廖運章,聶艷轉(zhuǎn),楊菀芊
(1,2.廣州大學數(shù)學與信息科學學院,廣州,510006;3.廣東省東莞市塘廈中學,東莞,523716)
科學會編譯部,是晚清民國時期設(shè)立于上海的出版機構(gòu),以編譯自然科學教科書著稱,囿于文獻匱缺,人們對之了解甚少,學界對其稱謂亦五花八門。 魏庚人將科學會編譯部視為“上海科學會”“日本東京科學會編譯部”,①魏庚人:《中國數(shù)學教育史》,北京:人民教育出版社,1987 年,第46-50 頁。常裕如認為“上??茖W會編譯部(即商務(wù)印書館的前身)”,②常裕如:《中國早期馬克思主義經(jīng)濟學家陳豹隱》,熊詩平、徐邊主編:《經(jīng)濟學家之路(第4 輯)》,上海:上海財經(jīng)大學出版社,2004 年,第 17—20 頁。石鷗、吳小鷗則稱“由清末留日學生創(chuàng)建”,③石鷗,吳小鷗:《中國近現(xiàn)代教科書史(上)》,長沙:湖南教育出版社,2012 年,第131—132 頁。張澤賢在分析科學會編譯部的出版標記時“猜測科學會編譯部是日本人(或與日本人有關(guān)系者)創(chuàng)辦的”,并指出一枚版權(quán)印花“不是貼上去的,而是印在了版權(quán)頁上”,④張澤賢:《民國出版標記大觀續(xù)集》,上海:上海遠東出版社,2012 年,第262 頁。饒大平指出“1902 年商務(wù)印書館成立科學會編譯所”(視科學會編譯部為商務(wù)印書館編譯所),⑤饒大平:《查理斯密代數(shù)學版本及內(nèi)容的比較研究》,四川師范大學碩士學位論文,2021 年,第23 頁。如此等等。 薛有才等統(tǒng)計分析1906—1950 年我國數(shù)學著作出版單位時發(fā)現(xiàn),在172 個出版單位中有24 個出版5 種以上著作,其中科學會編譯部6 種。⑥薛有才,劉煒,彭佳:《中國現(xiàn)代數(shù)學本土化研究——基于1906—1950 年出版著作的統(tǒng)計分析》,《咸陽師范學院學報》(社會科學Ⅱ輯)2020 年第 2 期,第 70—75 頁。事實上,科學會編譯部至少出版過43種數(shù)學著述,數(shù)量出入較大。
采詩以所藏陳文譯述的《查理斯密大代數(shù)學》貼著一枚“上??茖W會編譯部圖書發(fā)行之證”版權(quán)票,認為這是出版史上機構(gòu)版權(quán)印證之憑證與實物的最早證據(jù)(即明示為“圖書發(fā)行之證”的版權(quán)票),“可能是我們目前見到的具有現(xiàn)代意義的、我國近代出版史上機構(gòu)最早的版權(quán)票或版權(quán)印證之一。 ”⑦采詩:《出版史上機構(gòu)版權(quán)印證的發(fā)現(xiàn)》,《尋根》2013 年第5 期。
因此,從科學會編譯部的出版印跡、科學會編譯部刊行的教科書等視角,尋蹤科學會編譯部之面貌,頗具必要。
留存于書籍里的印章印跡,是圖書出版、傳播的歷史見證,鐫刻著時代的烙印。 解讀這些印跡,或許是尋蹤歷史真相的鑰匙。 出版印跡包括版權(quán)憑證、出版標記等,后者指“出版機構(gòu)獨有的,且是固定的一種印記”,是一種物化的特殊商標。①張澤賢:《民國出版標記大觀》,上海:上海遠東出版社,2008 年,自序第1 頁。從科學會編譯部出版印跡的更新變化,可以窺視其當年的種種“尊容”。
受日本出版界影響,中國從光緒晚期開始使用版權(quán)憑證,至民國時期盛行。 晚清民國時期的圖書版權(quán)頁/封面/封底等所使用的版權(quán)憑證形式多樣,有的只是印“版權(quán)所有,翻印必究”“版權(quán)所有”等字樣或空白的方框,有的在版權(quán)頁上加蓋著作者印章,有的印出版機構(gòu)的出版標記,有的直接或在版權(quán)方框內(nèi)貼版權(quán)票,等等??茖W會編譯部的出版印跡主要包括版權(quán)印、出版標記、版權(quán)票三種。
