蘭新之
··
【摘 要】在“一帶一路”的背景下,為更生動地講好中國故事、傳播中國聲音,媒體需要不斷進行創(chuàng)新。近年來,廣西主流媒體在對外傳播領(lǐng)域從形式、敘事、平臺等多方面不斷創(chuàng)新,挖掘故事內(nèi)容,提高故事質(zhì)量與吸引力,同時充分利用自身各類新平臺,創(chuàng)新傳播形式,積極探索出一條對東盟國家傳播卓有成效的道路,為中國國際傳播能力建設(shè)提供了經(jīng)驗和借鑒。
【關(guān)鍵詞】一帶一路;東盟傳播;創(chuàng)新路徑
2013年,習(xí)近平總書記提出共建“一帶一路”的倡議,為講好中國故事、傳播中國文化、進行中外文化交流提供了新的契機。2021年5月31日,習(xí)近平總書記在中共中央政治局第三十次集體學(xué)習(xí)時指出,要加強國際傳播的理論研究,掌握國際傳播的規(guī)律,構(gòu)建對外話語體系,提高傳播藝術(shù)。要采用貼近不同區(qū)域、不同國家、不同群體受眾的精準(zhǔn)傳播方式,推進中國故事和中國聲音的全球化表達(dá)、區(qū)域化表達(dá)、分眾化表達(dá),增強國際傳播的親和力和實效性。[1]
廣西在與東盟國家的交流上有著得天獨厚的地理優(yōu)勢,與東盟等國際組織及東盟諸國都保持著密切友好的聯(lián)系。廣西主流媒體攜手合作、共同努力,不斷探索面對東盟國家的傳播新模式,為面向東盟傳播積累了豐富的實踐經(jīng)驗,提供了有益的借鑒。
一、傳播形式的創(chuàng)新
廣西主流媒體立足于廣西本土實踐,深挖中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,結(jié)合廣西多民族特色優(yōu)勢,挖掘廣西特有文化,講好廣西故事。同時,秉持開放包容的心態(tài),創(chuàng)新中外媒體合作方式,歡迎外國友人參與講述中國故事,尊重文化多樣性,做好中外文化交流,鞏固中國與東盟的深厚情誼。
(一)與東盟國家合拍紀(jì)錄片
習(xí)近平總書記非常重視構(gòu)建我國對外傳播話語體系,他多次強調(diào),要營造良好的國際輿論氛圍,展示負(fù)責(zé)任大國形象。講故事,是國際傳播的最佳方式。中國人要講好自己的故事,更要讓外國人也能聽見中國的故事、看見中國的故事、感受到中國故事里蘊含的魅力,進而也加入講好中國故事的隊伍中來,打造中外攜手共同講述模式。
2016年,廣西廣播電視臺(以下簡稱“廣西臺”)分別與老撾、越南國家電視臺聯(lián)合拍攝紀(jì)錄片《光陰的故事》(老撾篇)、《光陰的故事——中越情誼》,通過講述中國與老、越兩國悠久的交往歷史,喚起兩國人民的共同記憶,展現(xiàn)兩國當(dāng)代交往的新發(fā)展、新合作。2016年,老撾國家主席本揚還將《光陰的故事》(老撾篇)作為中老建交55周年的珍貴禮物,贈送給習(xí)近平主席。2017年,習(xí)近平主席在越南出席APEC會議并進行國事訪問之際,《光陰的故事——中越情誼》在中越兩國同步播映。
2020年,疫情肆虐全球,廣西臺與老撾、柬埔寨和泰國國家電視臺合作拍攝《一個醫(yī)院的戰(zhàn)疫》,該片以桂林南溪山醫(yī)院為拍攝對象,記錄中國醫(yī)生無懼生死、迎難而上的戰(zhàn)“疫”故事,該片2020年7月開始在中國、老撾、泰國、柬埔寨等國播出,為東盟和世界展現(xiàn)中國抗疫力量。2022年“瀾湄周”期間,由中宣部指導(dǎo),廣西臺與柬埔寨國家電視臺合作拍攝的《患難與共中柬情》上映,本片真實記錄中柬相互馳援同心抗疫的感人故事,是中柬“患難見真情”的歷史見證。
