張艷于
摘 要:語言是人際交往之間重要的橋梁,它為全體社會成員提供著最廣泛的服務(wù)。詞匯是語言的建筑材料,沒有詞匯就不能造出完整的句子。隨著社會、政治、經(jīng)濟、科技、文化等方面的不斷進步,網(wǎng)絡(luò)化已經(jīng)成為社會生活的常態(tài),為了滿足人們方方面面的需求,網(wǎng)絡(luò)新詞也應(yīng)運而生。網(wǎng)絡(luò)語言不僅用于網(wǎng)絡(luò)交際,還出現(xiàn)在人們的學(xué)習(xí)生活中。新詞的產(chǎn)生反映著一定時間段社會事物的產(chǎn)生與消亡,語言系統(tǒng)的發(fā)展也標志著人們認識世界和改造世界的能力不斷提高。本文從闡述網(wǎng)絡(luò)新詞的界定入手,系統(tǒng)分析了網(wǎng)絡(luò)新詞的特點,指明了在國際中文教學(xué)添加學(xué)習(xí)網(wǎng)絡(luò)新詞的必要性,分析了網(wǎng)絡(luò)新詞在教學(xué)過程中存在的問題,并針對問題提出合理的建議,旨在為國際中文網(wǎng)絡(luò)新詞教學(xué)提供借鑒。
關(guān)鍵詞:網(wǎng)絡(luò)新詞;必要性;建議;國際中文教學(xué)
中圖分類號:H195.3 文獻標識碼:A 文章編號:1672-8122(2023)07-0153-04
一、引 言
信息化時代,互聯(lián)網(wǎng)的快速發(fā)展為人們的交流提供了更加便利的平臺,拉近了人與科技、人與人之間的距離。為了適應(yīng)信息時代的生活,網(wǎng)絡(luò)新詞成為了傳遞社會信息的新型媒介。網(wǎng)絡(luò)新詞的出現(xiàn)不僅方便了人們的社會交際,也為現(xiàn)代漢語發(fā)展增添了一抹獨特的色彩。隨著使用網(wǎng)絡(luò)語言的人越來越多,網(wǎng)絡(luò)新詞正在被不斷創(chuàng)造并流行于人們的社會交際之中,成為了人們?nèi)粘=煌械囊徊糠?。目前,國際中文教學(xué)對于網(wǎng)絡(luò)語言的應(yīng)用較少,這也是教學(xué)重難點之一。對此,國際中文教師應(yīng)該在課堂教學(xué)中重視網(wǎng)絡(luò)新詞教學(xué),因材施教,與時俱進,讓國際中文學(xué)習(xí)者能夠更全面地了解中國的語言文化,增強學(xué)習(xí)漢語的興趣。
二、網(wǎng)絡(luò)新詞的界定
新詞的界定是研究新詞產(chǎn)生、發(fā)展和被大眾廣泛接受的基礎(chǔ)。網(wǎng)絡(luò)新詞該如何界定,不同的學(xué)者對此有不同的解釋。網(wǎng)絡(luò)新詞是網(wǎng)絡(luò)和語言結(jié)合的產(chǎn)物,它順應(yīng)信息化發(fā)展潮流,適應(yīng)著人類社會的網(wǎng)絡(luò)交際,是漢語詞匯發(fā)展的重要一環(huán)[1]。
曹聰孫(2001)在對國內(nèi)外關(guān)于新詞界定的各種說法進行綜合分析之后指出,新詞是最新創(chuàng)造出來的,是之前詞匯中從來沒有出現(xiàn)過的詞,人們賦予它新的名稱,表達的是一種新事物的產(chǎn)生,或者是一個舊詞語順應(yīng)時代發(fā)展的趨勢,原來的詞義消失了,而被賦予了新的詞義[2]。于根元、王鐵琨、孫述學(xué)(2003)關(guān)于新詞的解釋是:“指一個為了歸納并指稱新事物而創(chuàng)造出來的詞或從外族語言中通過音譯意譯借鑒過來的詞,也指原有的詞語產(chǎn)生了新的含義。”他們認為對新詞要進行規(guī)范,目的是為了使其更好地為人類社會交際服務(wù)[3]。楊國旺在《網(wǎng)絡(luò)詞匯的演變及發(fā)展趨勢》(2006)一文中提到,網(wǎng)絡(luò)語言是科技發(fā)展的產(chǎn)物,是內(nèi)外因共同作用的結(jié)果,網(wǎng)絡(luò)語言要適應(yīng)人類社會交際的環(huán)境,要遵循現(xiàn)代漢語詞匯發(fā)展和演變的規(guī)律[4]。