石中華
20 世紀(jì)是西方文學(xué)理論的一個(gè)重要分水嶺,許多傳統(tǒng)觀念都遭到了徹底的顛覆。 在語言研究方面尤其如此,主要表現(xiàn)在語言從過去的 “工具論” 觀點(diǎn)轉(zhuǎn)到了強(qiáng)調(diào)語言 “生產(chǎn)性” 或者說具有 “建構(gòu)性” 的觀點(diǎn),這一觀點(diǎn)極具現(xiàn)代性意義,它表明了語言不再只是我們的一種言說工具,而是與 “思維方式直接相關(guān)”[1],具有現(xiàn)代思維特征,因此也被稱為 “現(xiàn)代語言學(xué)” 。 總體來說,20 世紀(jì)的語言學(xué)大致可以分為前、后兩個(gè)階段,這一分段時(shí)間以20 世紀(jì)70年代為界,70 年代以前可以稱為現(xiàn)代語言學(xué)的前半期,70 年代之后則是我們現(xiàn)在通常意義上所謂的 “語言學(xué)轉(zhuǎn)向” 階段。 下面將根據(jù)語言學(xué)在20 世紀(jì)的產(chǎn)生、發(fā)展及影響等方面來略加論述,以期展現(xiàn)出20 世紀(jì)西方文論中的語言觀嬗變歷程。
西方傳統(tǒng)語言觀自柏拉圖以降,都把語言當(dāng)作一種表達(dá)思想的工具,語言是意義的載體,是靜態(tài)反映世界的鏡子。 在他們看來,人們使用語言來表達(dá)自己的思想和意義,而語言符號與語言意義之間是一種自然對應(yīng)的關(guān)系,語言只是意義的載體,是一種 “工具” 。 這種觀念到了20 世紀(jì)初便遭到了徹底的顛覆,當(dāng)時(shí)產(chǎn)生了文學(xué)理論史上所謂的 “語言學(xué)革命” ,也被稱為 “語言學(xué)轉(zhuǎn)向” ,其標(biāo)志在于承認(rèn): “意義” 不只是某種在語言中被 “表達(dá)” 或者 “反映” 出來的東西,它其實(shí)是被語言 “生產(chǎn)” 出來的。
1915 年,瑞士語言學(xué)家索緒爾的著作《語言學(xué)教程》出版,其新穎的觀點(diǎn)在西方理論界拉開了一幕語言學(xué)研究熱潮,從而也使現(xiàn)代意義上的語言學(xué)體系得以建立。 這主要表現(xiàn)在他為語言學(xué)的兩個(gè)問題提供了新答案,這就是: “語言學(xué)研究的對象是什么? 詞與物之間的關(guān)系是什么?”[2]關(guān)于第一個(gè)問題,索緒爾創(chuàng)造性地將語言區(qū)分為language(語言)和parole(言語),認(rèn)為前者是先于具體的語言而存在的一種語言體系,而后者則是個(gè)體的具體言語,所以語言學(xué)的研究對象就是那種先于個(gè)人具體言語而存在的語言體系。 對于第二個(gè)問題也就是詞與物之間的關(guān)系問題,索緒爾不接受傳統(tǒng)中那種認(rèn)為語言是長時(shí)間逐漸積累起來的詞堆,且其主要功能是指涉世間事物的觀點(diǎn)。 在他看來,詞匯不是對應(yīng)于指涉物(referents)的標(biāo)記(symbols),而是符號(sign)。 此符號由兩部分構(gòu)成:一是記號,書面的或者是口頭的,叫作 “能指” (signifier,或譯 “指符” );二是概念(即記號有了之后,其thought 即思想是什么),叫作 “所指” (signified,或譯 “意符” )。索緒爾特別強(qiáng)調(diào),能指和所指之間的聯(lián)系并不是天然的,而是任意的,是由傳統(tǒng)約定俗成的,而意義則是符號與符號之間差異的產(chǎn)物。
