亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        梅蘭芳訪美前后的唱譜編創(chuàng)與傳播策略
        ——以三部《梅蘭芳歌曲譜》為考察基點(diǎn)

        2023-03-26 11:18:19丁淑梅
        民族藝術(shù)研究 2023年5期
        關(guān)鍵詞:國(guó)劇劉天華國(guó)樂(lè)

        丁淑梅

        1930年梅蘭芳訪美,一般認(rèn)為是京劇走出了國(guó)門(mén),引發(fā) “梅蘭芳熱”。作為中國(guó)戲曲與世界對(duì)話的一次文化之旅,其間許多事件受到空前關(guān)注并被討論。在形成域內(nèi)外 “梅蘭芳熱” 的文化鏈條上,還有哪些細(xì)節(jié)需要進(jìn)一步考量和深入分析?梳理《梅蘭芳歌曲譜》的創(chuàng)譜過(guò)程、編刊細(xì)節(jié)與編演差異,考察其唱譜劇目的類(lèi)序整合與域內(nèi)外流播情況,或許可以從不同的角度反觀梅蘭芳表演藝術(shù)與傳統(tǒng)戲曲的時(shí)代因應(yīng)性關(guān)系,進(jìn)一步審思 “梅蘭芳熱” 背后 “國(guó)劇” “國(guó)樂(lè)” 的整體性傳播與世界性因素等問(wèn)題。

        一、梅蘭芳訪美前兩部《梅蘭芳歌曲譜》的創(chuàng)譜編刊與文化影響

        《梅蘭芳歌曲譜》的管色字譜與五線譜編創(chuàng),是經(jīng)歷了很長(zhǎng)時(shí)間集體創(chuàng)譜工作的,著眼的重心在 “歌曲”。那么,如何考量這次集體創(chuàng)譜的意義?

        關(guān)于《梅蘭芳歌曲譜》的編創(chuàng),歌曲譜前的刊記有注錄: “劉天華記譜,齊如山、徐蘭園、馬寶明參訂,汪頤年、曹安和、周宜、楊筱蓮、張次醒校字”①梅蘭芳紀(jì)念館編.梅蘭芳歌曲譜[M].北京:國(guó)家圖書(shū)館出版社,2015:目錄前頁(yè).。劉天華在序后致謝亦有備記: “本編之成,承梅君畹華親說(shuō)唱腔;齊君如山抄示詞句,并主持印務(wù);徐君蘭園、馬君寶明開(kāi)示宮譜;汪君頤年謄錄五線譜;曹君安和、周君宜、楊君筱蓮任校對(duì);張君次醒書(shū)寫(xiě)漢文,此外、趙元任、楊君仲子、MR.V.A.Gartz/柯君安士、鄭君穎孫及家兄半農(nóng),均有請(qǐng)益是正之處”②梅蘭芳紀(jì)念館編.梅蘭芳歌曲譜[M].北京:國(guó)家圖書(shū)館出版社,2015:編者序4.,交代了分工合作的細(xì)節(jié)。齊如山《梅蘭芳游美記》亦述,在1929—1930年的七八個(gè)月里,經(jīng)齊如山與梅蘭芳動(dòng)議,約請(qǐng)了國(guó)樂(lè)大師劉天華改革新式工尺譜記譜創(chuàng)譜①劉天華改譜、創(chuàng)譜的細(xì)節(jié),在劉北茂《劉天華與〈梅蘭芳歌曲譜〉》一文中有詳細(xì)憶述。見(jiàn)中國(guó)政協(xié)北京市委員會(huì)文史資料委員會(huì)編《京劇談往錄四編》[M].北京:北京出版社,1997:153-155.,參與其間的笛師徐蘭園與琴師馬寶明將各戲的唱腔,結(jié)合梅蘭芳的唱譜訂譜,反復(fù)擫笛拉胡琴對(duì)譜,譜出工尺管色,劉天華又以小提琴反復(fù)拉奏推敲記音,翻譯為五線譜②齊如山.梅蘭芳游美記[M].任光亮,整理.長(zhǎng)沙:岳麓書(shū)社,1985:18.。這些記述相互印證,述明眾多參與者在唱腔文詞斟酌、宮譜線譜對(duì)位、校對(duì)書(shū)寫(xiě)格式、出版印制事務(wù)方面的各有專(zhuān)力、商兌請(qǐng)益、匯精集萃。

        如果從 “歌曲譜” 的產(chǎn)生過(guò)程看,其前端工作早已開(kāi)始,如訪美劇目《木蘭從軍》,據(jù)盧前《奢摩他室逸話》述及梅蘭芳演此劇唱尾聲不得法,吳梅實(shí)曾指導(dǎo)之唱法。而據(jù)徐蘭園等記述,自梅蘭芳第一部創(chuàng)腔戲《牢獄鴛鴦》始,他與王瑤卿、王少卿都參與了梅蘭芳演唱?jiǎng)∧康某?、曲牌、板式的研究?chuàng)作,這說(shuō)明梅蘭芳 “歌曲譜” 的生成,是經(jīng)過(guò)了不斷的試唱、練音、改譜的歷程,前端參與者尤其是創(chuàng)腔者對(duì)唱譜的唱腔、過(guò)門(mén)、主調(diào)、過(guò)音等音聲細(xì)節(jié)的推究工作為此奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。這從《梅蘭芳歌曲譜》收錄的18種劇目下的題署亦可見(jiàn)集體編創(chuàng)打譜之一端。在歌曲譜收入的18種劇目中有《洛神》《貴妃醉酒》《西施》《刺虎》等13種劇目,未注明著者和打譜者;而凡例第六七條所述不署個(gè)人名、 “不可考者,只得從缺” 亦有說(shuō)明。

        《梅蘭芳歌曲譜》前有李序、劉序、齊序、梅序與編者序5篇序言。李序者李石曾,字煜瀛,為民國(guó)教育家、故宮博物院創(chuàng)建人之一、中法文化交流使者。其受齊如山之托做序,雖謙稱自己于戲曲音樂(lè)無(wú)專(zhuān)門(mén)之研究,卻憶起齊梅二君早年曾參與蔡元培所倡留學(xué)運(yùn)動(dòng),并特記民國(guó)十四年(1925)與北京世界社諸同志欲立中華戲院之緣起,極稱其間梅君擬以精美房舍為院址、應(yīng)得收入為基金之鼎力相助、熱心學(xué)術(shù)公益事。這不但交代了李石曾與齊梅交往及作序之淵源有自,且因 “戲曲學(xué)院之創(chuàng)設(shè)” 于學(xué)術(shù)演進(jìn)、社會(huì)感化之大局影響,強(qiáng)調(diào)了梅君于中國(guó)文化與社會(huì)史 “其關(guān)系之重大為何如”③梅蘭芳紀(jì)念館編.梅蘭芳歌曲譜[M].北京:國(guó)家圖書(shū)館出版社,2015:李序1-3.,并非僅止于樂(lè)譜本身。

        劉序者劉復(fù),字半農(nóng),有意味的是,他開(kāi)篇言明自己是十年前在《新青年》上做文章反對(duì)舊劇的人,但今日卻希望舊劇也能發(fā)達(dá)。他認(rèn)為京劇、昆曲之舊劇 “均稱之為歌劇,與西洋的Opera同屬一類(lèi)” ,提出從音樂(lè)、情節(jié)上改良舊劇,從而 “造成很完美的戲劇”④梅蘭芳紀(jì)念館編.梅蘭芳歌曲譜[M].北京:國(guó)家圖書(shū)館出版社,2015:劉序2.。可以說(shuō)是梅蘭芳表演藝術(shù)的魅力,帶來(lái)了劉半農(nóng)對(duì)舊劇立場(chǎng)的改觀。