黃愛華(2009)認為,順應(yīng)信息化發(fā)展潮流而產(chǎn)生的網(wǎng)絡(luò)語言,越來越多地在人類社會的日常生活中使用。網(wǎng)絡(luò)流行語作為一種新型社會方言,深受社會發(fā)展以及地域文化的影響[5]。語言學(xué)家DavidCrystal將網(wǎng)絡(luò)語言定義為:網(wǎng)絡(luò)語言是出現(xiàn)在所有信息化環(huán)境中的、能體現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)獨特面貌的媒介,它具有電子性、全球性、交互性等特征。網(wǎng)絡(luò)語言的產(chǎn)生和發(fā)展代表著一個時代的發(fā)展現(xiàn)狀,展現(xiàn)著這個時代的獨特魅力。之所以稱之為新詞,是由于它剛出現(xiàn)的時候,還沒有被人們熟知,使用的范圍還不廣泛,需要一定的特定情景語境才能被使用。新詞是一個動態(tài)的概念,對于新詞的認知要有一個時間限制,而過了這個期限,它就會被大多數(shù)人普遍使用,變成一個舊詞。綜合諸多學(xué)者對網(wǎng)絡(luò)新詞含義的界定,筆者認為網(wǎng)絡(luò)新詞語的特點主要是詞的形式新、內(nèi)容新、意義新,是在原來的詞匯系統(tǒng)中沒有出現(xiàn)或者賦予了新的含義的詞,是一定時間段內(nèi)剛出現(xiàn)的,為了滿足人們認識和指稱新事物進行交際所需要的詞。
三、網(wǎng)絡(luò)新詞的特點
(一)創(chuàng)新性
網(wǎng)絡(luò)語言的最大特點是創(chuàng)新性。信息化為人類社會提供了便利,為人們提供了發(fā)揮想象力和創(chuàng)造力的自由網(wǎng)絡(luò)空間。網(wǎng)絡(luò)空間不受傳統(tǒng)社會的約束,更加激發(fā)了人們認識世界改造世界,改變交流方式,提高生活水平的創(chuàng)造力[6]。與傳統(tǒng)的漢語詞匯相比,網(wǎng)絡(luò)新詞在構(gòu)思上更為巧妙,能夠最大限度地展現(xiàn)人們在語言文化方面的創(chuàng)造力。這種創(chuàng)新性主要體現(xiàn)在詞匯和語法兩個方面:一是對舊詞賦予新義以及新詞的創(chuàng)造,另一個是突破常規(guī)語法的使用。
例如,“宅”原指住宅、庭院建筑,而現(xiàn)在則是指人的生活狀態(tài),“這個人很宅”。“注水”原意是向容器里注入水源,現(xiàn)階段表示造假,含有“水分”的文章和項目。此外,還有一種是在網(wǎng)絡(luò)中形成的新詞:“菜鳥”指剛接觸某件事物的新手,還不熟悉這項操作的人;“云監(jiān)工”泛指通過網(wǎng)絡(luò)遠程監(jiān)督某件事情的進程。這些詞語在現(xiàn)代漢語中是沒有出現(xiàn)過的,是這一時期社會事物發(fā)展的特征,也從一定程度上說明個體的創(chuàng)造力在網(wǎng)絡(luò)語言創(chuàng)新中占據(jù)很重要的地位。
(二)經(jīng)濟性
信息化時代,網(wǎng)絡(luò)交際成為當代人際交流的主要模式,因此,網(wǎng)絡(luò)語言的創(chuàng)新必須遵循經(jīng)濟原則。網(wǎng)絡(luò)語言除了縮減字數(shù)之外,還要盡量突破傳統(tǒng)語言模式的局限,創(chuàng)造新的形音義結(jié)合體。隨著語言信息量的不斷增大,更新和傳達速度的不斷加快,網(wǎng)絡(luò)新詞不僅要具備經(jīng)濟性、簡潔性,還要準確地指稱新事物。為了適應(yīng)這種形勢的發(fā)展,縮略詞開始出現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)中,并被大眾普遍接受。這些縮略詞含義明確,且音節(jié)簡化,朗朗上口,在網(wǎng)絡(luò)交際中使用的頻率高,因而逐漸演變?yōu)榫W(wǎng)絡(luò)新詞[7]。網(wǎng)絡(luò)中的語言符號主要分為以下幾種情況:
1.漢語拼音的縮寫:GG—哥哥,YYDS—永遠的神,DDDD—懂得都懂等。
2.英文的縮寫:OMG—ohmygod我的天??!GL—goodluck好運!