上述可見,一系列合拍紀(jì)錄片通過促進中外互動,發(fā)掘廣西與東盟國家之間的歷史與現(xiàn)實交往,充分利用周邊媒體的合作優(yōu)勢,深入探討廣西在“一帶一路”建設(shè)中的地位和作用。
(二)對外譯制優(yōu)質(zhì)作品
影視作品在國家文化軟實力輸出中不可或缺,國之交在民相親,透過電視和出版作品交流架起的橋梁,可以增進彼此了解互信。
從2011年開始,中非影視合作工程、絲綢之路影視橋工程、當(dāng)代作品翻譯工程等多項政策相繼發(fā)布落實,以擴大中國本土電視的影響。廣西和東盟山水相連,民俗相近,文化相近,無論是電視劇、動畫片還是紀(jì)錄片,各種中國電視節(jié)目經(jīng)譯制、在東盟各國電視臺播出后,都會引起觀眾的收視熱潮。
廣西臺一直都積極嘗試建設(shè)面向東盟國家影視文化交流合作機制和平臺,開展國產(chǎn)電視劇東盟語種譯制工作。2013年,廣西臺中國—東盟電視劇譯制平臺建立后,陸續(xù)譯制了一大批國產(chǎn)電視劇。如2015年恰逢中越建交65周年、中泰建交40周年之際,廣西臺將《北京青年》電視劇譯制成越南語、泰國語作為獻(xiàn)禮之作。《北京青年》(泰國語)是在泰國播出的首部中國當(dāng)代題材電視劇,2015年11月1日起在泰國家庭頻道開播。《北京青年》以北京年輕人的人生故事為藍(lán)本,勾勒出新時代中國青年人積極向上的世界觀、人生觀、價值觀和家國情懷。此劇在越南和泰國一經(jīng)播出就引來一波追劇熱潮。
2016年,廣西臺將《小鯉魚歷險記》、《新女婿時代》、《舌尖上的中國》(第二部)等6部電視作品譯制成越南語和高棉語,向越南、柬埔寨等國電視臺輸送。2018年,廣西臺購得《紅樓夢》(央視1987版)在柬埔寨、緬甸、老撾、越南四國的播映權(quán),隨后對該片進行了精心譯制。2019年8月12日,高棉語版 《紅樓夢》(央視1987版)在緬甸開播。之后,老撾語版和越南語版《紅樓夢》(央視1987版)在老撾、越南播出,受到當(dāng)?shù)赜^眾熱烈追捧。
廣西出版?zhèn)髅郊瘓F在2018年推出“中國—東盟文學(xué)互譯工程”項目,第一期由中國廣西和緬甸互相翻譯出版對方的10~12部作品,為中國和東盟各國之間的版權(quán)貿(mào)易和文化交流起到了促進作用。廣西出版?zhèn)髅郊瘓F致力于“走出去”的數(shù)字出版事業(yè),并開展“中國—東盟傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)綜合出版平臺”建設(shè),計劃出版一批以中醫(yī)藥和廣西壯瑤醫(yī)藥為主的傳統(tǒng)醫(yī)藥紙質(zhì)圖書、數(shù)字出版物和多媒體資源庫,并以此為基礎(chǔ),建立中國—東盟傳統(tǒng)醫(yī)藥數(shù)據(jù)庫,建設(shè)中國—東盟傳統(tǒng)醫(yī)藥線上交易平臺。此外,本計劃還將與馬來西亞、菲律賓、泰國、越南等其他東盟國家開展合作,為中華文化產(chǎn)品“走出去”和東盟文化產(chǎn)品“引進來”提供了更有力的出版行業(yè)支持。
多年來,廣西主流媒體對優(yōu)秀國產(chǎn)作品進行東盟國家語言的譯制,尤其是廣西臺對優(yōu)秀影視作品譯制成果較為突出,充分展現(xiàn)了廣西主流媒體選劇以及譯制的深厚功底,增強了廣西主流媒體參與對外推廣作品的信心,逐漸形成具有廣西特色的對外傳播途徑,得到海內(nèi)外觀眾及業(yè)界的好評和高度贊譽。