        齊序者齊如山,明言梅君欲以歌曲制成西譜以成北美之行,指出 “音樂(lè)為人生最優(yōu)美之藝術(shù)” ,而 “舊劇歌詞制入西譜,至難” ,于舊劇、西樂(lè)兩不相侔的現(xiàn)狀中,極稱 “能實(shí)際融洽貫通者” ,以 “劉君此譜為第一手”⑤梅蘭芳紀(jì)念館編.梅蘭芳歌曲譜[M].北京:國(guó)家圖書(shū)館出版社,2015:齊序1.。齊如山向被認(rèn)為是梅蘭芳的鐵筆桿,在游美諸事上多有促成,尤其是邀請(qǐng)音樂(lè)天才劉天華譯制線譜一事,梅序亦深以為是。梅序 “擬用現(xiàn)代音符,制為五線譜” ,正因齊君援手,得劉君之力,承教之中反復(fù)推求,書(shū)成之后感念不已。編者序者劉天華,深識(shí) “國(guó)劇重唱” ,聽(tīng)?wèi)蚴锹?tīng)唱樂(lè)之理,在 “國(guó)樂(lè)已將垂絕,國(guó)劇亦憑于危境” 之際,提出 “劇樂(lè)二界,欲進(jìn)步必自有完備之樂(lè)譜始”⑥梅蘭芳紀(jì)念館編.梅蘭芳歌曲譜[M].北京:國(guó)家圖書(shū)館出版社,2015:編者序2.。應(yīng)該說(shuō),齊序、梅序、編者序言簡(jiǎn)意賅,共同指明了此譜之成于眾手的共同思想基礎(chǔ)。正是這種在更高層面達(dá)成的劇樂(lè)一體的國(guó)劇觀,成就了《梅蘭芳歌曲譜》的非凡意義。

        而歌曲譜列凡例13條,更有三點(diǎn)值得關(guān)注。

        其一,《梅蘭芳歌曲譜》的特質(zhì)與定位。凡例強(qiáng)調(diào)此譜是從梅蘭芳 “赴美擬唱各劇中選出” ,為其個(gè)人專(zhuān)譜; “除《醉酒》《思凡》《佳期》為首尾完全外” ,只錄梅君個(gè)人所唱部分,他角從略;其中 “所列諸腔,與外間通行者自有出入” “以梅君唱腔為主,一切伴奏,除略記胡琴過(guò)門(mén)及牌子譜外,余不載”⑦梅蘭芳紀(jì)念館編.梅蘭芳歌曲譜[M].北京:國(guó)家圖書(shū)館出版社,2015:凡例1-2.。這是對(duì)梅蘭芳訪美之際 “歌曲譜” 的定位。

        其二,唱有譜而并不定譜。戲曲唱腔在實(shí)際演唱中靈活多變,可據(jù)聲情、辭情、樂(lè)調(diào)、板式、伴奏樂(lè)自由調(diào)適。如皮黃《天女散花》 “遍歷大千” 的 “千” 字,梅君唱腔即有11式不同①梅蘭芳紀(jì)念館編.梅蘭芳歌曲譜[M].北京:國(guó)家圖書(shū)館出版社,2015:凡例2.;胡琴變化多,徐君常用者盡顯胡琴之妙。鼓板鑼聲以示起入,散板略標(biāo)高低長(zhǎng)短,唱時(shí)自忖。編創(chuàng)而不具名,只為一時(shí)一地之用,不備萬(wàn)事皆準(zhǔn)之法。

        其三,中西樂(lè)對(duì)位的標(biāo)記細(xì)節(jié)與使用規(guī)則。就兩部《梅蘭芳歌曲譜》的標(biāo)記看,管色字譜中的腰板、腰眼、底板、頭末眼等用工尺通用記號(hào),還用大小字、紅黑兩色加以區(qū)別。而具體唱段對(duì)應(yīng)節(jié)拍則參仿西洋簡(jiǎn)譜標(biāo)記,以工尺旁無(wú)直線每音一拍,一二三直線半拍,四分之一、八分之一類(lèi)推;工尺字下一直線為加長(zhǎng)一拍,二拍以后類(lèi)推。直線左旁加直線、加點(diǎn)為加長(zhǎng)節(jié)拍與本音時(shí)長(zhǎng)之標(biāo)記。凡例列出《關(guān)于五線譜之說(shuō)明》9則特作說(shuō)明,通用記號(hào)外,有中西樂(lè)對(duì)應(yīng)標(biāo)記創(chuàng)譜記號(hào),如五線譜上第一線之橫波浪為 “擻” 之唱法,五線譜無(wú)此記號(hào),創(chuàng)譜以此明之;音符弧線、滑音(protamento)等按西樂(lè)處理;譜首所標(biāo)每分鐘若干拍實(shí)唱會(huì)有出入。而管色字譜之起訖不定,則以工尺拍板衡之,至于中西樂(lè)唱法之強(qiáng)弱高下各有不同,未可定于一尊,如 “西皮用F調(diào),二黃用E調(diào),乃照梅君個(gè)人嗓音之平均高度而定,唱時(shí)或有出入也。昆曲照通用昆笛定小工調(diào)為D調(diào),余調(diào)由此類(lèi)推”②梅蘭芳紀(jì)念館編.梅蘭芳歌曲譜[M].北京:國(guó)家圖書(shū)館出版社,2015:凡例1-6.。

        從凡例所述《梅蘭芳歌曲譜》的呈現(xiàn)面貌看,其工尺譜已非傳統(tǒng)的工尺譜,而是經(jīng)劉天華改創(chuàng)的一種納西樂(lè)為中用的新譜。而五線譜更遠(yuǎn)非純粹西樂(lè)譯譜,保留了京劇與南北曲的許多曲樂(lè)標(biāo)記形式,形成中西樂(lè)的對(duì)位呼應(yīng),創(chuàng)為線譜與戲曲音樂(lè)記譜并存、實(shí)際演唱亦可自由變化的合譯譜。

        《梅蘭芳歌曲譜》的編刊出版,還有值得注意的一些細(xì)節(jié)。如眾多不同領(lǐng)域的文化名人以研磨創(chuàng)譜、作序揄?yè)P(yáng)、書(shū)信往來(lái)等形式參與或集結(jié)進(jìn)來(lái),在傳統(tǒng)戲曲與現(xiàn)代戲曲之間形成一種演劇文化輿論場(chǎng)。以梅蘭芳藝術(shù)為聚合點(diǎn),京劇藝術(shù)家王瑤卿、王少卿,笛師徐蘭園,琴師馬寶明,學(xué)者趙元任、齊如山、劉半農(nóng)、胡適,民國(guó)教育家李石曾,國(guó)樂(lè)大師劉天華,還有校譜正字、謄寫(xiě)抄錄的資深曲友和演藝界人士等,聯(lián)袂創(chuàng)造了這部歌曲譜精品,從而使 “梅蘭芳熱” 在不同社會(huì)階層與文化名流中形成了演劇文化影響力。這期間,不僅梅蘭芳藝術(shù)與舊劇關(guān)系的話題被更多關(guān)注、在爭(zhēng)議中不斷被討論,同時(shí)也集聚了新舊文化對(duì)壘中文化名人的交游及思想碰撞的復(fù)雜文化信息。

        二、唱譜劇目的類(lèi)序整合與域內(nèi)外傳播效應(yīng)

        兩部《梅蘭芳歌曲譜》,管色字譜豎排版在前,五線譜橫排版在后,摘錦收入18出劇目、52段京劇、9套昆曲,以不同的劇目特征進(jìn)行類(lèi)序組合。兩部 《梅蘭芳歌曲譜》可以從原譜五線譜目錄頁(yè)前的刊記了解其最初印制、出售和留存情況: “此書(shū)初版1050冊(cè),其中50冊(cè)用成化宣印制,精裝加套,列有號(hào)碼,編者蓋章,其第1號(hào)定價(jià)500元,第2至50號(hào)定價(jià)每部100元,所售書(shū)款,悉充中華劇院經(jīng)費(fèi)?!雹勖诽m芳紀(jì)念館編.梅蘭芳歌曲譜[M].北京:國(guó)家圖書(shū)館出版社,2015:五線譜目錄前頁(yè).一千多部《梅蘭芳歌曲譜》印制出版,特制本50部,普本1000本。帶去美國(guó)的一半作為宣傳品多是贈(zèng)送給友人和喜愛(ài)國(guó)劇的美國(guó)觀眾了;留下的一半中,梅蘭芳回國(guó)后,有4部特藏本因編號(hào)問(wèn)題留存,列有編號(hào)的39部特藏本和500普本《梅蘭芳歌曲譜》,以定價(jià)出售捐贈(zèng)的形式得以在國(guó)內(nèi)流傳。而京劇與昆曲合編、經(jīng)典劇目與演唱譜目相調(diào)諧的這種類(lèi)序組合,后來(lái)還因?yàn)榈谌N簡(jiǎn)譜本《梅蘭芳歌曲譜》的出版而不斷整合,又在整合中在國(guó)內(nèi)得到廣泛傳播。

