新巴·達(dá)娃扎西
P.T.999號敦煌古藏文寫卷(以下簡稱“本卷”)是研究吐蕃末代贊普達(dá)磨(約841—846)及其王子微松生卒,以及吐蕃寫經(jīng)制度的非常珍貴的歷史史料,在20世紀(jì)70年代引起了外國學(xué)者的廣泛關(guān)注。1978年,麥克唐納夫人與今枝由郎選編的《國立圖書館所藏藏文文獻(xiàn)選,并以印度事務(wù)部和大英博物館所藏文獻(xiàn)補(bǔ)充》影印出版。(1)陳慶英:《敦煌藏文寫卷P.T.999號譯注》,《敦煌研究》1987年第2期,第71頁。1987年,陳慶英在其《敦煌藏文寫卷P.T.999號譯注》(以下簡稱“陳文”)中提供了本卷的影印照片,并首次進(jìn)行了漢文翻譯。1988年,王堯、陳踐對本卷進(jìn)行解讀,漢譯為《為赤祖德贊繕寫〈無量壽經(jīng)〉卷數(shù)冊》(以下簡稱“王文”),(2)陳慶英:《敦煌藏文寫卷P.T.999號譯注》,第71—73頁。同時(shí)兩位先生還對寫卷中的疑難古藏文作了解析,并在藏文錄文后附注12個(gè)古今藏文詞語對照,但未對本卷內(nèi)容作進(jìn)一步闡釋。(3)王堯、陳踐:《敦煌吐蕃文書論文集》,成都:四川民族出版社,1988年,第202頁。1989年,陳慶英再次對本卷的詞匯作了詳細(xì)解讀,同時(shí)對吐蕃末期墀祖德贊、達(dá)磨及微松等歷史人物作了分析研究。(4)陳慶英:《從敦煌藏文P.T.999號寫卷看吐蕃史的幾個(gè)問題》,《藏學(xué)研究論叢》第1輯,拉薩:西藏人民出版社,1989年,第12—29頁。1990年,強(qiáng)俄巴·次央著文《試析敦煌藏文P.T.999號寫卷》(以下簡稱“強(qiáng)俄巴文”),在王堯、陳踐的研究基礎(chǔ)上,結(jié)合藏文文獻(xiàn)重新對本卷中涉及的王妃作了解讀,并提供了一個(gè)新的漢譯本。(5)強(qiáng)俄巴·次央:《試析敦煌藏文P.T.999號寫卷》,《西藏研究》1990年第1期,第147—152、166頁。2007年,黃維忠在其博士論文《8—9世紀(jì)藏文發(fā)愿文研究——以敦煌藏文發(fā)愿文為中心》(以下簡稱“維忠文”)中對本卷以往的研究狀況作了梳理,并對主要詞匯進(jìn)行