自索緒爾后,人們開始認(rèn)識到語言符號之間的不對應(yīng)、多層次性質(zhì),并將其作為一個(gè)相互聯(lián)系、相互制約的整體來研究,強(qiáng)調(diào)語言本身并不僅僅是一個(gè)工具,它甚至先于我們的意識而存在。 現(xiàn)代語言學(xué)觀念由此開始確立,索緒爾理論也被后人稱之為語言學(xué)史上的 “哥白尼革命” ,因?yàn)楹笃谡軐W(xué)上所謂的轉(zhuǎn)向在大多數(shù)情況下 “也是索緒爾化了的語言” ,是語言的形而上學(xué)轉(zhuǎn)向和哲學(xué)的語言學(xué)轉(zhuǎn)向的相向而行[3]。
總體上看,20 世紀(jì)的西方文論都具有一種自覺的語言意識,其語言觀按發(fā)展變化又可以分為前、后兩個(gè)時(shí)期,前期主要以俄國形式主義、英美新批評和結(jié)構(gòu)主義為代表,其研究特點(diǎn)表現(xiàn)在人們關(guān)注的是語言的本質(zhì)和能力;后期則以后結(jié)構(gòu)主義、后殖民、新歷史主義等為代表,關(guān)注的是語言和其他各種活動(dòng)之間的關(guān)系。
1.俄國形式主義的 “陌生化” 理論與文學(xué)性
俄國形式主義作為20 世紀(jì)初期的一個(gè)文學(xué)批評流派,是最早涉及現(xiàn)代語言觀的一個(gè)批評團(tuán)體。他們主要關(guān)注的是 “文學(xué)性” (由成員雅各布遜提出)問題,認(rèn)為文學(xué)性就是使一部作品成為文學(xué)的東西,也是文學(xué)作品區(qū)別于其他文本的本質(zhì)特征,歸根結(jié)底就是一種特殊的語言形式。 該流派中的什克洛夫斯基提出了詩歌寫作形式中的 “陌生化” 技巧和手法,認(rèn)為 “陌生化” 使人們擺脫了日常感受的自動(dòng)化,帶來了新奇感從而燃起讀者的閱讀興趣,而這種語言形式的 “陌生化” 正是一種 “文學(xué)性” 的表現(xiàn)。 在他們看來,文學(xué)性其實(shí)就是一種特殊的語言技巧。 但細(xì)究我們會(huì)發(fā)現(xiàn),如果從這個(gè)意義上來看待文學(xué),那么文學(xué)和非文學(xué)就沒有區(qū)別,因?yàn)榉俏膶W(xué)的東西同樣可以使用 “陌生化” 的技巧。 所以,在早期的俄國形式主義那里,關(guān)于 “文學(xué)性” 的討論并沒有完成,而是不了了之。
2.英美新批評的 “語義” 研究
英美新批評對20 世紀(jì)文學(xué)批評的重大貢獻(xiàn)在于他們對語言中 “語義” 的關(guān)注,他們的關(guān)鍵詞是諸如含混、多義、反諷、張力等,強(qiáng)調(diào)文學(xué)語言的復(fù)義性。 但英美新批評所說的含混、多義與一般意義上所說的 “隱喻” 是不一樣的:首先,他們認(rèn)為文學(xué)語言的多義性來自于世界本身的多義性和悖論性,并認(rèn)為比喻就是故意把話說錯(cuò);其次,傳統(tǒng)文論將文學(xué)的多義性和理性對立起來談,而新批評則強(qiáng)調(diào)文學(xué)語言活動(dòng)中多義性的重要。 如新批評中的重要代表蘭色姆在他的 “肌質(zhì)-構(gòu)架” 論中認(rèn)為,任何文本中都既有和感性相關(guān)的語言因素,也就是肌質(zhì)性的語言,也有和理性相關(guān)的語言因素,也就是架構(gòu)性語言。 可以用別的語言加以轉(zhuǎn)述而意義又不受損失的就是架構(gòu)性語言;一轉(zhuǎn)述就會(huì)受損害的就是肌質(zhì)性語言,而更能體現(xiàn)文學(xué)語言特點(diǎn)的就是肌質(zhì)性語言。