        從目錄排列看,工尺譜和線譜的《梅蘭芳歌曲譜》類(lèi)目一致,但標(biāo)記各有特點(diǎn)。

        工尺譜標(biāo)為 “管色字譜” ,正文豎排,凸顯的是音樂(lè)記譜。管色字譜的編排是先按劇目、再按管色,京劇在前、昆曲在后的順序。分別是《天女散花》 《霸王別姬》 《千金一笑》《廉錦楓》 《洛神》 《紅線盜盒》 《嫦娥奔月》《西施》 《御碑亭》 《貴妃醉酒》 《上元夫人》 《木蘭從軍》 《獻(xiàn)壽》 《金山寺》《思凡》 《佳期》 《游園》 《刺虎》,計(jì)西皮六、二黃二、反二黃一、南曲六、北曲三18段。唯第一目《天女散花》為西皮與昆曲相承的兩部分:西皮五段(倒板、正板、二六、快板、搖板),后接昆曲套([賞花時(shí)]、[風(fēng)吹荷葉煞]、[錦亭樂(lè)牌子]、[一枝花牌子]、尾聲),余皆為各有調(diào)式和曲牌的戲目。歌曲譜只有曲、沒(méi)有白,類(lèi)序中的京劇戲目西皮多、二黃少,具體調(diào)式還涉及了南梆子、牌子等更為豐富的腔音與伴奏樂(lè)段。

        五線譜的《梅蘭芳歌曲譜》,英譯為Selections from the Repertoire of Operatic Songs and Terpsichorean Melodies of Mei Lan-fang,在這段英文下面還有一段英文Recorded in both Chinese and European Notation by Professor Liu Tian-hua,中文意思為由劉天華以中國(guó)和歐洲音樂(lè)記譜法記寫(xiě)而成。該書(shū)名的英文翻譯強(qiáng)調(diào)了京劇劇目的舞蹈家旋律、舞曲性質(zhì)。劇目前有英文說(shuō)明Notes 9條,對(duì)譜目、劇詞、打譜以及散板、擻腔、胡琴、小工調(diào)等樂(lè)理以作略記備忘。據(jù)國(guó)圖本采用劉天華藏本第13號(hào)之五線譜目錄與管色字譜目錄對(duì)照來(lái)看,這些五線譜目錄每個(gè)戲目后僅有英譯劇名,其余調(diào)式、曲牌等保留了管色字譜的漢語(yǔ)細(xì)目。正文橫排,有中西樂(lè)板式,調(diào)名、曲名在上,有快慢提示;五線譜居主,上有擻腔波浪線標(biāo)記,中有散板及鑼鼓牌名提示,下有鼓板鑼聲文字提示;漢字歌詞在下,字間以長(zhǎng)短不同的虛線與線譜節(jié)拍對(duì)應(yīng)。可見(jiàn)此譜是以五線譜為主的中西合璧歌曲譜。

        值得注意的是,《梅蘭芳歌曲譜》包含了京劇和昆曲兩部分,由劉天華最終編譯完成的《梅蘭芳歌曲譜》不僅之于京劇是一種中西合譯譜,也是最早的昆曲的中西合譯譜。這不僅是對(duì)京劇記譜法也是對(duì)昆曲記譜法的改造創(chuàng)變。也即是說(shuō),《梅蘭芳歌曲譜》的編刊創(chuàng)譜,基于中西文化之交匯,成為中國(guó)近代戲曲史上的重要文化事象,需要以中國(guó)戲曲整體性的傳播理念加以重新審視。

        而第三部簡(jiǎn)譜本《梅蘭芳歌曲譜》的一版再版,也成為這種整體性傳播的一種回響和孵化。第三部 《梅蘭芳歌曲譜》共五集,由劍影編譯,在民國(guó)三十二年(1943)八月至民國(guó)三十三年(1944)十二月由國(guó)劇研究社在重慶先后初版,又在民國(guó)三十五年(1946)七月再版、民國(guó)三十六年 (1947)四月三版。

        五集簡(jiǎn)譜本的類(lèi)目編排,以前兩部《梅蘭芳歌曲譜》為參照,又有不少變化。

        變化之一,是把原來(lái)歌曲譜的五篇序言的位置和順序由譜前分別調(diào)整到五集之前,又增加了新序。一集收錄梅序、劉天華序,可謂體現(xiàn)歌曲譜原創(chuàng)團(tuán)隊(duì)的主干核心,增加南愫生(簡(jiǎn)譜編譯者) 《答客問(wèn)》代序、劍影序,而南愫生序則專(zhuān)門(mén)討論了梅蘭芳與中國(guó)藝術(shù)精神的話題;二集收錄李石曾序、齊如山序;三集收錄劉半農(nóng)序;四集增加了趙赫炎來(lái)函代序,以編者志形式說(shuō)明代序往來(lái)信函,代序八包括趙赫炎來(lái)函一、劍影復(fù)函一,趙赫炎來(lái)函二、劍影復(fù)函二,趙赫炎來(lái)函三;五集無(wú)序,但增加了一篇黃理祥《書(shū)梅蘭芳歌曲譜后》跋文。將序跋分置不同集前,這樣的調(diào)整既顯示了序言對(duì)于譜本類(lèi)序所涉信息的輕重提示,亦體現(xiàn)了五集簡(jiǎn)譜本之連續(xù)性和完整性,而答客問(wèn)序、編譯者序、來(lái)函代序與譜后跋文則顯示出訪美后梅蘭芳表演藝術(shù)在域內(nèi)傳播的新語(yǔ)境和文化變量。

        變化之二,是在每集之前,增加了《貴妃醉酒》等6種劇目(即《貴妃醉酒》等皮黃4種、《游園》等昆曲2種)的劇詞尖團(tuán)音表,其中《天女散花》之皮黃與昆曲分列不同的劇詞尖團(tuán)音;并在第一集增加了凡例,第四集結(jié)尾增加了《平劇基本知識(shí)要目》書(shū)籍發(fā)售信息預(yù)告。這些增補(bǔ)信息反映了編譯者關(guān)注演出流向和受眾群體的意識(shí),不僅便于譜本的傳演傳唱,也從傳播接受角度注重了戲曲愛(ài)好者、普通民眾的京劇文化基礎(chǔ)教育和戲曲知識(shí)普及。正如簡(jiǎn)譜本之梅蘭芳再序所言 “國(guó)人之嗜戲曲者,因得祛其耳聽(tīng)言傳之弊,而獲目視之真。且因其譜之簡(jiǎn)而易明,人人皆得而習(xí)之,故其所傳益廣”①劉天華原著.梅蘭芳歌曲譜(初集)[M].劍影,編譯.南京:國(guó)劇研究社,民國(guó)三十五年(1946)刊本:再版序.。

