亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        第十四屆“四川外國語大學-《英語世界》杯”翻譯大賽啟事及原文

        2023-05-19 23:13:05
        英語世界 2023年5期
        關鍵詞:英譯漢漢譯英參賽者

        “《英語世界》杯”翻譯大賽肇始于2010年,由商務印書館《英語世界》雜志社主辦。短短數(shù)載,大賽參賽人數(shù)屢創(chuàng)新高,目前已經(jīng)成為國內(nèi)最有影響力的翻譯賽事之一。為推動翻譯學科進一步發(fā)展,促進中外文化交流,我們秉承“給力英語學習,探尋翻譯之星”的理念,于2023年繼續(xù)舉辦第十四屆“《英語世界》杯”翻譯大賽,誠邀廣大翻譯愛好者積極參與,比秀佳譯。

        第十四屆“《英語世界》杯”翻譯大賽得到四川外國語大學的大力支持,并由該校冠名本屆比賽。2023年的翻譯大賽包含“英譯漢”和“漢譯英”兩個組別。大賽初評由合辦院校及《英語世界》編輯部負責;復評和終評將延續(xù)歷屆傳統(tǒng),從全國各地邀請知名翻譯專家進行評審,以確保大賽評審的權(quán)威性和公信力。

        合辦院校

        四川外國語大學翻譯學院

        協(xié)辦單位

        中國翻譯協(xié)會社會科學翻譯委員會、中國外文局CATTI項目管理中心、中國英漢語比較研究會英漢翻譯研究學科委員會、重慶翻譯學會、浙江省翻譯協(xié)會、河南省翻譯協(xié)會、山東省翻譯協(xié)會、四川省翻譯協(xié)會、廣東省翻譯協(xié)會、湖北省翻譯理論與教學研究會、陜西省翻譯協(xié)會、江蘇省翻譯協(xié)會、成都通譯翻譯有限公司、上海譯國譯民翻譯服務有限公司、全國商務外語翻譯考試(BETT)辦公室、商務印書館教育出版研究中心湖南編輯部、《外語與翻譯》編輯部、英文巴士、賽氪、我愛競賽網(wǎng)等。

        賽程及評審

        1. 2023年5月發(fā)布大賽啟事及原文,10月公布獲獎結(jié)果,見諸以下媒體:《英語世界》2023年第5期(啟事及原文)和第10期(獲獎結(jié)果等)、《英語世界》網(wǎng)站(www.yingyushijie.com)、《英語世界》微信公眾平臺(微信號:theworldofenglish)、《英語世界》微博(http://weibo.com/theworldofenglish)、四川外國語大學翻譯學院網(wǎng)站(http://cit.sisu.edu.cn/)、商務印書館網(wǎng)站(www.cp.com.cn)、英文巴士網(wǎng)(www.en84.com)、賽氪網(wǎng)(www.saikr.com)、我愛競賽網(wǎng)(www.52jingsai.com)等。