3.結(jié)構(gòu)主義對作者與文本關(guān)系的淡化
結(jié)構(gòu)主義是20 世紀(jì)前期語言研究和批評的集大成者,它的介入使西方語言批評形成了這樣一種問題意識,即:語言活動(dòng)(或者說結(jié)構(gòu))是怎樣限制了文學(xué)和文學(xué)活動(dòng)的。 從這樣的角度切入,使結(jié)構(gòu)主義對語言的研究又有了一個(gè)全新的觀念,具有顛覆性的意義。 這種顛覆性表現(xiàn)在:淡化甚至否認(rèn)文本與作者的關(guān)系;對文學(xué)的價(jià)值判斷,作品的意義和價(jià)值不是它說了什么,而是它怎么說;否認(rèn)了文學(xué)的寫作是一種創(chuàng)造性的活動(dòng),寫作只是對已經(jīng)存在的模式和方式的一種重新排列和組合。 結(jié)構(gòu)主義這種思路的形成和索緒爾的語言學(xué)有著密切關(guān)系,索緒爾要顛覆的是語言和實(shí)物相對應(yīng)的觀念,這為結(jié)構(gòu)主義提供了一個(gè)全新的思路。
總的來說,結(jié)構(gòu)主義者們用 “語言能夠把握一切現(xiàn)實(shí)的觀點(diǎn)” ,與過去那種認(rèn)為語言是作者頭腦或者作者看到的世界的反映、語言表達(dá)了作者本人存在的觀點(diǎn)完全相背離了。 意義不再由個(gè)人來決定,而是由那個(gè)控制個(gè)人的體系來決定的。 說到底,結(jié)構(gòu)主義者們討論的核心是試圖將人類一切社會(huì)與文化實(shí)踐的基礎(chǔ)都解釋為符碼、規(guī)則和體系。然而,從這種意義來看,人們也可以爭辯說所有的科學(xué)都是結(jié)構(gòu)主義的,這為結(jié)構(gòu)主義自身的難圓其說而必然走向后結(jié)構(gòu)主義奠定了基礎(chǔ)。
美國解構(gòu)派的代表人物希利斯·米勒在他的《重申解構(gòu)主義》一文中曾談到:自20 世紀(jì)70 年代以后,整個(gè)文學(xué)研究的中心發(fā)生了一個(gè)重大轉(zhuǎn)移——即由修辭學(xué)研究( “內(nèi)在” )轉(zhuǎn)向了關(guān)系研究( “外在” ),并且開始研究文學(xué)在心理學(xué)、歷史和社會(huì)語境中的位置。 20 世紀(jì)70 年代以前的文學(xué)研究是一種內(nèi)在研究,也可稱為 “自律性” 的研究,采用的是一種把文本封閉起來、排除變化和創(chuàng)新的孤立和突出的體系;20 世紀(jì)70 年代以后研究的是其他活動(dòng)對文學(xué)的滲透,可稱之為 “他律性” 的研究。 這種研究與傳統(tǒng)社會(huì)意義上的意識研究不一樣:傳統(tǒng)是直接研究文學(xué)和社會(huì)、歷史等的關(guān)系,20 世紀(jì)70年代以后則是通過語言去研究文學(xué)和社會(huì)、歷史、性別等的關(guān)系。 巴赫金、???、拉康等人在這次語言學(xué)轉(zhuǎn)向中產(chǎn)生了很大的影響。
1.巴赫金對語言社會(huì)性作用的強(qiáng)調(diào)