3.數(shù)字和字母的諧音:520—我愛你,741—氣死了,CU—seeyou回頭見,IC—Isee我知道了
4.漢字的諧音:鴨梨—壓力,神馬—什么,扣扣—QQ。
網(wǎng)絡(luò)語言對傳統(tǒng)語言構(gòu)造的改變主要體現(xiàn)在形式上,用簡潔的語言形式來實現(xiàn)傳統(tǒng)交際向網(wǎng)絡(luò)交際的跨越,大大縮短了交際的時間,為人們提供更加便利的生活方式。
(三)趣味性
網(wǎng)絡(luò)語言的取材范圍廣泛,具有極大的隨意性。有時人們還充分利用鍵盤上的符號,創(chuàng)造了許多表現(xiàn)人物情緒的表情。截取影視、動畫的經(jīng)典片段或鏡頭,制成表情包來模擬交際,用這些生動的圖畫來表達自己當下的表情或者想要說的話,以達到挑逗的效果,使網(wǎng)絡(luò)交際的氛圍更加活躍。例如,在《甄傳》中,以各個經(jīng)典片段制成的表情包。“臣妾做不到啊”“翠果,打爛她的嘴”“甩臉色給誰看呢”,每個表情都生動形象,活靈活現(xiàn),在聊天過程中使用很有意思。
(四)粗俗化
事物的發(fā)展具有兩面性,有好的一面就會有壞的一面。網(wǎng)絡(luò)新詞的產(chǎn)生推動了網(wǎng)絡(luò)交際更好地發(fā)展,但同時也存在低俗、粗魯?shù)脑~語。網(wǎng)絡(luò)語言具有極強的個性,它不受傳統(tǒng)語言規(guī)范的約束,能夠大膽地表達個體的想法,正因如此,也經(jīng)常會夾雜著暴力,粗俗的成分,使網(wǎng)絡(luò)空間的環(huán)境受到污染。有的靠著諧音?!按虿吝吳颉保诰W(wǎng)絡(luò)上謾罵詆毀,導(dǎo)致一些人受到“網(wǎng)暴”,這些行為言論給網(wǎng)絡(luò)整治造成了極大的困擾。對此,我們在創(chuàng)造網(wǎng)絡(luò)新詞時,應(yīng)該注重網(wǎng)絡(luò)新詞的合理性、規(guī)范性,共同創(chuàng)造文明和諧的網(wǎng)絡(luò)生態(tài)。
四、網(wǎng)絡(luò)新詞在國際中文教學(xué)中的必要性
(一)網(wǎng)絡(luò)新詞能夠滿足當前語言交際的需要
研究網(wǎng)絡(luò)新詞對語言本體、語言文化、語言與社會之間的關(guān)系有重要參考作用[8]。網(wǎng)絡(luò)新詞與傳統(tǒng)的語言相比,語言結(jié)構(gòu)的形式發(fā)生了主要變化,在網(wǎng)絡(luò)交際中用簡潔的語言來表現(xiàn)傳統(tǒng)語言的跨越,大大縮短了交際的時間,擴大了人類社會的交際范圍。隨著“漢語熱”在世界的興起,越來越多的人想要學(xué)習(xí)漢語,網(wǎng)絡(luò)新詞的教學(xué)也成為國際中文教學(xué)中的重要部分。大多數(shù)網(wǎng)絡(luò)新詞反映了當前人類社會生產(chǎn)生活的現(xiàn)狀,國際漢語愛好者如果想要了解中國社會的發(fā)展現(xiàn)狀、中國人民的生活變化以及年輕人的獨特思維,除了要系統(tǒng)學(xué)習(xí)中文的基礎(chǔ)知識之外,還要真正融入到社會發(fā)展的潮流中,學(xué)習(xí)并熟練應(yīng)用網(wǎng)絡(luò)新詞,從而為自己的日常交際生活積累知識。
(二)網(wǎng)絡(luò)新詞推動國際中文教學(xué)