二、傳播敘事的創(chuàng)新
新聞敘事作品中的新聞事實是敘事學(xué)中“故事”外延的一種擴展?!肮适隆笔侵浮皬臄⑹挛谋净蛟捳Z的特定排列中抽取出來的、由事件參與者引起或經(jīng)歷的一系列合乎邏輯的,并按時間先后順序重新構(gòu)造的一系列被描述的事件”。[2]
廣西主流媒體因勢利導(dǎo)、因時制宜創(chuàng)新敘事策略,在對外傳播的過程中向世界講述中國故事,挖掘故事中深刻的精神內(nèi)涵,結(jié)合中國話語體系,充分調(diào)動情感優(yōu)勢,增強國際傳播的親和力和共情力,推動中國對外傳播話語體系的創(chuàng)新。
(一)敘事傳播話語創(chuàng)新
廣西臺在對外傳播的新聞報道上進行大膽的嘗試和突破,吸收新的元素和風(fēng)格,使具備中國特色的話語要素與東盟的話語系統(tǒng)相融合,更好地擴大中國傳媒對東盟傳播的影響力。
2016年,廣西臺推出的電視系列專題片《廣西故事》,通過婉約又富有韻味的語言,生動翔實地講述富有中國特色的故事,配以秀美的畫面和獨具壯鄉(xiāng)風(fēng)情的音樂,全方位地展示了廣西的風(fēng)貌。該片在東盟國家多個電視頻道上播出之后,讓許多東盟國家的人民對廣西獨特文化風(fēng)情的形象有了深刻的印象,從而擴大了廣西的影響力?!稄V西故事》在內(nèi)容選擇上保證每一集的質(zhì)量和傳播效果,該片挑選突出民族性格和文化的故事,以鮮明的主題、精美的畫面、動人的故事和歌曲、豐富多彩的民族服飾和深厚的歷史文化打動?xùn)|盟國家觀眾,自開播以來贏得廣泛好評。
(二)敘事傳播策略創(chuàng)新
傳播效果是衡量傳播質(zhì)量的重要指標(biāo),具有良好傳播效果的傳播才是有效的傳播。在對外傳播進入全媒體時代的今天,廣西主流媒體在進行東盟傳播的過程中,不斷創(chuàng)新,積極承擔(dān)責(zé)任,努力讓世界聽到中國在國際傳播中的時代最強音。
一方面,廣西主流媒體確立了“以傳播效果為中心”的傳播策略,以此提升對外傳播的時度效。在全媒體時代,廣西媒體對以往粗放式、“廣撒網(wǎng)”的傳播策略進行細(xì)化調(diào)整,改變以往“重渠道、輕效果”的戰(zhàn)略設(shè)計,改善之前傳播效果差、傳播效率低的缺點。廣西日報傳媒集團對越南語、泰國語和印度尼西亞語進行了更為新穎的翻譯研究,因地制宜地開展適應(yīng)當(dāng)?shù)厍闆r的本土化內(nèi)容生產(chǎn)和傳播,以便更好地理解東盟各國觀眾的語言文化習(xí)慣、閱讀需要和喜好,并根據(jù)當(dāng)?shù)氐膶嶋H情況,進行適合本地的內(nèi)容制作和宣傳,以全媒體手段增強傳播效果,提高傳播影響力。
另一方面,廣西主流媒體對“一國一策”的傳播策略進行細(xì)化研究,制定出有針對性的對外傳播敘述方案。隨著環(huán)境的變化,國際傳播工作也必須以更細(xì)致入微的研究和精益求精的態(tài)度來對待。各媒體在開展對東盟整體傳播的同時,根據(jù)各國的實際情況進行具體分析,對受眾群體背景進行研究,并根據(jù)不同國家的發(fā)展水平、文化背景和媒體環(huán)境,有針對性地調(diào)整傳播策略,以求達(dá)到更好的傳播效果。