        變化之三,也是變化最大的情形,是五集簡(jiǎn)譜本的類(lèi)目在原來(lái)歌曲譜基礎(chǔ)上做了重組和整合。首先,是五集簡(jiǎn)譜本的集目前后類(lèi)序與原歌曲譜不同,原歌曲譜是先按劇目分類(lèi),下分聲腔牌調(diào)(如《天女散花》西皮五段);而簡(jiǎn)譜是先按聲腔分類(lèi),聲腔下列劇目與中西調(diào)式 (如皮黃劇 《貴妃醉酒》二黃、bB調(diào);昆曲《天女散花》北曲、D調(diào))。其次,五集簡(jiǎn)譜本的劇目類(lèi)序調(diào)整順序?yàn)?,第一集《貴妃醉酒》等皮黃四、 《天女散花》等昆曲二;第二集《西施》等皮黃六;第三集《嫦娥奔月》等皮黃三、 《上元夫人》等昆曲二;第四集《太真外傳》等皮黃四、 《刺虎》等昆曲一;第五集《天女散花》等皮黃四、《游園》等昆曲二。其中第二集是皮黃劇,第一三四五集皮黃昆曲兼有,劇目曲目有復(fù)錄增減,如第二集收錄原歌曲譜北曲《刺虎》,第四集再次收錄 《刺虎》補(bǔ)了第二支曲子[滾繡球],同時(shí)第四集還新增了 《太真外傳》《黛玉葬花》 《俊襲人》三種皮黃劇目。而第五集除了收錄原歌曲譜第16目《佳期》外,余錄六種簡(jiǎn)譜本前四集均有收錄,似是另一種再集錦本或者前四集的精華本。五集簡(jiǎn)譜本的類(lèi)目調(diào)整、增補(bǔ)與精選,已不是一次簡(jiǎn)單的整合,它可能說(shuō)明,從前兩部《梅蘭芳歌曲譜》到第三部簡(jiǎn)譜本的出現(xiàn),是在考察梅蘭芳赴美前后演出劇目的流行趨勢(shì)和國(guó)內(nèi)外傳播動(dòng)向后,尤其是經(jīng)典劇目演出和皮黃新戲廣益受眾的情形后,做出的一種新的創(chuàng)編。再次,劇下標(biāo)中樂(lè)調(diào)式、牌子、板式、鑼鼓,同時(shí)標(biāo)西樂(lè)調(diào)式、節(jié)奏(第四五集有幾只曲子未標(biāo)西樂(lè)調(diào)式)。如:皮黃第一《貴妃醉酒》,下列二黃十七段曲牌板式(小開(kāi)門(mén) [牌子]、四平調(diào)頭段慢板、萬(wàn)年歡[牌子]、四平調(diào)二段原板、四平調(diào)三段、四平調(diào)四段、萬(wàn)年歡 [牌子]、小開(kāi)門(mén) [牌子]、回回曲[牌子]、四平調(diào)五段、萬(wàn)年歡[牌子]、柳腰錦 [牌子]、倒板、四平調(diào)頂板、四平調(diào)原板、八叉一 [牌子]、八叉二[牌子]),與《梅蘭芳歌曲譜》原工尺譜牌調(diào)有別。這可以看出是強(qiáng)調(diào)了皮黃與昆曲的牌調(diào)音樂(lè)整體性與西樂(lè)調(diào)式的對(duì)應(yīng)性,還反映出一些京昆同有劇目的流衍狀態(tài),又在原歌曲譜基礎(chǔ)上容含了梅蘭芳唱腔的表演豐富性、京昆兼擅、演唱?jiǎng)∧拷?jīng)典化的過(guò)程。

        變化之四,是與原譜有曲無(wú)白不同,收錄劇目中有五種穿插有念白,不僅標(biāo)記工尺調(diào)式、牌子、板式、鑼鼓,還標(biāo)記西樂(lè)調(diào)式、節(jié)奏,且牌子和調(diào)式略有刪減增補(bǔ)和變化。如:皮黃之《貴妃醉酒》 《思凡》、昆曲之《刺虎》《游園》 《佳期》都增加了念白;增補(bǔ)牌子和樂(lè)段的有七種即皮黃之《貴妃醉酒》《洛神》《御碑亭》《廉錦楓》,昆曲之《麻姑獻(xiàn)壽》《上元夫人》《刺虎》。《貴妃醉酒》二黃十六段中增加了[萬(wàn)年歡牌子]; 《洛神》西皮十段,有轉(zhuǎn)原板、接 [回回曲一牌子]的變化,并增加了[山坡羊一牌子];《御碑亭》三段,增加了[二更唱] [四更唱]兩曲; 《麻姑獻(xiàn)壽》增加了[大和佛] [紅繡鞋]兩曲;《廉錦楓》四段增加了樂(lè)段尾[四擊頭][鳳點(diǎn)頭] [紐絲] [串子鑼?zhuān)?[串子鑼?zhuān)荩垡掖鸫痃I]的伴奏牌子標(biāo)記;《上元夫人》在北曲[沉醉東風(fēng)]后增加了其二其三其四三曲;第四集收錄的昆曲《刺虎》在第一曲后增加了 [滾繡球],尾曲 [朝天子]改為[朝天紫] (第二集亦收《刺虎》未有[滾繡球]);還有皮黃《紅線盜盒》《千金一笑》《天女散花》三種板式有刪改,《紅線盜盒》西皮四段中刪去了 “搖板” , 《千金一笑》西皮中 [不是轉(zhuǎn)]改為 “慢板二六” ,《天女散花》將第二曲 “正板” 改為 “慢板”。一些樂(lè)譜標(biāo)記也有細(xì)節(jié)值得注意——如:曲牌用下雙波浪線標(biāo)記而非半方括號(hào)等,亦可看作是簡(jiǎn)譜本的中西合譜。念白增加,樂(lè)腔詳標(biāo),添改過(guò)門(mén)、板式、串場(chǎng)曲、前腔等,可以看出梅蘭芳演唱?jiǎng)∧吭谘莩鰧?shí)踐中在樂(lè)調(diào)、聲腔、節(jié)奏上的婉轉(zhuǎn)細(xì)膩、日漸豐盈、精于臻美。

        三部《梅蘭芳歌曲譜》前后遞續(xù),于梅蘭芳訪美前后的十?dāng)?shù)年里在域內(nèi)外得到刊行傳播,帶來(lái) “梅蘭芳熱” 的許多溢出效應(yīng)。而五集簡(jiǎn)譜本《梅蘭芳歌曲譜》的一版再版更進(jìn)一步在重慶、成都、北平、南京、上海多路經(jīng)銷(xiāo)傳播。五集簡(jiǎn)譜本初版為重慶國(guó)劇研究社,五集刊行時(shí)間有先后,發(fā)行人是馮翼,涉及的機(jī)構(gòu)有文化建設(shè)印務(wù)局、保安路文信書(shū)局、林森路建國(guó)書(shū)店、夫子池新中國(guó)文化社、民生路二六三號(hào)保和堂等;再版時(shí)五集同出,發(fā)行者為南京中山路105號(hào)國(guó)劇研究社,涉及的機(jī)構(gòu)有南京中山東路一〇五號(hào)國(guó)劇研究社、南京洪武路三五八號(hào)志宏中西印刷所、成都東華正街四三號(hào)鳳鳴戲劇社、重慶民生路二六三號(hào)保和堂、北平南新華街八期竹蘭軒、南京太平路三七三號(hào)拔提書(shū)局、上海河南路一七六號(hào)戲?qū)W書(shū)局;三版于民國(guó)三十六年(1947)四月刊行第一集,印制發(fā)行機(jī)構(gòu)與再版略同。初版五集簡(jiǎn)譜本封面印有梅蘭芳正裝照片,在第二三四集先后有啟示四則、廣告四則和刊示一則:二集之啟示一說(shuō)明歌曲譜音樂(lè)符號(hào)標(biāo)記,二集之啟示二三推介簡(jiǎn)譜本歌曲譜初集與三集劇目、序言及歌曲譜價(jià)值。三集廣告不僅以《本曲譜之特色》推贊其出自眾名流專(zhuān)才之手、精確詳備非一般俗本所及,且明示初集二集序言、劇目編目及定價(jià)。四集刊示 《讀者諸君注意》,揭明本譜為識(shí)者贊賞之情形、凡例可指導(dǎo)參用之提示,并特記新發(fā)現(xiàn)梅氏戲譜之全本《游園》、全本《佳期》將于五集內(nèi)補(bǔ)齊初二三集缺者。五集簡(jiǎn)譜本再版時(shí),封面的梅蘭芳照片換成了演出劇照。簡(jiǎn)譜本的這些編刊實(shí)踐與推介信息,不斷鋪展著梅蘭芳訪美后歌曲譜在西南、江南刊行并流傳北京、上海文化中心的出版流播地圖?!睹诽m芳歌曲譜》再版時(shí)梅蘭芳再序有云: “忽忽數(shù)年,抗戰(zhàn)軍興,蘭芳息影海濱,輟歌止舞,不復(fù)置念及此矣,乃聞馮君劍影,獨(dú)喜蘭芳歌曲,寢饋于斯。復(fù)以劉先生所譜未能通俗,更為譯成簡(jiǎn)譜,刊行于陪都(重慶)……且因其譜之簡(jiǎn)而易明,人人皆得而習(xí)之,故其所傳益廣?!雹賱⑻烊A原著.梅蘭芳歌曲譜(初集)[M].劍影,編譯.南京:國(guó)劇研究社,民國(guó)三十五年(1946)刊本:再版序.此即道明了抗戰(zhàn)前后梅氏息影僻居,劍影以劉譜未能通俗而譯成簡(jiǎn)譜刊行陪都,經(jīng)由編譯發(fā)行人的努力,歌曲譜先于重慶編刊后流播江南,在文人、曲友和廣大民眾中風(fēng)靡的情形。而國(guó)難之際梅蘭芳表演藝術(shù)不斷被創(chuàng)譜發(fā)揚(yáng)尤其是為更多普通民眾賞愛(ài)的情形,也是梅蘭芳的人格魅力帶來(lái)的接受效應(yīng)與傳播轉(zhuǎn)向。