俄國思想家巴赫金(Bakhtin)的研究遠(yuǎn)遠(yuǎn)早于這次轉(zhuǎn)向,只是由于政治的原因,20 世紀(jì)70 年代以后才產(chǎn)生重大的影響。 他批評了俄國形式主義只是片面地強(qiáng)調(diào)語言及其本身的功能即材料特質(zhì),而忽略了語言形式的產(chǎn)生、作用和意識形態(tài)、文化之間的關(guān)系。 他尤其看重語言所具有的社會(huì)性,認(rèn)為語言就是言語互動(dòng)的社會(huì)文化事件,而不是抽象的體系。 他在《妥斯妥耶夫斯基的詩學(xué)研究》一文中,發(fā)掘了隱藏其中的 “復(fù)調(diào)” “多聲部” “雜語狀態(tài)” ,并認(rèn)為這是長篇小說區(qū)別于中、短篇小說的特殊之處,長篇小說是用藝術(shù)方式組織起來的社會(huì)性的雜語現(xiàn)象,這種性質(zhì)使它可以容納各種各樣的話語類型,所以,他特別關(guān)注不同話語類型所承載的意識形態(tài)的內(nèi)涵。
2.??碌脑捳Z與知識研究
米歇爾·??卵芯空Z言活動(dòng)與文化之間的關(guān)系最集中地體現(xiàn)在他的《詞與物》一書中。 ??抡J(rèn)為話語本身就是一種話語實(shí)踐,而不僅僅是一個(gè)單位,它的作用在于替一個(gè)客體領(lǐng)域劃定界限,替知識建立起一個(gè)合法的視角,替概念和理論的闡發(fā)固定其范圍。 他把話語實(shí)踐當(dāng)成一種生產(chǎn)權(quán)力,在《規(guī)訓(xùn)與懲罰》中叫 “系譜學(xué)” 研究,這與他早期的知識考古學(xué)即話語研究有著一定的區(qū)別。 在這之前,他把知識、權(quán)力、理論等的形成純粹看成是一種話語形成的觀念,但從此書開始,他除了研究以上這些之外,還開始研究制度的形成所起的作用,開始把話語研究附在制度的實(shí)體上,這也是 “系譜學(xué)” 研究所做的。 也就是說,他在知識考古學(xué)中強(qiáng)調(diào)的是權(quán)力來自于話語,而在其系譜學(xué)研究中則強(qiáng)調(diào)知識源自權(quán)力,是一種實(shí)體性的體制構(gòu)成了人們的知識。
3.拉康的 “語言無意識”
另一個(gè)對這次語言學(xué)轉(zhuǎn)向有重要影響的人物是拉康,他在其精神分析學(xué)中把直接語言納入其中,對弗洛伊德的 “潛意識” 理論作了一個(gè)全新的闡釋。 他把 “潛意識” “欲望” 理解為是由語言所塑造的,語言就是 “無意識” 的。 在拉康看來,無意識是語言的一個(gè)特定效果,一個(gè)為差異所發(fā)動(dòng)起來的欲望過程。 “語言并不是我們可以自信地操縱的工具,卻是從里面分割我們的東西。 語言總是先于我們而存在:它總是已經(jīng)‘在位’,等著為我們指定我們在它里面的種種位置?!盵4]174就像后結(jié)構(gòu)主義者們眼中的語言一樣,無意識是由許多能指(signifiers)所構(gòu)成的,而不是由看似穩(wěn)定的意義即符號(signs)所構(gòu)成的。 話語與語言主體無關(guān),語言也因此成為研究 “無意識” 的一個(gè)癥候。