2018年9月,廣西日報傳媒集團打破路徑依賴,與23家東盟國家媒體聯(lián)合推出“中國—東盟博覽會及峰會”專題報道,在讀者尤其是海外華人華僑讀者中引起了極大的反響。此次活動是廣西日報傳媒集團向東盟國家和“一帶一路”國家宣傳中國—東盟博覽會和中國—東盟商務(wù)與投資峰會的一次創(chuàng)新舉措,拓寬了新聞報道的對外傳播范圍,是傳播策略創(chuàng)新的生動體現(xiàn)。
廣西主流媒體在對外傳播的實踐中,既訴諸宏大敘事,又強調(diào)頂層設(shè)計的重要性,將中國特色話語體系與東盟國家人民耳熟能詳?shù)脑捳Z模式相結(jié)合,在傳播中突破了傳統(tǒng)敘事模式,將自身的話語體系與東盟國家受眾群體共同的文化價值觀聯(lián)系起來,跨越不同群體之間的文化差異,激發(fā)受眾的認(rèn)同感和共鳴感,實現(xiàn)了中國文化的有效傳播以及與東盟國家文化的有效溝通交流。
三、傳播平臺的創(chuàng)新
全媒體時代,新媒體平臺數(shù)量日益增加,對外宣傳的傳播媒介和傳播方式也日益多樣化。廣西主流媒體在面向東盟開展對外傳播時,打破了傳播平臺單一的界限,實現(xiàn)了廣播電視和互聯(lián)網(wǎng)同步傳播,形成全方位的傳播矩陣,保證了面向東盟傳播的能動性。
(一)打造面向東盟國家的獨家傳播渠道
為提高廣西廣播對外傳播,特別是對東盟國家的傳播針對性和有效性,擴大在東盟國家的影響力,2009年10月23日,中國國際廣播電臺與廣西臺聯(lián)合推出了獨家國際廣播平臺——北部灣之聲,此舉是中央與地方媒體合作機制的重要創(chuàng)新和突破。北部灣之聲在傳播思想上堅持“中國定位、廣西特色、國際表達(dá)”,以“頻率立足廣西,面向東盟”的運營理念,服務(wù)于中國—東盟自由貿(mào)易區(qū)的建設(shè)。自2011年起,北部灣之聲在部分東盟國家開設(shè)定期廣播節(jié)目,翻譯成當(dāng)?shù)卣Z言進行播出。目前,北部灣之聲每天以普通話、粵語、英語、泰國語、越南語等多種語言播出,以滿足不同語種聽眾的需求,每天播放17個小時,力保受眾做到“開之即聽”,給受眾以更好的體驗。
2021年6月27日,由廣西壯族自治區(qū)黨委宣傳部指導(dǎo)、廣西日報傳媒集團主辦的廣西云·東盟五國國際傳播聯(lián)絡(luò)站云簽約及掛牌儀式在南寧舉行,標(biāo)志著廣西與印度尼西亞、老撾、馬來西亞、新加坡、泰國5個國家都建立了點對點的獨家國際傳播聯(lián)絡(luò)站。這一舉措正是廣西與東盟國家積極拓展媒體交流合作領(lǐng)域、創(chuàng)新合作模式的有效嘗試,廣西云·東盟國際傳播聯(lián)絡(luò)站的建立有助于中國與東盟國家在經(jīng)濟文化以及人民間情感上的互聯(lián)互通,加強了廣西主流媒體與東盟主流媒體、華文媒體以及海外社交媒體的合作,更有效地助力了中國的對外傳播建設(shè)。
(二)多媒體平臺融合協(xié)作形成傳播矩陣
媒體融合為新環(huán)境下的國際傳播提供了新的發(fā)展道路,廣西臺與時俱進,多平臺結(jié)合,推動對外傳播。
2020年,面對疫情的嚴(yán)峻形勢,廣西臺形成了以電視平臺為領(lǐng)航龍頭,廣播電臺為兩翼,微信公眾號和短視頻平臺等自媒體信息源協(xié)調(diào)一致、共同發(fā)力的融媒體矩陣,用中文、柬埔寨語、老撾語、泰國語、越南語等多種語言發(fā)布的原創(chuàng)內(nèi)容在各新媒體平臺傳播,短短4個月就向東盟國家播出新聞2600余篇,這些報道有助于東盟國家更好地了解中國為抗疫做出的巨大努力。