        2.參賽投稿截止時間:2023年7月5日24時。

        3.大賽各項最新進展將通過《英語世界》微信公眾號實時發(fā)布,請予關注。

        參賽要求

        1.參賽者國籍、年齡、學歷不限。

        2.參賽譯文須獨立完成,不接受合作譯稿。

        3.僅第一次投稿有效,不接受修改后的再投稿件。

        4.只接受電子版投稿,不接受紙質(zhì)投稿。

        5.在大賽截稿日之前,請妥善保存參賽譯文,勿在報刊、網(wǎng)絡等任何媒體上以任何方式公布,違者取消參賽資格并承擔相應后果。

        6.參賽譯文一經(jīng)發(fā)現(xiàn)抄襲或雷同,或院校集體輔導參賽等,即取消涉事者參賽資格。

        7.參賽者報名繳費即視為其本人同意和自愿遵守本啟事的各項規(guī)定。

        獎項及證明

        1.“英譯漢”和“漢譯英”每組擬分別設置一等獎、二等獎、三等獎及優(yōu)秀獎若干名。

        2.一、二、三等獎頒發(fā)證書、獎金和獎品,優(yōu)秀獎頒發(fā)證書和獎品。

        3.所有獲獎者均獲贈《英語世界》數(shù)字刊一年會員權(quán)益,并有機會受邀試譯,水平達標者將成為《英語世界》的譯者。

        4.積極組織學生參加翻譯大賽的院校和老師,頒發(fā)“優(yōu)秀組織獎”證書;獲獎院校有機會成為“《英語世界》翻譯實踐基地”合作單位。

        5.入圍復審名單的參賽者,可提請本社編輯部開具“入圍復審”的書面證明。

        報名及繳費

        1.為應對不斷攀升的評審成本、提高獎勵額度、遏制少數(shù)人敷衍投稿的行為,本屆大賽酌情收取少量、不至給參賽者造成較大負擔的參賽費,以保障大賽良性開展。懇請參賽者諒解為盼。

        2.單獨參加“英譯漢”或“漢譯英”其中一項比賽繳納參賽費50元,兩項均參加繳納參賽費100元。

        3.報名繳費流程:關注我刊微信公眾號(搜索theworldofenglish,或掃描右側(cè)二維碼),點擊菜單欄“大賽報名”登錄本屆大賽報名網(wǎng)站,根據(jù)提示填寫報名信息并繳納相關報名費。

        4.報名后沒有成功繳費的,所投稿件無法進入評審程序。

        5. 因人力所限,繳費后無論是否提交參賽譯文,參賽費概不退還,繳費時務請注意。

        投稿規(guī)范

        1. 大賽報名網(wǎng)站繳費成功后,進入網(wǎng)站“個人中心”提交參賽譯文。

        2. 網(wǎng)站提交成功后,請務必再將個人信息表及參賽譯文于截稿日之前以附件形式發(fā)送至大賽郵箱:yysjfyds@sina.com。(特別提示:參賽資格確認及稿件評審以網(wǎng)站提交譯文為準,郵箱僅用于參賽者信息及投稿備份。)

        3. 郵件主題:參賽者姓名+個人信息及參賽譯文。

        4. 個人信息表:文件名“參賽者姓名+報名手機號末4位+個人信息”,Excel 格式,附件發(fā)送,項目如下:

        姓名 性別 年齡 學習/工作單位 手機 Email

        5. 參賽譯文:文件名“參賽者姓名+報名手機號末4位+英譯漢”或“參賽者姓名+報名手機號末4位+漢譯英”,Word 格式,附件發(fā)送;同時參加兩項比賽,請發(fā)送兩個Word 附件,請勿合并成一個文件。

        6. 參賽譯文格式:宋體(英譯漢)/Times New Roman(漢譯英),黑色,小四號,1.5 倍行距,兩端對齊。譯文每段之前請務必按原文順序添加編號【1】【2】【3】……(如原文所示)。

        7. 參賽譯文中請勿留下任何個人信息,否則匿名評審過程中將被提前淘汰。

        評審保障制度

        為保證大賽評審的公平、公正和透明,盡量保證評審結(jié)果的客觀公允,本屆大賽在評審過程中特別設立以下制度:

        1.合辦單位回避制度:合辦院校本校參賽稿的初評概由《英語世界》編輯部負責評審,而不交由合辦院校本校教師評審。

        2.申訴復活制度:初評后的擬定復審入圍名單通過《英語世界》微信公眾號發(fā)布后,未能進入該名單的參賽者3日內(nèi)有權(quán)提出申訴。提出申訴需另交150元的二次評審費用,申訴稿將邀請三位外部專家獨立負責二次評審;二次評審發(fā)現(xiàn)確屬初評失誤的,將退還二次評審費用,否則費用不予退還。大賽會根據(jù)申訴稿二次評審結(jié)果重新公布最終的復審入圍名單。

        聯(lián)系方式

        為辦好本屆翻譯大賽,特成立大賽組委會,負責整個大賽的組織、實施和評審工作。組委會辦公室設在《英語世界》編輯部。

        大賽咨詢:關注英語世界微信服務號“英語世界網(wǎng)”(搜索微信號yingyushijie1981,或掃描右側(cè)二維碼)。

        《英語世界》雜志社

        2023年5月

        英譯漢原文:

        Notes on the Danger of Notebooks

        By Kay Ryan

        【1】Memory is only necessary for those who insist upon novelty, I wrote on a small piece of paper as a note to myself some weeks ago, beginning to think about the danger of notebooks. Now I dont quite know what I meant. By memory I probably meant notebooks, documents kept in order to hold onto thoughts and experiences, documents intended to create an exomemory like an exoskeleton—notebooks as a shell to protect us from loss. I no longer know exactly what I meant by my epigram at the moment I was writing it to my future self; I have lost it in spite of itself. I imagine that it was an intense and provocative idea at the time, welding many loose stars into a single constellation. Otherwise I wouldnt have jotted it down. Also I must have believed I would know what I meant later. This is an interesting idea: Notes such as mine are actually promissory notes—when I write them to myself, I can enjoy the feeling that I have something wonderful to express, but I dont have to spell it out yet. The balloon payment lies far off in the future. This is a nice thing about notes, this promising feeling they give us with no work.

        【2】But for the purposes of stimulating or focusing thoughts, anything else works just as well as a note. All you really need is a little nick to the brain. Everyone has experienced this: When you are hungry, everything starts smelling good; when you have an idea, everything collaborates. In short, notes are no more useful than the words on a matchbook—to the prepared mind. Because thinking wants only the tiniest bit of novelty, the tiniest little bit of new per old. Our novelty-obsessed culture disturbs the new-to-old ratio in our minds and therefore makes it almost impossible to think. It is because people are so in the grip of this novelty that they feel the desperate need to keep notebooks against loss; they are convinced they have so much to lose. If people were doing the same thing over and over, rocked in the meditative arms of repetition, they could have some real fun.

        【3】Real fun reminds me of the fun-loving British poet Stevie Smith, who celebrated the novelty-free life. Well, not quite novelty-free; it is a great pleasure to say no (“Le Plaisir aristocratique de déplaire”) though you must also occasionally say yes, “or you will turn into an Oblomov. He stayed in bed all day and was robbed by his servants. There was little enjoyment there.” A great celebrator of the “regular habits” which “sweeten simplicity,” she says, “In the middle of every morning I leave the kitchen and have a glass of sherry with Aunt. I can only say that this is glorious.” And because of her life of regular habits, the rare interruption is almost hallucinogenic. She reports seeing The Trojan Women on a friends television. She is nearly undone with amusement at the hash it makes of Euripides: “What an earthshaking joke this is. Yet, if my life was not simple, if I looked at television all the time, I might have missed it.”

        【4】Memory as a job, as a notebook to be kept, is only necessary for those who insist upon novelty. If you delight in habit as Stevie Smith did, if it is your pleasure to do things in the same way without inviting change, you dont have to write much down. And when things do change, as they will even without invitation, then you will really notice the change. Your memory will be deep, quiet, undifferentiated as a pool. Change will enter and twist like a drop of ink, the tiniest bit of new per old.

        (Excerpted from Synthesizing Gravity: Selected Prose, by Kay Ryan, Grove Press, 2020)

        漢譯英原文:

        刻下今天,抗拒遺忘

        文/虞金星

        【1】我們知道自己是容易忘記的。有心人能堅持寫下日記,日日記錄,到時回頭還能翻回去,某一年某一天,字字句句都在紙上,能喚起記憶。也有人記憶超群,過了多少年,還能細數(shù)某時某地某事,讓人驚嘆。但大部分的我們呢?我曾記過一陣日記,從開始的日日記,到后來的隔日記,再到后來的不知隔多少日記,終于有一天把日記本塵封在寫字臺的某個抽屜角落里了。我也曾與好友仔細回想,在何時何地哪一個場合第一次遇見,卻相顧茫然。