        三、國(guó)劇的未來(lái)與梅蘭芳表演藝術(shù)的世界性因素

        其實(shí),圍繞《梅蘭芳歌曲譜》的創(chuàng)譜與編刊,在以凡例、序言為主,記錄、憶舊為輔的周邊文字中,還留下了戲曲表演藝術(shù)家、戲曲理論研究者、音樂(lè)家、編譯者等各界文化名人與曲師藝人從不同角度討論對(duì)參與其間的這項(xiàng)工作的認(rèn)知、理解,甚至從各自的立場(chǎng)對(duì)戲曲、舊劇、梅蘭芳藝術(shù)進(jìn)行的評(píng)價(jià)。其中一些闡釋涉及了歌曲譜的定名、編排體例的依據(jù)、國(guó)樂(lè)與國(guó)劇的關(guān)系等問(wèn)題,其中既有關(guān)于戲曲的未來(lái)、中國(guó)藝術(shù)精神的思考,更有藉此反觀中西文化匯通的可能性與對(duì)中國(guó)戲曲藝術(shù)中包蘊(yùn)的世界性因素的考量,值得審思。

        其一,中西樂(lè)對(duì)位的因應(yīng)性與樂(lè)理通觀。就《梅蘭芳歌曲譜》管色字譜前的13條凡例看:除了說(shuō)明具體曲目編排的段落、署名、唱法、打譜、伴奏、鑼鼓、起入外,第8至第12條,專(zhuān)門(mén)就工尺譜與線譜的標(biāo)記記號(hào)做了詳細(xì)陳說(shuō),尤其是工尺譜中的西樂(lè)記號(hào)和線譜中的國(guó)樂(lè)記號(hào)各自的特點(diǎn)、中西樂(lè)記譜對(duì)位的理論,以及實(shí)際演唱中可能存在的節(jié)拍對(duì)位等問(wèn)題,并以梅蘭芳演唱《天女散花》若干樂(lè)句與唱詞為例做了因應(yīng)推衍,強(qiáng)調(diào)定調(diào)以梅蘭芳個(gè)人嗓音之均高為比照,散板標(biāo)記在演唱時(shí)也會(huì)有高低長(zhǎng)短的出入。這些文字并非僅可看作凡例,它們不僅是國(guó)樂(lè)大師劉天華所進(jìn)行的國(guó)樂(lè)(京劇和昆曲)與西洋音樂(lè)的第一次聚合融通的創(chuàng)編實(shí)驗(yàn),也是編創(chuàng)團(tuán)隊(duì)在梅蘭芳唱腔藝術(shù)與西洋歌劇之間,在笛子、胡琴與小提琴的中西伴奏樂(lè)器之間,尋繹可以稱重國(guó)樂(lè)與國(guó)劇藝術(shù)天平的一次文化創(chuàng)舉。所以不是以戲曲譜而是以 “歌曲譜” 命名,主要不是針對(duì)戲曲文學(xué)有曲無(wú)白的摘錦。雖然歌曲譜看上去舍棄了傳統(tǒng)戲曲曲白相生結(jié)構(gòu),但卻更好地和西樂(lè)展開(kāi)了一次全新的對(duì)接和融合。這種融變與唱譜建構(gòu)中所生成的中西樂(lè)通觀與劇樂(lè)一體的戲曲理念,不但從歌曲譜的多篇序言所論可以見(jiàn)出,亦可從《梅蘭芳歌曲譜》的編創(chuàng)劇目與訪美演出劇目對(duì)照加以分析。

        其二,歌曲與國(guó)劇、國(guó)樂(lè)與西樂(lè)關(guān)系的討論?!睹诽m芳歌曲譜》的幾篇序言都有從不同角度、不同層面就歌曲、國(guó)樂(lè)與國(guó)劇關(guān)系的深化思考。那么什么是國(guó)樂(lè)?京劇和昆曲何以能代表國(guó)樂(lè)?梅蘭芳唱譜又何以能代表國(guó)???就《梅蘭芳歌曲譜》的編創(chuàng)語(yǔ)境看,梅蘭芳表演藝術(shù),作為中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)的繼承發(fā)揚(yáng)者,即代表了國(guó)樂(lè)的最好境界與精華。正如李石曾序所強(qiáng)調(diào)的, “梅君之藝術(shù),不僅為中國(guó)戲曲之一局部問(wèn)題,且溝通古今中外學(xué)術(shù)文化之理論” ,認(rèn)為梅君 “能以遠(yuǎn)博之思想,為倡明學(xué)術(shù)之進(jìn)行” ,是大手筆; “劉君之譜成,實(shí)于戲曲音樂(lè)上開(kāi)溝通古今中外學(xué)術(shù)之新紀(jì)元”①梅蘭芳紀(jì)念館編.梅蘭芳歌曲譜[M].北京:國(guó)家圖書(shū)館出版社,2015:李序1-3.,站在時(shí)代高度上肯定《梅蘭芳歌曲譜》開(kāi)風(fēng)氣之先、以西樂(lè)譜華曲的偉大貢獻(xiàn)。劉復(fù)序在指出舊劇缺陷的同時(shí),認(rèn)為舊?。ň﹦?、昆曲) “與西洋的Opera” 同樣都是歌劇,在新派話劇漸成氣候時(shí)也希望舊劇能發(fā)達(dá)。序者從歌劇的世界性因素出發(fā),指斥對(duì)舊劇音律簡(jiǎn)單、情節(jié)不好之偏見(jiàn),以看圖案畫(huà)的擬喻,強(qiáng)調(diào)歌劇的 “歌” 要義在自然,具有統(tǒng)攝情節(jié)、美化做工的偉力,舊劇組織陳設(shè)的老套完全可以改良②梅蘭芳紀(jì)念館編.梅蘭芳歌曲譜[M].北京:國(guó)家圖書(shū)館出版社,2015:劉序2-5.。劉序認(rèn)為樂(lè)歌與戲曲和語(yǔ)言有特定關(guān)聯(lián),但務(wù)要語(yǔ)言、情緒、韻調(diào)相吻合,不可一概西化;若梅君一行訪美能增加見(jiàn)識(shí),不計(jì)成敗,取原有歌劇底子去打造理想的中國(guó)歌劇,是未來(lái)可期的?;谒囆g(shù)發(fā)達(dá)需要有相當(dāng)資格的愛(ài)護(hù)人提倡,劉序還特別稱揚(yáng)了李石曾組織中華戲劇社的行動(dòng)和齊如山為梅劇撰詞的文學(xué)造詣對(duì)于京劇發(fā)展的重要性。這不僅揭示了梅蘭芳的出現(xiàn)改變了舊劇沒(méi)有愛(ài)護(hù)人的局面,也可見(jiàn)彼時(shí)文化名人從表演、組織與戲曲文學(xué)之整體性上對(duì)舊劇價(jià)值的再發(fā)現(xiàn)歷程。