四、進一步加強對東盟傳播的思考
為充分發(fā)揮面向東盟傳播主陣地作用,打造面向東盟國家的國際傳播新模式,廣西應(yīng)整合內(nèi)外資源,在人才培養(yǎng)、資金投入、媒體合作等方面加大力度。
(一)加強對外傳播人才培養(yǎng)
目前,廣西比較缺乏能夠了解東盟各個國家的國情和形勢并獨立策劃開展對外傳播的人才。從人才培養(yǎng)的角度來看,長期以來,廣西許多高校并未開設(shè)與東盟傳播有關(guān)的專業(yè),致使廣西媒體在對外宣傳方面缺乏相應(yīng)的人才儲備,這就要做好頂層規(guī)劃設(shè)計,以政府主導(dǎo),利用政府、企業(yè)、高校、智庫和社會團體等多元主體力量為支撐,共同參與面向東盟傳播的行動??梢砸劳兄袊獤|盟博覽會、中國—東盟友好城市市長論壇等智庫平臺和廣西高校智庫資源,加強與國外知名智庫間的交流與合作。重點建設(shè)一批面向東盟國家的主流媒體、重點網(wǎng)絡(luò)平臺及網(wǎng)站欄目等內(nèi)容生產(chǎn)體系和傳播渠道體系,提升中國在東盟國家的影響力。
(二)加大政策、經(jīng)費支持力度
廣西日報傳媒集團、廣西臺、廣西出版?zhèn)髅郊瘓F等作為自治區(qū)一級主流媒體,在與東盟國家級主流媒體進行深入的合作和開展對外傳播工作時,除了傳媒層級存在差距外,經(jīng)費不足也會影響對外傳播的效果。沒有經(jīng)費的大力投入,對外傳播的布局、覆蓋、傳播力等都有所影響,這就需要廣西主流媒體積極爭取國家層面給予政策及經(jīng)費的支持。深化廣西主流媒體與東盟各國國家級主流媒體的合作基礎(chǔ),發(fā)揮報紙、廣播、電視、新媒體的協(xié)同合作優(yōu)勢,為建立完善面向東盟、面向世界的中國話語平臺提供堅實基礎(chǔ),建設(shè)具有融媒體能力的國際性傳播大平臺。
(三)挖掘東盟傳播優(yōu)勢資源
廣西主流媒體面向東盟國家傳播應(yīng)發(fā)揮資源優(yōu)勢,加強國內(nèi)國際交流合作,以建設(shè)中國—東盟文化交流中心為重點,建設(shè)文化產(chǎn)業(yè)基地、文化走廊等,把中國與東盟的傳統(tǒng)文化元素、民族風(fēng)情引入欄目設(shè)計和節(jié)目創(chuàng)意中,加強內(nèi)容創(chuàng)意和技術(shù)創(chuàng)新;廣西主流媒體應(yīng)借助新媒體平臺,采用各種傳播手段,打破時空界限,加強與東盟國家人民的互動交流,積極向東盟國家民眾傳播廣西新聞信息。
五、結(jié)語
廣西主流媒體對東盟國家的傳播,是中國對外宣傳的重要組成部分。廣西主流媒體應(yīng)始終保持創(chuàng)新精神,積極進行創(chuàng)新實踐,充分利用廣西的地緣優(yōu)勢和媒體優(yōu)勢資源,不斷提高國際傳播能力,努力打造成為東盟國家群眾了解廣西、了解中國的首選平臺。潮
參考文獻(xiàn)
[1]新華社.習(xí)近平主持中共中央政治局第三十次集體學(xué)習(xí)并講話[EB/OL].(2021-06-01).http://www.gov.cn/xinwen/2021-06/01/content_5614684.htm.
[2]譚軍強.敘事學(xué)導(dǎo)論:從經(jīng)典敘事到后經(jīng)典敘事[M].北京:高等教育出版社,2018:102.
(編輯:黃佳君)