        【2】這樣的無從查考,這樣的相顧茫然,并不算得上如何特殊。

        【3】生活的大部分形態(tài),總是碎片化的。一時在東,一時在西,紛繁復雜,并不是那么容易記住的。我們記住了海潮翻騰,側(cè)耳又聽見大江大河奔涌怒吼;記住了大江大河的浪高聲宏,耳邊又傳來遠處的人聲鼎沸……熱點似乎一個接著一個,連時尚流行都以百倍的速度在此起彼伏,每個似乎都在沸點上翻滾??尚碌挠洃浛偸且豁擁搲哼^舊的,遺忘總在這樣不知不覺的側(cè)耳、挪移間發(fā)生。

        【4】而更多時候,生活的形態(tài),又是屢屢重復的。連古人都說,“年年歲歲花相似”,相似的花,相似的葉,總是最不容易區(qū)分的。我們記憶里,只留下似曾相識的影子。提過的話題要再提,理過的邏輯要再理,連聽過的故事,也總在天南海北再聽到相似的講述?!跋晒鹉昴暾塾稚?,如果枝頭還是避著風頭的朝向,連掛著的果子上的疤痕都一般,誰又能分清是哪一年、哪一月種下的樹呢?

        【5】若說世上事盡是重復,無疑太消極。而太陽每天都是新的,又高估了普通人心里的飽滿度。我們在光與影里穿行,日久年深。有這樣一個日子,我們停下來,做一個特別的標記,把它從漫長的旅途里區(qū)別出來,想想過去,看看前程,也是對自己的一種關懷。在意義被懷疑、被消解的時候,有這樣的莊重的一刻,反觀靜照,在一片喧騰或瑣碎里執(zhí)著地找到那份屬于自己的歷史感,也是一種覺醒。

        (節(jié)選自《 人民日報 》2016年1月1日第8版刊文)

        猜你喜歡
        英譯漢漢譯英參賽者
        【漢譯英參考譯文】The Inner World of a Great Man (Excerpt)
        英語世界(2022年10期)2022-03-07 13:39:06
        委婉語英譯漢的語用策略研究
        “第三屆許淵沖翻譯大賽”英譯漢原文
        外語學刊(2019年2期)2019-11-26 19:50:04
        勸退馬拉松參賽者
        害我受傷的小石頭
        【漢譯英參考譯文】Reflections Before the Buddha (Excerpt)
        英語世界(2018年10期)2018-11-28 04:45:01
        追光花園
        風景園林(2018年8期)2018-11-09 06:15:34
        On Home
        英語世界(2017年10期)2018-01-04 16:19:00
        數(shù)學文獻英譯漢中的“翻譯腔”問題及對策
        淺談漢譯英中文化差異的處理方法
        學周刊(2016年23期)2016-09-08 08:57:48
        亚洲国产av一区二区三区四区| 视频国产自拍在线观看| 二区视频在线免费观看| 强开小婷嫩苞又嫩又紧视频| 欧美丰满熟妇xxxx性| 亚洲综合av大全色婷婷| 狂野欧美性猛xxxx乱大交| 亚洲国产精品久久久久婷婷老年| 国产午夜亚洲精品不卡福利| 欧美1区二区三区公司| 91久久精品一二三区色| 青青草视频在线观看色| 亚洲亚洲人成综合丝袜图片| 国产精品麻豆成人av电影艾秋 | 婷婷一区二区三区在线| 中文字幕中文字幕人妻黑丝| 91色区在线免费观看国产| 亚洲av无码码潮喷在线观看| 国产熟妇人妻精品一区二区动漫 | 日本精品一区二区三区福利视频 | 国产精品亚洲精品国产| 国产激情无码一区二区| 无码任你躁久久久久久| 国产精品亚洲国产| 日产精品毛片av一区二区三区| av免费播放网站在线| 日本精品无码一区二区三区久久久| 丰满五十六十老熟女hd| 国产av一区二区凹凸精品| 成人免费播放视频影院| 特级做a爰片毛片免费看| 亚洲国产激情一区二区三区| 国产精品无码久久久久下载| 亚洲av无吗国产精品| 国产香港明星裸体xxxx视频| 无码av免费一区二区三区试看| 福利网在线| 日本成人精品一区二区三区| 大尺度无遮挡激烈床震网站| 亚洲色在线v中文字幕| 一区二区视频观看在线|