網(wǎng)絡(luò)新詞用于語言交際,是國際中文教學(xué)中的重要部分,可以提高學(xué)習(xí)者的語言交際能力[9]。近年來,越來越多的漢語學(xué)習(xí)者來到中國學(xué)習(xí)和生活,這在一定程度上推動了中文教學(xué)工作的進行。網(wǎng)絡(luò)新詞的產(chǎn)生,順應(yīng)了信息化網(wǎng)絡(luò)發(fā)展的潮流,反映著人類社會的進步。教師和留學(xué)生在通過網(wǎng)絡(luò)進行交流時,留學(xué)生可能會遇到很多網(wǎng)絡(luò)新詞,這會對他們的學(xué)習(xí)和交流造成一定的困擾。網(wǎng)絡(luò)新詞的教學(xué)可以豐富他們的詞匯量,提高他們的交際能力,擴大他們的交際范圍。
(三)能夠激發(fā)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣
傳統(tǒng)的漢語詞匯教學(xué),能夠基本滿足漢語學(xué)習(xí)者的正常生活、交際需要,但是,缺少了網(wǎng)絡(luò)交際的快捷和趣味。在中國學(xué)習(xí)和生活的留學(xué)生,大部分時間是與中國人進行交際,在交際過程中,他們會接觸到很多反映社會現(xiàn)狀的網(wǎng)絡(luò)熱詞,這些網(wǎng)絡(luò)新詞構(gòu)詞簡潔、使用方便,能夠節(jié)省交際時間,激發(fā)著他們學(xué)習(xí)詞語的興趣。
五、網(wǎng)絡(luò)新詞在國際中文教學(xué)中存在的問題及建議
(一)網(wǎng)絡(luò)新詞教學(xué)存在的問題
隨著時代的發(fā)展,人們對網(wǎng)絡(luò)新詞的使用越來越多,這不僅增加了人際交流間的趣味,也為現(xiàn)代漢語詞匯的發(fā)展增加了一抹獨特的光彩。網(wǎng)絡(luò)新詞教學(xué)走進國際中文教學(xué)課堂,是現(xiàn)階段國際中文教學(xué)的一項重要任務(wù),如何教好創(chuàng)新性的網(wǎng)絡(luò)新詞并讓學(xué)生掌握并應(yīng)用于社會交際中,對國際中文教師來說也是一個挑戰(zhàn)。由于教學(xué)模式和現(xiàn)有教材的局限性,在網(wǎng)絡(luò)新詞的教學(xué)過程中存在一些問題。
1.教材收錄的網(wǎng)絡(luò)新詞存在局限性
隨著時代的發(fā)展,新詞不斷產(chǎn)生,漢語教材也應(yīng)與時俱進,要減少不用或少用的詞,增加新詞的收納。目前,大多數(shù)的漢語教材沒有及時整改更新一些在當今社會中已經(jīng)不再使用的詞語,例如,“老爺”“車夫”等;人們?nèi)粘I钪谐霈F(xiàn)的高頻詞卻沒有出現(xiàn)在漢語教材中,例如,“支付寶”“零錢通”等。由此可以看出,漢語教材對網(wǎng)絡(luò)新詞的收錄問題不夠重視,導(dǎo)致教材缺乏時效性,無法在教學(xué)中高效使用,從而造成教師缺少教學(xué)素材,學(xué)生無法快速了解當前社會發(fā)展現(xiàn)狀的困境。
2.網(wǎng)絡(luò)新詞的課堂教學(xué)存在滯后性
現(xiàn)代中國的課程學(xué)習(xí)目標是以掌握基礎(chǔ)的語言知識為主,網(wǎng)絡(luò)熱詞沒有劃入重點考察范圍。因此,教師在課堂教學(xué)中,主要講解基礎(chǔ)知識以及拓展練習(xí),只有當學(xué)生對一些新詞提出疑問或者講課過程中涉及到相關(guān)詞語時,教師才會進行簡單解釋,很少會深入講解。這就導(dǎo)致學(xué)生在課堂環(huán)境中無法學(xué)習(xí)到適合自己日常交際的語言,這在一定程度上增加了留學(xué)生的交際困難。
