舒航
悼耿林莽先生(1926-2023)
在青島
你是最早從海邊醒來(lái)的一條魚(yú)
海,藍(lán)著
這海,溫柔里藏著
霧,幽靈
和飛鳥(niǎo)的高度
你看見(jiàn)了遠(yuǎn)方比遠(yuǎn)還遠(yuǎn)
在青島
你是最晚離開(kāi)海邊的一位老人
你找到了貝的門(mén)
那里有五月的丁香
梅和草鞋里
散文詩(shī)流淌的聲音
在青島,你走了
海邊的落日也輝煌
注:詩(shī)中所有的詞句都來(lái)源于耿林莽先生散文詩(shī)集和散文集的書(shū)名。
悼婁自良先生(1932-2023)
九個(gè)布羅茨基
如九位繆斯
在被放逐的天堂等你
俄烏戰(zhàn)爭(zhēng)還在進(jìn)行
被傷害和侮辱的只是普通老百姓
如兩個(gè)世紀(jì)前地下室里的死農(nóng)奴
老托爾斯泰的和平在哪里
宛如你跌宕起伏的一生
教師、翻砂工、運(yùn)泥工
囚犯、零余者、生意人
編輯、翻譯家、老年義工
你身上的九個(gè)布羅茨基在復(fù)活
九個(gè)布羅茨基
如九位繆斯
在被放逐的天堂等你
從死魂靈到死農(nóng)奴
從被侮辱的被損害的人
到被傷害和侮辱的人們
你字斟句酌錙銖必較
你是你自己最嚴(yán)厲的判官
翻譯,是你一生
可以與他人競(jìng)爭(zhēng)的事業(yè)
宛如你艱難困苦的一生
虛偽、狡詐、欺騙
愚昧、無(wú)知、庸俗
嫉妒、陰險(xiǎn)、罪惡
你身上的九個(gè)布羅茨基在復(fù)活
九個(gè)布羅茨基
如九位繆斯
在被放逐的天堂等你
你最最親愛(ài)的俄語(yǔ)
如茨維塔耶娃溫柔的幻影
一剎那,化為
北方轟然作響的陰冷和泥濘
在哲學(xué)大廈,深沉和冷靜的石柱
宛如你偉岸挺拔的身軀
你的高貴
終究抵擋不了西伯利亞的寒潮
除非
朝霞有一天趕上晚霞
除非
你身上的九個(gè)布羅茨基在復(fù)活
九個(gè)布羅茨基
如九位繆斯
在被放逐的天堂等你
悼智量先生(1928-2023)
下雪了,葉甫蓋尼·奧涅金
宛若一朵雪花
從彼得堡來(lái)到上海代替你說(shuō)話
整整十年,二十年,三十年
在饑餓山村的昏暗煤油燈下
在糊墻的報(bào)紙、衛(wèi)生紙和香煙盒上
你饑腸轆轆,賣(mài)掉西服上衣
你妻離、子散、家破、人亡
“多少東西都已命運(yùn)剝奪”
而你讓葉甫蓋尼·奧涅金
成為了我們的幾個(gè)時(shí)代
成為了我們時(shí)代的每一個(gè)人
下雪了,一路向西、向北
貝加爾湖,烏拉爾山
西伯利亞廣袤的草原和森林
冰天雪地的波良納,皇村,涅瓦河
普希金、托爾斯泰、涅克拉索夫在代替你說(shuō)話
達(dá)吉麗雅、葉琳娜、娜塔莎、瑪絲洛娃們
在伏爾加河畔開(kāi)出了鏗鏘的玫瑰
高貴與美麗、苦難與悲愴
“我在親吻和擁抱我的丈夫前
我先要把冰冷的鐐銬放在嘴唇上”
而你在向他們學(xué)習(xí):
學(xué)會(huì)受苦!
下雪了,一路向東、向南
我在火爐旁讀著帕斯捷爾納克
你“被壓彎的枯骨里有個(gè)什么
有個(gè)什么藏在”你“瘋狂的鍵盤(pán)里頭
漂泊,艱難,憂傷的人們身上有個(gè)什么”
他代替你說(shuō)出的一長(zhǎng)串詩(shī)句
壓得我喘不過(guò)氣來(lái),像泥濘中的布鞋
我在你的“奧涅金詩(shī)節(jié)”中難以脫身
我在代替你說(shuō)話的人群中
難以自拔,還有你已離他們而去的哀痛中
下雪了,智量先生
我們依然是蒼天的囚徒
我們被囚禁在追思會(huì)上你黑色的鏡框里
你代替我們說(shuō)話吧
你代替我們說(shuō)出的話
是二十一世紀(jì)漫天飛舞的大雪