺隱喻的工作原理區(qū)分為構(gòu)成性視覺隱喻和概念性視覺隱喻”。[4]該短片在視覺修辭上淡化了中國脫貧攻堅(jiān)成果的實(shí)際畫面“在場”,而更多是以一種概念性的隱喻畫面進(jìn)行外宣,一定程度上降低了生硬的輸出傳遞色彩,強(qiáng)化了雙向溝通的對話色彩,潛移默化地實(shí)現(xiàn)了對中國形象的隱喻。這種將單向的直接輸出轉(zhuǎn)化含蓄的概念性隱喻,并以受眾熟知的事物逐漸引出新的符號意涵,為講好中國故事提供了新的視覺修辭思路。
視覺圖像相對于純粹的語言文本而言具有較大的不確定性,語言結(jié)構(gòu)是相對穩(wěn)定的能指與所指,視覺元素的闡釋空間則更為寬廣,具有多義性,因而視覺文本需要借助語境來設(shè)定釋義規(guī)則,限定闡釋者的闡釋空間。“語境是一種典型的元語言形態(tài),即解釋語言的語言,強(qiáng)調(diào)的是一種通往釋義規(guī)則的底層語言。”[5]語境問題是視覺修辭研究的基本命題之一,對不同語境的錨定即視覺修辭中“釋義規(guī)則”設(shè)定,語境由此為接收者確立了意義闡釋的邊界與基本規(guī)則,對意義的基本品格進(jìn)行了限定。如同皮爾斯對符號意義闡釋的語境描述:傳受雙方借助“間接經(jīng)驗(yàn)”框定“言述宇宙”,進(jìn)而向共通解釋邁進(jìn)。
此外,代表釋義規(guī)則的語境形態(tài)主要有三種:第一,存在于視覺符號系統(tǒng)內(nèi)部,由視覺元素之間構(gòu)成的互文語境;第二,視覺元素背后的現(xiàn)實(shí)事件結(jié)構(gòu),也即情景語境;第三,經(jīng)由社會長期發(fā)展,共同沉淀出的“意義闡釋系統(tǒng)”,也即具有規(guī)約性的文化語境。在以上三種語境形態(tài)的相互作用下,視覺修辭實(shí)踐完成了由視覺想象框定到符號邊界設(shè)定再到文化規(guī)約限定的釋義過程。其中,文化語境是一種相對比較穩(wěn)定的語境形態(tài),它以文化的方式確立了一種基礎(chǔ)性的釋義系統(tǒng)。
對于國際傳播而言,情景語境雖然涉及中國具體的發(fā)展事件與具體的思想觀念,但其對國外受眾而言通常較為陌生,若大篇幅地輸出則有生硬之感,會引起逆反、質(zhì)疑等可能。但若先通過對西方文化語境設(shè)定增進(jìn)理解,再逐漸通過視頻文本內(nèi)部的互文語境帶入到具體的中國事件情景結(jié)構(gòu),則是一種更為軟性、自然過渡的視覺修辭策略。《一杯咖啡的脫貧故事》以“咖啡文化”為整體規(guī)約語境,視頻開頭則以西方熟悉的清晨第一杯咖啡畫面為語境錨定物,在宏觀的接收視野上為受眾確立了基本的釋義系統(tǒng),在此文化語境中展開講述中國的咖啡豆從種植到運(yùn)輸、售賣以及助于農(nóng)民脫貧的全過程,呈現(xiàn)我國具體的脫貧成果與發(fā)展進(jìn)程。此外,在其視覺文本內(nèi)部的互文語境上全程采用西方油畫與中國水墨畫相結(jié)合的方式,在“共通性”上強(qiáng)化視覺想象。
由此可見,該短片視覺修辭實(shí)踐在釋義規(guī)則設(shè)定層面錨定西方本土文化語境,通過畫面中視覺元素構(gòu)成的互文性語境,逐步闡釋中國脫貧故事的現(xiàn)實(shí)情境語境,在此基礎(chǔ)上逐步填充具體的中國情景元素,“由此及彼”地講述中國故事。該短片的視覺修辭從西方文化內(nèi)部的規(guī)約性理解信息出發(fā),引出中國事件的具體情景圖像感知,加之畫面風(fēng)格形成的視覺互文,三者共同作用形成軟性宣傳的視覺關(guān)照體系。
文化意象的生成這一視覺修辭命題需要訴諸于心理學(xué)上的運(yùn)作機(jī)制,具體而言,視覺符號之所以能在修辭維度上為人們塑造一種認(rèn)同的感知,能夠促進(jìn)不同主體間的協(xié)商與對話,是因?yàn)槠渑c主體的生活習(xí)慣、情感訴求、觀念價(jià)值等方面擁有象征維度的聯(lián)系,進(jìn)而使得受眾在對視覺符號的理解上實(shí)現(xiàn)了從啟發(fā)性認(rèn)知機(jī)制到系統(tǒng)性認(rèn)知機(jī)制、從工具性價(jià)值觀到終極性價(jià)值觀的飛躍。[6]