        齊如山序也同樣認(rèn)識(shí)到,梅君欲以其歌曲制成西譜, “非只為梅君生色,實(shí)以中國(guó)舊日歌曲,制成新譜之一種創(chuàng)造也” ;認(rèn)為 “梅君昆亂兼擅,能以戲數(shù)百計(jì),擇其應(yīng)用者” 改良舊劇為完美戲劇的 “此譜之功,實(shí)與未來(lái)之國(guó)樂(lè)得逐漸改良、儕于世界樂(lè)律之林,有莫大關(guān)系”③梅蘭芳紀(jì)念館編.梅蘭芳歌曲譜[M].北京:國(guó)家圖書(shū)館出版社,2015:齊序1.。梅蘭芳序則直陳此譜 “信為貫通中西之新制也” “中西音樂(lè),同源異流,異時(shí)國(guó)樂(lè)之演進(jìn),必終有賴西洋最新之學(xué)術(shù)。……將以此驗(yàn)國(guó)劇西樂(lè)溝通之難易,為我國(guó)歌詞,開(kāi)一坦途”④梅蘭芳紀(jì)念館編.梅蘭芳歌曲譜[M].北京:國(guó)家圖書(shū)館出版社,2015:梅序1.。編者劉天華的序竟大聲疾呼: “國(guó)劇之基礎(chǔ),建筑于音樂(lè)之上” ,然古來(lái)記譜之法不完備, “國(guó)樂(lè)已將垂絕,國(guó)劇亦憑與危境” “今日我國(guó)劇樂(lè)二界,欲進(jìn)步必自有完備之樂(lè)譜始”⑤梅蘭芳紀(jì)念館編.梅蘭芳歌曲譜[M].北京:國(guó)家圖書(shū)館出版社,2015:編者序1-2.。

        如果說(shuō),前兩部《梅蘭芳歌曲譜》的多篇序言站在了新的文化坐標(biāo)上審視梅蘭芳歌曲譜的創(chuàng)譜編刊之于中國(guó)戲曲面向未來(lái)的意義,在對(duì)舊劇作為歌劇的世界性因素觀照中,闡發(fā)了梅蘭芳表演藝術(shù)以歌舞演故事復(fù)活國(guó)樂(lè)、劇樂(lè)一體的國(guó)劇觀,展示出序者開(kāi)闊的文化視野、中西匯通的戲劇理念;那么,五集簡(jiǎn)譜本增加的序跋,則從中西審美觀的理論高度檢視了有關(guān)梅蘭芳表演藝術(shù)的神韻、專(zhuān)譜與通譜的關(guān)系、國(guó)劇的困境與民族音樂(lè)未來(lái)等一些進(jìn)一步需要深入討論的話題。

        第一,韻味、語(yǔ)言與演技之中西審美觀。增加的序跋分置于第一四五集前后。第一集前增序者為南愫生、編者劍影。南愫生的序直接以《梅蘭芳與中國(guó)藝術(shù)傳統(tǒng)精神》為序題,以答客問(wèn)的形式代序,應(yīng)該說(shuō)真實(shí)呈現(xiàn)了梅蘭芳藝術(shù)為當(dāng)世揄?yè)P(yáng)的一般社會(huì)輿論語(yǔ)境。對(duì)談擬設(shè)角色中,主人面對(duì)的是對(duì)梅蘭芳藝術(shù)了解甚少、偏見(jiàn)甚多的客人的發(fā)問(wèn)。該序就中西藝術(shù)的韻味、風(fēng)格與境界問(wèn)題展開(kāi)話頭,總結(jié)該答問(wèn)其意有三:一是取王右軍、顧愷之等以畫(huà)喻戲,指出 “他在每一個(gè)音節(jié)里貫注著他的‘韻味’,正如同他們?cè)诿恳还P、每一個(gè)字里蘊(yùn)藏著他們性靈的光輝”⑥劉天華原著.梅蘭芳歌曲譜(初集)[M].劍影,編譯.重慶:國(guó)劇研究社,民國(guó)三十二年(1943):南愫生序3.,贊譽(yù)梅蘭芳表演藝術(shù) “表達(dá)出一種豐潤(rùn)、雍容、清雅的境界”。二是強(qiáng)化了劉復(fù)序中關(guān)于樂(lè)歌與戲曲和特定語(yǔ)言關(guān)聯(lián)的持論,以中西語(yǔ)言體系的比較,認(rèn)為歌唱是語(yǔ)言的高度的美化, “一種成功的歌唱不是語(yǔ)言,但應(yīng)該最接近語(yǔ)言” ,梅蘭芳所創(chuàng)造的如行云流水、明白如話的境界最接近于語(yǔ)言;所以其成功,不惟能把握中國(guó)藝術(shù)的傳統(tǒng)精神, “也因?yàn)樗_實(shí)運(yùn)用了中國(guó)最標(biāo)準(zhǔn)悅耳的語(yǔ)言的緣故”⑦劉天華原著.梅蘭芳歌曲譜(初集)[M].劍影,編譯.重慶:國(guó)劇研究社,民國(guó)三十二年(1943):南愫生序4.。三是辨諍了男旦問(wèn)題,認(rèn)為 “演技即是一種‘性格變幻’的技術(shù),演員與劇中人所屬的性格的距離愈遠(yuǎn),則其在演技上的成就也愈高”⑧劉天華原著.梅蘭芳歌曲譜(初集)[M].劍影,編譯.重慶:國(guó)劇研究社,民國(guó)三十二年(1943):南愫生序5.,國(guó)劇演技須長(zhǎng)期數(shù)十年磨煉,現(xiàn)實(shí)生活中男性優(yōu)勢(shì)女性難及。而編者劍影序提及此書(shū)之成, “蒙南愫生、許居園、季頤芬、龔建軍先生多所指正”①劉天華原著.梅蘭芳歌曲譜(初集)[M].劍影,編譯.重慶:國(guó)劇研究社,民國(guó)三十二年(1943):南愫生序8.,當(dāng)是又匯聚了一干梅蘭芳藝術(shù)的愛(ài)好者、曲友通力合作完成。這些在中西樂(lè)比較視野下關(guān)于韻味、語(yǔ)言與演技的答問(wèn),實(shí)已超出梅蘭芳表演藝術(shù)的具體內(nèi)容,顯示出中西審美觀念對(duì)照下對(duì)國(guó)劇、國(guó)樂(lè)整體性價(jià)值的審思。

        第二,尊譜與創(chuàng)譜的傳統(tǒng)持守與中西融通。第四集前增序者為趙赫炎,該集以編者志形式刊錄了趙赫炎先生來(lái)函三、劍影復(fù)函二作為第八篇代序。來(lái)函一提出 [滾繡球][朝天紫]曲子漏收、曲牌誤字等問(wèn)題。來(lái)函二繼述《刺虎》傳奇之由來(lái),套曲北套正宮聯(lián)套之程式,以葉堂訂譜為宗,細(xì)論曲情變化、板眼節(jié)奏、快慢換氣、昆曲腔格、正字究拍等,并論劉天華原五線譜與劍影簡(jiǎn)譜存在之問(wèn)題;又指出初集所錄《游園》缺散板[繞池游]、仙呂入雙調(diào) [步步嬌]、仙呂宮[醉扶歸]三曲,建議再版補(bǔ)入,而第五集補(bǔ)入了完整的 《游園驚夢(mèng)》的前半至 [山坡羊]前尾聲的部分。來(lái)函三補(bǔ)充說(shuō)明 《刺虎》 《游園》之按拍節(jié)奏、字腔唱法與加白性質(zhì)。劍影復(fù)函一除說(shuō)明簡(jiǎn)譜一尊原歌曲譜之外,表達(dá)了希其惠賜全譜,待續(xù)集補(bǔ)齊之想;復(fù)函二則向趙赫炎賜《刺虎》之[滾繡球] [朝天紫]曲譜致謝,并參考書(shū)肆覓得《游園》參本,譯得全譜加白奉上求正,并說(shuō)明在第四五集中補(bǔ)刊②這在第四集結(jié)尾有《讀者諸君注意》說(shuō)明: “本社又搜的梅氏戲譜數(shù)種,如全本《游園》、全本《佳期》及初二三集之殘缺者,準(zhǔn)余第五集內(nèi)補(bǔ)刊”。見(jiàn)劉天華原著.梅蘭芳歌曲譜(四集) [M].劍影,編譯.重慶:國(guó)劇研究社,民國(guó)三十二年(1943):讀者說(shuō)明139.??瓷先ィ瑏?lái)函和復(fù)函都是在簡(jiǎn)譜本第四五集刊行前,圍繞著編刊出版的昆曲曲目譜式標(biāo)記的細(xì)節(jié)性與技術(shù)性問(wèn)題展開(kāi),但這些函商件卻不僅促成了簡(jiǎn)譜本四集補(bǔ)曲、五集精華版的后出轉(zhuǎn)精,也顯示了昆曲曲律、套曲程式與梅蘭芳歌曲譜編演昆曲劇目的差異性,更反映了簡(jiǎn)譜本歌曲譜——尤其是第四五集,已非梅蘭芳個(gè)人專(zhuān)譜的兼容性,更觸發(fā)了五線譜與簡(jiǎn)譜的西樂(lè)適用問(wèn)題。