正是在以上這些人的影響下,20 世紀(jì)的語言研究開始發(fā)生了一個(gè)重大的變化,即從對集中于語言的本質(zhì)研究進(jìn)入了社會(huì)、歷史等領(lǐng)域,為后結(jié)構(gòu)主義、后殖民、新歷史主義、女性批評等理論提供了一個(gè)全新的視角。 ??碌牡茏訍鄣氯A·賽義德在其 “東方學(xué)” 研究中看到了 “東方主義” 賴以存在的基礎(chǔ)是在文化層面上構(gòu)筑的一種 “西方” 與 “東方” 的差別,其對 “東方” 的誤讀是建立在一種 “權(quán)力話語” 基礎(chǔ)上的,由此建立起了頗有影響力的后殖民研究體系。 西方結(jié)構(gòu)主義的馬克思主義的代表人物阿爾都塞受拉康 “語言是研究無意識的一個(gè)癥候” 的影響,從而把 “癥候” 理論用于文學(xué)文本分析,引發(fā)了文學(xué)上的 “癥候式” 批評。 克里斯蒂娃受巴赫金的影響提出了 “互文性” 或譯 “文本間性” (intertextuality)的概念。 這些概念同樣啟示了后馬克思主義中的詹姆遜等人使用 “癥候” 式分析文本中潛藏的 “政治無意識” 和 “總體化” “歷史化” 等概念(見詹姆遜《政治無意識》,1981 年)。 新歷史主義和女性批評更是從這次語言學(xué)轉(zhuǎn)向中把視野從文學(xué)文本轉(zhuǎn)向范圍更廣的文化層面,從而產(chǎn)生了許多出人意料的成果。
在這次語言學(xué)轉(zhuǎn)向中極具代表性的一個(gè)理論流派是后結(jié)構(gòu)主義,它在這次轉(zhuǎn)向中起到了關(guān)鍵作用。 從結(jié)構(gòu)主義轉(zhuǎn)向后結(jié)構(gòu)主義,正如巴特所說,部分地是從 “作品” 轉(zhuǎn)向 “文本” 。 即是從視詩或小說為具有種種確定意義的封閉實(shí)體轉(zhuǎn)向視它們?yōu)椴豢蛇€原的多元體,一個(gè)永遠(yuǎn)不能被最終釘?shù)饺魏螁我坏闹行?、本質(zhì)或意義上去的無限的能指游戲(如《S/Z》)。 通俗一點(diǎn)來講,即 “后結(jié)構(gòu)主義用一種語言的一元論來代替了二元論,也就是取消語言與現(xiàn)實(shí)世界的二分”[5],如此一來,語言所指涉的關(guān)鍵就在于它的觀念(意義),而不是現(xiàn)實(shí)事物本身。后結(jié)構(gòu)主義者們發(fā)現(xiàn),語言遠(yuǎn)不像經(jīng)典結(jié)構(gòu)主義者們所認(rèn)為的那樣穩(wěn)定,能指和所指總是在不斷地相互變換,永遠(yuǎn)也不會(huì)達(dá)到一個(gè)本身不是能指的終極所指。 在解構(gòu)批評的代表人物德里達(dá)看來,一切語言都在試圖要跑過和逃離那個(gè)試圖容限它的意義(sense)。 解構(gòu)批評要做的就是證明文本是怎樣跟它們自己的起支配作用的邏輯系統(tǒng)為難的,而解構(gòu)正是通過抓住種種 “癥候” 點(diǎn),即aporia 或種種意義死角來表明這一點(diǎn)的。 耶魯解構(gòu)批評學(xué)派代表人物之一保羅·德曼致力于證明文學(xué)語言不斷暗中破壞自己的意義研究,他發(fā)現(xiàn)文學(xué)讀者在閱讀中發(fā)現(xiàn)自己往往被懸在 “字面” 意義和比喻意義之間,無法從中進(jìn)行選擇,這樣就導(dǎo)致讀者被這種 “不可讀” 的文本拋進(jìn)了一個(gè)無底的語言深淵。
也許可以這樣講,從結(jié)構(gòu)主義向后結(jié)構(gòu)主義、后殖民、女性批評等的移動(dòng)部分上是對這樣一些問題的一個(gè)反應(yīng),即:有關(guān)性別的意識形態(tài)問題,男權(quán)話語下男人和女人構(gòu)想自己和對方形象的方式的問題,以及無意識領(lǐng)域的種種感受方式和行為等問題。 在后現(xiàn)代的理論環(huán)境下,正如伊格爾頓所說: “任何一種不能把這些問題置于自己的理論和實(shí)踐中心的政治都會(huì)被拋入歷史的垃圾堆?!盵4]146