迪拉德和派克將人腦面對外部信息刺激時(shí)的工作機(jī)制分為啟發(fā)性認(rèn)知機(jī)制和系統(tǒng)性認(rèn)知機(jī)制兩種,前者是一種人們認(rèn)知世界的簡單便捷方式;后者是一種訴諸于理性邏輯的認(rèn)知方式。[7]視覺圖像對大腦的簡單認(rèn)知習(xí)慣進(jìn)行迎合,訴諸于人們的啟發(fā)性認(rèn)知機(jī)制,能使其產(chǎn)生認(rèn)同力量,但因偏向于情感的表層啟發(fā)性認(rèn)知機(jī)制,第一環(huán)節(jié)訴諸視覺符號雖具有引發(fā)認(rèn)同的潛力,但也具有較強(qiáng)的解讀任意性,還需要進(jìn)一步抵達(dá)系統(tǒng)認(rèn)知機(jī)制,完成視覺符號認(rèn)同到深層價(jià)值信仰的勾連過程,實(shí)現(xiàn)較為穩(wěn)定的話語意義建構(gòu)。視覺修辭的目的即是完成這一飛躍,引導(dǎo)受眾沿其設(shè)計(jì)的認(rèn)知路徑步入其背后的象征意義中。
建構(gòu)文化意向,也是將所要表達(dá)的情感進(jìn)行具象化的過程,且需要在傳受雙方共同掌握了某一符號意義的前提上,才能完成由視覺符號到文化意義的邏輯順接[8]。短片《一杯咖啡杯里的脫貧故事》在歷時(shí)記憶、生命價(jià)值、生活方式、價(jià)值觀念上建立中國與世界的認(rèn)同勾連,通過溯源咖啡豆的種植歷史時(shí)講述他國的關(guān)注與幫助,營造歷史上的勾連;將云南定位在世界地圖中,展現(xiàn)地理位置勾連;與此思路相對應(yīng)的是,短片采用一系列二分構(gòu)圖畫面將中國咖農(nóng)與世界人民的生活相對比,全程采用油畫與水墨畫互嵌的畫風(fēng),在視覺上構(gòu)筑一系列共通認(rèn)知。最終咖啡豆化作陰陽兩端,畫面同樣以二分構(gòu)圖的方式順延出中國的太極陰陽圖,視覺上順延的同時(shí)完成了邏輯上的順接,輸出“差異共存,和諧共生”的價(jià)值理念。這一意向生產(chǎn)過程也為中國提出的“人類命運(yùn)共同體”概念加入了世界性話語范疇的理解,展現(xiàn)出全世界人民的共同價(jià)值。
視覺修辭得以實(shí)現(xiàn)文化意象構(gòu)造,關(guān)鍵在于建立了符號與意向的象征性聯(lián)系,完成了符號與文化意義之間的順接,進(jìn)而在人們的認(rèn)知心理上實(shí)現(xiàn)了價(jià)值的飛躍。通過對文化、哲學(xué)、理想等意象的濃縮,召喚出國外受眾的文化同理心或民族價(jià)值深處的合理意象,在此過程中巧妙輸出中國的價(jià)值理念,并將其與世界共通利益相融匯,即為中國的價(jià)值理念賦予世界意涵,塑造中國話語的世界性解釋,將國族文化意蘊(yùn)擴(kuò)充至世界性的范疇內(nèi)。以中國秉持的價(jià)值理念為工具起點(diǎn),營造世界范圍內(nèi)的共通話語空間,在情感認(rèn)同的基礎(chǔ)上沉淀出理性意義結(jié)構(gòu),從視覺符號咖啡豆順延到“人類命運(yùn)共同體”文化意向的沉淀。
認(rèn)同觀視域下的視覺修辭訴諸于公共話語的建構(gòu),旨在圖像維度上促進(jìn)不同主體的協(xié)商與對話,其以公共利益為基礎(chǔ),生產(chǎn)公共知識,體現(xiàn)出視覺實(shí)踐在搭建溝通橋梁層面的功能,《一杯咖啡的脫貧故事》聚焦國際傳播中“如何講好中國故事”的研究議題,視覺上大量運(yùn)用符號隱喻、對比、反復(fù)等修辭實(shí)踐,以小見大、以此喻彼、由淺入深地在國際共通話語的構(gòu)建過程中凸顯中國形象。
首先,該短片以西方熟知的符號元素圖像為視覺修辭起點(diǎn),通過系列符號組合激活其背后的意義聚合,以小見大地實(shí)現(xiàn)對中國形象的隱喻;其次,該短片在對受眾本土文化語境進(jìn)行圖像錨定后,自然淡出中國脫貧攻堅(jiān)的具體事件情景圖像,輔以構(gòu)圖技巧,實(shí)現(xiàn)釋義規(guī)則由此及彼地逐漸追擊;最后,該短片的視覺圖像在整體價(jià)值意象的統(tǒng)攝下沿著從情感到理性的認(rèn)知機(jī)制,通過系列視覺符號的串聯(lián)、匯聚,實(shí)現(xiàn)終極價(jià)值意向的升華。該短片從中國的脫貧故事中呈現(xiàn)世界各國的緊密聯(lián)系,從世界的聯(lián)系中升華出中國太極中的“差異共存,和諧共生”思想,從具有西方接近性的視覺符號順接至用中國的典型意向,在此過程中構(gòu)建國際共通話語,同時(shí)也賦予中國話語體系以更廣闊的世界意義。
值得注意的是,該短片的視覺修辭實(shí)踐始終以共通符號為起點(diǎn),以共通意義為指向,在世界之聯(lián)系的脈絡(luò)中呈現(xiàn)中國定位,展現(xiàn)中國智慧,展示中國脫貧攻堅(jiān)背后的世界共有之意。如前所述,認(rèn)同觀視域下的視覺修辭策略用“共有”代替“獨(dú)有”,用“建構(gòu)”代替“傳遞”,為講好中國故事提供了新的思路。