        第三,國(guó)樂(lè)傳統(tǒng)的民族性與中西樂(lè)合流。第五集后有黃理祥《書(shū)梅蘭芳歌曲譜后》跋文。開(kāi)篇即肯定歌曲譜的精詳密致,稱梅蘭芳為現(xiàn)代中國(guó)杰出藝人中, “境界最高而享譽(yù)最隆者,恐以梅郎為第一人” ,大聲疾呼應(yīng)以此為鑒來(lái)弘揚(yáng)民族傳統(tǒng)文化的音樂(lè)遺產(chǎn)。他在肯定齊如山等對(duì)于皮黃文學(xué)貢獻(xiàn)的同時(shí),推崇歌曲譜是一部可以無(wú)師自通的習(xí)曲寶典;以胡琴伴奏諳味梅郎小腔之妙,設(shè)想梅派唱腔成系統(tǒng),還有瑤腔、程腔、譚派、汪派譜腔整理,才能充分認(rèn)知皮黃唱腔的價(jià)值。該跋文以戲曲聲腔音樂(lè)系統(tǒng)性為標(biāo)志,強(qiáng)調(diào)了發(fā)揚(yáng)民族傳統(tǒng)音樂(lè)的重要性。在談到中西樂(lè)的分野時(shí),認(rèn)為西樂(lè)是度音定詞,中樂(lè)則偏重以詞定音,并以皮黃板標(biāo)記為例,引張炎《詞源》、沈括《夢(mèng)溪筆談·補(bǔ)筆談》、元人《唱論》言其字、音、指、喉相應(yīng)之法,指出要重視早期國(guó)樂(lè)文獻(xiàn)關(guān)于半音的論述;在比較胡琴與西樂(lè)的調(diào)值、皮黃與昆曲的唱法中提出了昆曲京劇化、梅郎唱腔 “新昆曲” 的問(wèn)題,提倡 “今代梅郎正宜以今代的魏良輔自任” “奠定一代之基業(yè)、創(chuàng)樹(shù)未來(lái)之先聲”。③黃理祥.書(shū)梅蘭芳歌曲譜后[M]//劉天華原著.梅蘭芳歌曲譜(五集).劍影,編譯.重慶:國(guó)劇研究社,民國(guó)三十三年(1944):168-173.這篇跋文從溯源國(guó)樂(lè)研究文獻(xiàn)中指出了國(guó)劇面臨的舊問(wèn)題與新困境,更反復(fù)強(qiáng)調(diào)了歌曲譜實(shí)現(xiàn)中西歌唱藝術(shù)合流的價(jià)值。歸結(jié)起來(lái)看,這不僅是梅蘭芳藝術(shù)從傳統(tǒng)戲曲走向現(xiàn)代戲曲需要探路的問(wèn)題,也是以京劇、昆曲為代表的傳統(tǒng)戲曲在民族性與世界性之間需要回應(yīng)的時(shí)代命題。

        這種形式融變與唱譜建構(gòu)背后生成的戲曲理念,是以歌唱為重、以場(chǎng)上為本,同時(shí)又是以劇本編制、分目排場(chǎng)、器樂(lè)場(chǎng)面、舞蹈動(dòng)作、服飾裝扮珠聯(lián)璧合打造的戲曲整體性對(duì)接西方歌劇的音樂(lè)傳統(tǒng)與西方觀劇的欣賞習(xí)慣的。這從梅蘭芳訪美在紐約、芝加哥、舊金山演出的實(shí)際場(chǎng)次與開(kāi)場(chǎng)收?qǐng)?、歌舞并重之劇目編排亦可?jiàn)出,更可從美國(guó)觀眾對(duì)梅蘭芳藝術(shù)的癡迷與好評(píng)以及域內(nèi)外報(bào)刊大量報(bào)道的世界性影響可以見(jiàn)證。

        據(jù) 《胡適日記》1937年7月27日記述,梅蘭芳訪美,胡適曾推薦張彭春、余上沅為其演出助力①曹伯言整理.胡適日記 [M] //胡適.胡適全集:第32卷.合肥:安徽教育出版社,2003:125.,而劇目謀劃是其中重要的前端工作。據(jù)齊如山 《梅蘭芳游美記》,梅蘭芳出行美國(guó)前,以美國(guó)公會(huì)為媒介,了解到 《嫦娥奔月》《天女散花》《霸王別姬》 《上元夫人》已在宴賓活動(dòng)中成為熱捧劇目。相關(guān)宣傳品的印制,不只有歌曲譜,還有 《中國(guó)劇的組織》 《梅蘭芳》《演出戲劇說(shuō)明書(shū)》等一百多種宣傳稿。但 “西人觀中國(guó)劇,最難明白的是歌的部分”②齊如山.梅蘭芳游美記 [M].任光亮,整理.長(zhǎng)沙:岳麓書(shū)社,1985:16.,所以劇本的編制和劉譯五線譜對(duì)于宣傳至為關(guān)鍵?!拔辶暌詠?lái),經(jīng)過(guò)很多人的議論,大概比較多數(shù)贊成的,是下列的幾出戲:《霸王別姬》 《貴妃醉酒》 《黛玉葬花》 《佳期拷紅》 《琴桃 (挑)偷詩(shī)》《洛神》 《思凡》 《游園驚夢(mèng)》 《御碑亭》《晴雯撕扇》 《汾河灣》 《虹霓關(guān)》 《金山寺》 《打漁殺家》 《木蘭從軍》 《天女散花》?!雹埤R如山.梅蘭芳游美記 [M].任光亮,整理.長(zhǎng)沙:岳麓書(shū)社,1985:28.《梅蘭芳游美記》記述擬演這16出梅戲外,還考慮上演其他人的 《群英會(huì)》《空城計(jì)》《捉放》《青石山》《打城隍》5出戲。這些戲目按每晚演三場(chǎng)的時(shí)間改編出來(lái)后,張彭春建議加 《刺虎》。可見(jiàn),梅氏赴美演出劇目在赴美演出前后幾經(jīng)調(diào)整,圍繞著歌曲譜的編演,舞目類(lèi)型與舞譜動(dòng)作亦精心打磨:有杯盤(pán)舞 《麻姑獻(xiàn)壽》、拂舞 《上元夫人》、袖舞 《天女散花》、鐮舞《嫦娥奔月》、劍舞 《霸王別姬》、刺舞《廉錦楓》、羽舞 《西施》、戟舞 《木蘭從軍》等梅舞編排,梁社乾建議踩蹺加 《辛安驛》。從赴美演出的動(dòng)議至赴美后的演出呈現(xiàn),劇目出目亦根據(jù)不同的城市劇場(chǎng)、演出空間在不斷調(diào)整中。如梅蘭芳赴美后在紐約、芝加哥與舊金山的演出順序與排場(chǎng)組合亦有很大不同。紐約、芝加哥的演出分三目:第一戲目 《汾河灣》 《青石山》《劍舞》 《刺虎》;第二戲目 《醉酒》 《蘆花蕩》 《羽舞》 《打漁殺家》;第三戲目《汾河灣》 《青石山》 《別姬》 《杯盤(pán)舞》。舊金山演出分四目:第一戲目 《鬧學(xué)》《青石山》 《杯盤(pán)舞》 《刺虎》;第二戲目《汾河灣》 《青石山》 《神舞》 《霸王別姬》;第三戲目 《醉酒》 《蘆花蕩》 《羽舞》《打漁殺家》;第四戲目 《鬧學(xué)》 《青石山》《拂舞》《天女散花》④齊如山.梅蘭芳游美記 [M].任光亮,整理.長(zhǎng)沙:岳麓書(shū)社,1985:61-62.。因?yàn)榕f金山華僑多,《天女散花》《霸王別姬》更受歡迎,且中國(guó)劇場(chǎng)演出加了 《打城隍》 《空城計(jì)》。從實(shí)際演出的分目排場(chǎng)看,與 《梅蘭芳歌曲譜》編目存在差異,是以梅蘭芳代表劇目為主干,集結(jié)了其他名角和其他不同類(lèi)型的京昆代表劇目;從相關(guān)演出反響看,既有對(duì)唱腔之優(yōu)美動(dòng)人、中國(guó)劇完全美術(shù)化的組織、劇目情節(jié)的分析,更有對(duì)服飾裝扮與舞蹈動(dòng)作的美感,以及觀眾最欣賞的梅蘭芳傳神手眼與表演姿態(tài)之美的討論。