現(xiàn)代語言學(xué)觀念的建立尤其是20 世紀(jì)70 年代以來的語言學(xué)轉(zhuǎn)向,使人們無論是在哲學(xué)層面還是文學(xué)理論和批評層面都注意到了我們從來不曾關(guān)注過和想到過的問題。 它們不再將所謂的 “普世真理” 作為追求的目標(biāo),開始放棄 “本質(zhì)主義” (essentialist)的語言觀和 “客觀主義” (objectivist)的研究范式,而將具體語境中的語言現(xiàn)象作為研究對象,把重心放在語言本身和使用過程中的不確定性、多樣性、差異性和復(fù)雜性上,力圖有更深一層的了解和把握。 因此,當(dāng)語言研究從內(nèi)部開始轉(zhuǎn)向外部(確切地說是內(nèi)外結(jié)合),這種研究方法和途徑的改變也就順理成章地形成了。 某種程度上甚至可以說, “從語言到話語,從純文學(xué)觀到大文學(xué)觀,有一定的必然性?!盵6]
結(jié)構(gòu)主義將文學(xué)文本視為一個(gè)封閉系統(tǒng)的觀點(diǎn)和新批評將其作為一個(gè)孤立對象來對待,讓我們不得不像伊格爾頓一樣發(fā)出疑問: “語言難道真的就是一切嗎? 那勞動(dòng)、性、政治權(quán)力又怎么樣呢?”[4]109雖然這種不足在20 世紀(jì)后期的語言學(xué)轉(zhuǎn)向中得到了修正,但正如我們看到的,后結(jié)構(gòu)主義者們不是給出答案,而是更多地提出問題。 他們解構(gòu)非文學(xué)話語,把它們讀作修辭性文本,似乎進(jìn)入到了一個(gè)無限延伸、無所不包的語言文本分析之中。 尤其到了20 世紀(jì)末期,隨著大眾文化的興起,文學(xué)的界限逐步趨于模糊, “后現(xiàn)代語言學(xué)” 的興起把語言的研究方法應(yīng)用到了更加廣泛的范圍里。這樣我們就不得不思考:如此下去文學(xué)文本與其他文本之間該如何界定? 如果僅僅是按照語言學(xué)的研究法則去研究文本,那么政治、法律書籍也可以被當(dāng)作文學(xué)文本來分析。 而這,似乎只是繞了一個(gè)大圈,便又回到雅各布遜曾提出的 “文學(xué)性” 方面的老問題上去了,只是語境有了很大的不同。
伊格爾頓擔(dān)憂地說: “如果批評的意義不在于解釋文學(xué)作品,而在于以某種不偏不倚的精神去掌握那些產(chǎn)生種種文學(xué)作品的潛在符號系統(tǒng),那么這種掌握一旦實(shí)現(xiàn)——而這……頂多只要幾年就夠了——之后批評又該去干什么呢?”[4]215對此,筆者個(gè)人的微見是:無論現(xiàn)代語言學(xué)給文學(xué)帶來了怎樣的沖擊和泛化,我們都只應(yīng)該把它當(dāng)作我們文學(xué)研究的一個(gè)重要手段,而不是全部。 因此,即便語言學(xué)轉(zhuǎn)向使得20 世紀(jì)的文學(xué)理論發(fā)展成果顯著,但我們?nèi)孕枨宄氖?并非只有從語言學(xué)研究出發(fā)才算是真正掌握了文學(xué)的真諦,正如有學(xué)者認(rèn)為文學(xué)文本自然應(yīng)該具有 “文學(xué)性” 一樣。[1]作為文學(xué)研究者,我們應(yīng)該牢牢記住文學(xué)文本中的 “審美性” 這個(gè)核心要素,要時(shí)刻提醒自己 “審美性” 才是文學(xué)文本的最本質(zhì)特征,這是其他一些具有相似 “文學(xué)性” 的文本所不具備的,文學(xué)文本的獨(dú)特性也因而得以保留和存在。