3.課程設(shè)置存在單一性
學(xué)校課程以基礎(chǔ)知識課為主,很少涉及到趣味性課程。為了使學(xué)生最大程度地分配在校學(xué)習(xí)時間,教師往往會把講解基礎(chǔ)知識作為重點講解,忽視了學(xué)生對于其它課程的學(xué)習(xí)需求。網(wǎng)絡(luò)新詞作為社會發(fā)展的新型產(chǎn)物,發(fā)展速度較快,傳播范圍較廣,適用范圍正在不斷擴大,而網(wǎng)絡(luò)新詞的教學(xué)作為國際中文教學(xué)的重要組成部分,課程設(shè)置單一會使?jié)h語的實用性大大減少,對此,課程設(shè)置應(yīng)該增加網(wǎng)絡(luò)新詞學(xué)習(xí)環(huán)節(jié)。
(二)針對國際漢語網(wǎng)絡(luò)新詞教學(xué)的建議
在國際中文教學(xué)過程中,學(xué)習(xí)主體存在差異,網(wǎng)絡(luò)新詞的范圍廣以及構(gòu)詞的不穩(wěn)定性等都是教學(xué)過程中的不確定因素[10]。筆者認為教師在實際的教學(xué)中應(yīng)該注意以下幾點,以便更好地開展網(wǎng)絡(luò)新詞的教學(xué),提高學(xué)習(xí)者的語言水平和交際能力。
1.及時更新教材
教材編寫要與時俱進,要跟隨時代發(fā)展的步伐,及時收錄使用頻率高、適用性強的新詞。網(wǎng)絡(luò)新詞是社會交往中不可或缺的一部分,它體現(xiàn)著當代社會的發(fā)展面貌,是漢語學(xué)習(xí)者了解中國的一座橋梁。不同類型的網(wǎng)絡(luò)詞語有不同的適用之處,要以實用為前提,把高頻網(wǎng)絡(luò)新詞劃入課程內(nèi)容中,合理選擇新詞范圍,適當剔除一些舊詞,從而讓學(xué)習(xí)者能夠熟練掌握詞匯,進而增強他們對新知識的渴望。
2.重視網(wǎng)絡(luò)新詞的教學(xué)
網(wǎng)絡(luò)新詞的類型不同,教師在教學(xué)中應(yīng)該把交際中常用的詞匯進行重點講解。在課堂中增加網(wǎng)絡(luò)新詞的教學(xué),有助于漢語學(xué)習(xí)者了解中國文化,也提高他們的中文水平[11]。趣味性能夠活躍課堂氣氛,使學(xué)生在輕松的氛圍中學(xué)習(xí)網(wǎng)絡(luò)新詞,對此,教師在教學(xué)過程中要注重網(wǎng)絡(luò)新詞的趣味性,避免出現(xiàn)粗俗詞語。此外,還應(yīng)及時進行交際練習(xí),注重因材施教,不同文化背景的漢語學(xué)習(xí)者對于詞匯的需求和學(xué)習(xí)方式有所不同,這就要求漢語教師有針對性地開展教學(xué)活動,確保每個留學(xué)生都能理解詞義并熟練運用,增強他們的交際能力以及對中國的喜愛程度。
3.把網(wǎng)絡(luò)新詞教學(xué)作為必修課
網(wǎng)絡(luò)新詞的學(xué)習(xí)逐漸成為了漢語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語的趨勢之一。作為社會的新產(chǎn)物,網(wǎng)絡(luò)詞匯不僅是現(xiàn)代和傳統(tǒng)的碰撞,也是新舊事物的交替,在課程設(shè)置中把網(wǎng)絡(luò)新詞的教學(xué)劃為必修課是大勢所趨。漢語教師要重視網(wǎng)絡(luò)新詞教學(xué),為漢語學(xué)習(xí)者提供更加系統(tǒng)化的學(xué)習(xí)平臺,增加他們的學(xué)習(xí)時間,從而對網(wǎng)絡(luò)新詞有更加深入的理解[12]。