        這些反響與梅紹武 《我的父親梅蘭芳》對(duì)演出劇目 “美、雅致、崇高” 的回憶文字以及轉(zhuǎn)引世界各報(bào)評(píng)論與名人襄助信息可以相互印證。梅紹武談到 “在美國(guó)訪問(wèn)了西雅圖、紐約、芝加哥、華盛頓、舊金山、洛杉磯、圣地亞哥和檀香山等城市,總共演了七十二天戲,歷時(shí)半年之久”⑤梅紹武.我的父親梅蘭芳 [M] //齊如山.梅蘭芳游美記:附錄一,長(zhǎng)沙:岳麓書(shū)社,1985:173.,還談到當(dāng)時(shí)的著名文藝評(píng)論家斯達(dá)克·楊曾在紐約拜訪他父親,認(rèn)為 “自杜絲的訪問(wèn)和莫斯科藝術(shù)劇院上演契訶夫戲劇以后任何一個(gè)戲劇節(jié)里的高峰” ,并談了他看了京劇后 “聯(lián)想到了希臘古劇和伊利莎白時(shí)代的戲劇,使他茅塞頓開(kāi),解決了戲劇研究中的一些疑團(tuán)”⑥梅紹武.我的父親梅蘭芳 [M] //齊如山.梅蘭芳游美記:附錄一,長(zhǎng)沙:岳麓書(shū)社,1985:176-178.。而 《申報(bào)》1930年3月31日的報(bào)道則更多留下了觀眾熱烈的反響,梅蘭芳出臺(tái)后, “第一出 《汾河灣》,只演進(jìn)窯后一段,演完后眾大鼓掌,叫簾到五次。第二出 《青石山》,朱桂芬與劉連榮合演,朱演畢下場(chǎng),亦頗受歡迎。第三出《盜盒》,畹華僅舞劍一段叫簾五次。因又演一段,休息十分鐘后,梅與連榮演《刺虎》,尤受歡迎,叫簾至十五次之多,洵為劇場(chǎng)罕見(jiàn)之盛況……尤有可注意者,臺(tái)下對(duì)于中國(guó)音樂(lè)皆極稱贊,次日各報(bào)皆有好評(píng),如 《泰晤士報(bào)》向不注意戲劇者,此次忽標(biāo)評(píng)論,竟占兩大行之多,又如《紐約世界報(bào)》云,梅氏之戲劇……甫觀三分鐘后,則已極滿意”①綴玉軒游美雜錄 [N] //申報(bào)影印本:第268冊(cè),上海:上海書(shū)店,2008:843.。

        三部《梅蘭芳歌曲譜》的多篇序言及相關(guān)評(píng)論和諍議,由歌曲而國(guó)樂(lè)、由國(guó)樂(lè)而國(guó)劇,顯現(xiàn)出當(dāng)時(shí)參與歌曲譜的創(chuàng)演者對(duì)梅蘭芳藝術(shù)精髓與中國(guó)戲曲精神乃至藝術(shù)價(jià)值的積極發(fā)掘;梅蘭芳表演藝術(shù)的赴美傳播效應(yīng)促發(fā)了西方人對(duì) “國(guó)劇” “國(guó)樂(lè)” 與日本、蘇聯(lián)、英國(guó)乃至古希臘戲劇互為鏡像的思考,顯示出彼時(shí)代文化巨匠和演劇學(xué)者站在中西文化對(duì)話的歷史交匯點(diǎn)上不斷審視舊劇命運(yùn)、新劇改良與國(guó)劇開(kāi)新并走向世界的求索歷程。

        從《梅蘭芳歌曲譜》的創(chuàng)譜刊傳、編演實(shí)踐與傳播策略看,在編創(chuàng)團(tuán)隊(duì)的鼎力合作下,《梅蘭芳歌曲譜》開(kāi)創(chuàng)了中西合譯譜的新式記譜法,不僅為打造梅派藝術(shù)的唱腔、舞蹈和音樂(lè)境界多有襄助,更為國(guó)樂(lè)與國(guó)劇走向世界奠定了重要基礎(chǔ);基于音樂(lè)文學(xué)的中西通觀與劇樂(lè)一體的戲曲理念生發(fā)的辯難與傳播話題,也更進(jìn)一步探究了傳統(tǒng)戲曲的時(shí)代因應(yīng)性問(wèn)題,發(fā)掘了 “梅蘭芳熱” 背后 “國(guó)劇” “國(guó)樂(lè)” 的整體性傳播及其世界性因素,開(kāi)啟了以京劇和昆曲為代表的中國(guó)傳統(tǒng)戲曲面向未來(lái)、邁向現(xiàn)代戲曲的新路。

        猜你喜歡
        國(guó)劇劉天華國(guó)樂(lè)
        吃飯喝水傷身體?吃飯喝湯養(yǎng)生?快看看協(xié)和醫(yī)院的標(biāo)準(zhǔn)答案
        祝您健康(2024年4期)2024-04-08 16:18:08
        江蘇常州市歌舞劇院—國(guó)樂(lè)現(xiàn)場(chǎng)《聽(tīng)見(jiàn)·大運(yùn)河》
        《2022國(guó)劇盛典》2·4安徽衛(wèi)視播出
        綜藝報(bào)(2023年3期)2023-02-25 18:57:18
        詩(shī)韻二胡,國(guó)樂(lè)傳承
        劉天華音樂(lè)美學(xué)思想的形成與發(fā)展思考
        名家名作(2021年9期)2021-11-12 14:33:36
        為什么京劇被譽(yù)為“國(guó)劇”
        中國(guó)近代報(bào)刊中劉天華音樂(lè)史料鉤沉
        舞臺(tái)燈光與國(guó)劇表演的關(guān)系
        戲劇之家(2016年23期)2016-12-20 08:32:26
        國(guó)樂(lè)改進(jìn)
        人間(2016年7期)2016-05-14 18:10:34
        On Musical Forms —— One of Presentation of the Social Ideology〔*〕
        一本一道vs无码中文字幕| 黑人一区二区三区在线| 国产性感主播一区二区| 公厕偷拍一区二区三区四区五区| 免费无码中文字幕a级毛片| 日韩精品一区二区三区在线观看| 狠狠色丁香婷婷久久综合2021| 亚洲av天堂一区二区| 久久久久九九精品影院| 亚洲欧洲偷自拍图片区| 欧美精品一区二区精品久久| 白嫩少妇在线喷水18禁| 欧美成人精品第一区| 中文字幕一区二区三区乱码| 日本久久久免费高清| 亚洲av熟女天堂久久天堂| 特黄 做受又硬又粗又大视频 | 国产绳艺sm调教室论坛| 国产精品毛片无码久久| 亚洲成生人免费av毛片| 日日碰日日摸日日澡视频播放 | 一本到在线观看视频| 久久久精品人妻久久影视| 亚洲综合五月天欧美| 亚洲日本中文字幕乱码| 久久精品国产亚洲av麻豆长发| 国产a v无码专区亚洲av| 久久精品韩国日本国产| 亚洲中文字幕剧情类别| 午夜性无码专区| 亚洲VA中文字幕无码毛片春药| 日韩午夜三级在线视频| 人妻激情偷乱视频一区二区三区| 国产精品成人99一区无码| 97久久成人国产精品免费| 亚洲成人av在线蜜桃| 国产深夜男女无套内射| 亚洲精品亚洲人成在线下载 | 少妇熟女天堂网av| 北条麻妃在线视频观看| 亚洲国产黄色在线观看|