1.科學會編譯部的版權(quán)印與版權(quán)票
初創(chuàng)時期,科學會編譯部使用一種版權(quán)印,是一枚刻有“科學會編譯部版權(quán)所有”隸書的方形印章(圖1),印章直接蓋在圖書版權(quán)頁上方的正中,并沒有版權(quán)申明預(yù)印框。
圖1 “科學會編譯部版權(quán)所有”隸書方形版權(quán)印
目前只見到光緒三十二年(1906 年)陳文《中學適用算術(shù)教科書》活字本(再版)、光緒三十三年何崇禮《中學英文典教科書》、光緒三十四年陳文《查理斯密小代數(shù)學》(五版)等書印有這種版權(quán)印,使用時間不長。
至少從1908 年起,科學會編譯部開始使用版權(quán)印花(版權(quán)票),分湖藍色、粉紫色兩種,圖案一致,僅顏色不同(圖2)。 湖藍色的如光緒三十四年何崇禮《中等教育幾何學》(四版),粉紫色的如宣統(tǒng)三年陳文《中等教科平面三角法》(八版)、民國八年魏鏡《溫特渥斯立體幾何學解法》等。 這兩種版權(quán)票是貼在版權(quán)頁上的,有的倒貼于版權(quán)頁上,有的倒貼于版權(quán)頁上,有的斜貼在版權(quán)框里,說明并非“印在了版權(quán)頁上”(圖3)。
圖2 貼在版權(quán)頁上的“亞細亞圖”版權(quán)票
如圖3,“亞細亞圖”版權(quán)票圖案,票面呈正方形。方形四周有花飾,方形四角印有“版權(quán)所有”四字,方中有圓,內(nèi)圈圓為亞細亞地圖并“亞細亞”三字,周圍是海水圖案,外圈圓內(nèi)為“上?!茖W會編譯部—圖書發(fā)行之證”,圖案細膩且十分精致。 這枚版權(quán)票是科學會編譯部的代表性版權(quán)憑證,使用時間較長,被譽為“我國近代出版史上機構(gòu)最早的版權(quán)票或版權(quán)印證之一”。
圖3 “亞細亞圖”版權(quán)票圖案
2.科學會編譯部的出版標記
1908—1916 年,科學會編譯部形成并交替使用兩種自己的出版標記,壓印或印刷在圖書封底,一是“科學會編譯部”隸書圓形圖案,二是“科學會藏版”隸書圓形圖案,與商務(wù)印書館的“商務(wù)印書館出版”隸書圓形圖案相似(圖4)。
圖4 科學會編譯部和商務(wù)印書館的出版標記
于是,這一時期科學會編譯部出版的圖書,版權(quán)頁上貼有“亞細亞圖”版權(quán)票、封底印有“科學會編譯部”“科學會藏版”隸書出版標記,這種雙重版權(quán)保護頗有特色。 如曾順《查理斯密小代數(shù)學解式》(1913 年九版)、王醉六《何崇禮平面幾何學問題解法》(1913 年三版)、宣統(tǒng)三年陳文《中等教科平面三角法》(八版)與《中學適用算術(shù)教科書》(十六版)、民國三年何崇禮《中等教育幾何學教科書》(五版)等。
圖5 科學會編譯部的雙重版權(quán)保護
然而,自1916 年科學會編譯部將所有出版圖書托付商務(wù)印書館印刷發(fā)行后,除署“科學會編譯部出版—商務(wù)印書館印行”“發(fā)行者科學會編譯部”外,圖書一般使用商務(wù)印書館的出版標記、版權(quán)票(圖6)。
圖6 科學會編譯部出版—商務(wù)印書館印行圖書的出版印跡
此后,很難見到貼著“亞細亞圖”版權(quán)票、印有“科學會編譯部”“科學會藏版”出版標記的科學會編譯部圖書。 抗戰(zhàn)勝利后至解放初期的1955 年,已看不到署名“科學會編譯部”的圖書,原來暢銷的科學會編譯部圖書已完全由商務(wù)印書館出版發(fā)行了。 例如,陳文《查理斯密小代數(shù)學》,科學會編譯部光緒三十二年七月初五初版,1930 年8 月第39 版,1932 年8 月國難后第一版,1955 年4 月第26 版,共出版65 版,歷經(jīng)“科學會編譯部出版發(fā)行”—“科學會編譯部出版—商務(wù)印書館印行”(貼“商務(wù)印書館有限公司圖書版權(quán)證”版權(quán)票)—“商務(wù)印書館出版發(fā)行”的過程,記錄并見證了科學會編譯部的興衰與影響(圖7)。