六、結(jié) 語
隨著人們生活水平的不斷提高,社會的方方面面都發(fā)生著重大的改變,新事物、新現(xiàn)象層出不窮,而描述指稱這些事物的新詞不斷產(chǎn)生與發(fā)展,深刻地反映著當代社會發(fā)展的歷史軌跡。目前,社會各個領(lǐng)域都出現(xiàn)了創(chuàng)新性、行業(yè)性、針對性的網(wǎng)絡(luò)新詞,一些適應(yīng)性強的網(wǎng)絡(luò)新詞逐漸融入了人們的日常生活,并被人們接受,成為現(xiàn)代漢語詞匯血脈中的一股新潮。網(wǎng)絡(luò)新詞的產(chǎn)生和快速發(fā)展,使其在國際中文教學(xué)中占據(jù)著重要的地位,作為一名優(yōu)秀的國際中文教師,應(yīng)該重視網(wǎng)絡(luò)新詞的教學(xué),提高課堂教學(xué)質(zhì)量,助力漢語學(xué)習(xí)者了解中國文化。
參考文獻:
[1] 于根元,王鐵琨,孫述學(xué).新詞新語規(guī)范基本原則[J].語言文字應(yīng)用,2003:89-95.
[2] 曹聰孫.論詞語消亡的時代性維度[J].語文建設(shè),1999(2).
[3] 楊國旺.網(wǎng)絡(luò)詞匯的演變及發(fā)展趨勢[J].濟源職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2006:37-39.
[4] 于根元,王鐵琨,孫述學(xué).新詞新語規(guī)范基本原則[J].語言文字應(yīng)用,2003:89-95.
[5] 黃愛華.對外漢語教學(xué)中網(wǎng)絡(luò)新詞的處理研究[J].宿州教育學(xué)院學(xué)報,2011(5).
[6] 陳光明.從網(wǎng)絡(luò)語言縮略語看網(wǎng)絡(luò)語言的后現(xiàn)代特征[J].廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報,2008(2):41-44.
[7] 張云輝.網(wǎng)絡(luò)語言的詞匯語法特征[J].中國語文,2007(6):531-535.
[8] 王海霞.對外漢語新詞語教學(xué)的必要性和原則探討[J].科教文匯(上旬刊)2009,(11):120
[9] 高兵,何彥杰.談對外漢語教學(xué)中的新詞語教學(xué)[J].河北大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2008(6).
[10] 姚婷.網(wǎng)絡(luò)語言的詞匯特點及風(fēng)格解析[J]大江周刊2011(3):100-101
[11] 行玉華,白迪迪.淺談對外漢語教學(xué)中網(wǎng)絡(luò)新詞的教學(xué)策略[J].天津電大學(xué)報,2012(21).
[12] 顏欣欣.對外漢語教學(xué)中網(wǎng)絡(luò)新詞的教學(xué)策略[J].哈爾濱師范大學(xué)社會科學(xué)學(xué)報,2012(6).
[責任編輯:李慕荷]