圖7 陳文《查理斯密小代數(shù)學》不同時代的封面、版權(quán)頁
目前,對科學會編譯部,學界在梳理近代出版史料和教科書時多有提及,但缺乏統(tǒng)一準確的認識,有些甚至有悖于史實。 科學會編譯部的名稱、成立時間與地點、創(chuàng)辦人等基本信息,因缺失直接文獻迄今知之甚少,有關(guān)著述的看法或觀點,尚待梳理相關(guān)文獻予以考證。
1.科學會編譯部的名稱
對于科學會編譯部的名稱,學界不持異議,但常被張冠李戴,與其他相近名稱相混淆,就連科學會編譯部自己出版的書籍,有時也出現(xiàn)錯亂。
汪家熔通過羅列書名的方式,認為科學會、科學會編譯部、科學會發(fā)行所是不同的出版機構(gòu),把陳文編《中等教科新式物理學》、史青譯《最新實驗化學》、曾彥譯《幾何學初等教科書》、鄭家斌譯《溫特渥斯解析幾何學》認為是科學會社出版的。①汪家熔輯注:《中國出版史料.近代部分補卷(下冊)》,武漢:湖北教育出版社,2011 年,第253—254 頁。事實上,科學會、科學會編譯部、科學會發(fā)行所等發(fā)行的所有書籍都屬于科學會編譯部。 科學會是科學會編譯部的依托單位,是上級,是一個學術(shù)團體,陳文在光緒三十二年三月《查理斯密小代數(shù)學》“例言”中說,“為余校閱者,為余友科學會會員諸君,然何君崇禮,曾君汝璟,最與有力,余所深謝。 ”科學會編譯部是科學會的實體出版機構(gòu),是其出版書籍的所有者,而科學會發(fā)行所則是科學會編譯部的內(nèi)部發(fā)行機構(gòu),對外名稱為“科學會編譯部總發(fā)行所”,設(shè)在上海,使用地名加科學會編譯部的稱謂,即“上海科學會編譯部”(圖8)。 科學會社與科學會編譯部是不同的出版機構(gòu),但陳文、史青、曾彥、鄭家斌編/譯的上述書籍,并非科學會社出版,而是科學會編譯部刊行之書。
圖8 科學會編譯部出版圖書的封面與版權(quán)頁
科學會編譯部出版的書籍,封面一般署名“科學會編譯部刊行”或“科學會編譯部出版”,版權(quán)頁的“發(fā)行者”通常署名“科學會編譯部”,但有幾本書則署名“科學會編輯部”,封面“科學會編譯部”與版權(quán)頁“科學會編輯部”不一致。 例如,陳文《中等教科平面三角法》與魏鏡《溫特渥斯平面幾何學解法》,封面署名“科學會編譯部出版”“商務(wù)印書館發(fā)行”,版權(quán)頁的“發(fā)行者”署“科學會編輯部”,如圖9;而魏鏡的《溫特渥斯立體幾何學解法》則反之,封面署名“科學會編輯部出版”“商務(wù)印書館發(fā)行”,版權(quán)頁的“發(fā)行者”署“科學會編譯部”,一字之差,順序相反,如圖10-(1)。
圖9 同一本書封面與版權(quán)頁出版者名稱不一致
圖10 魏鏡譯《立體/平面幾何學解法》封面與版權(quán)頁
特別是魏鏡的《溫特渥斯平面幾何學解法》,版本眾多,其中有一種封面署名“科學會編輯部出版”“商務(wù)印書館發(fā)行”,版權(quán)頁的“出版者”署“科學會編輯部”,時間為“辛亥年閏月初版,中華民國二十一年八月/二十三年三月國難后第一/四版”,封面、版權(quán)頁均署“科學會編輯部”,如圖10-(2)。
到底是“科學會編輯部”還是“科學會編譯部”? 從科學會編譯部的版權(quán)印花圖案,可以推測,確切名稱應(yīng)為“科學會編譯部”,“科學會編輯部”或許是筆誤。 從圖9、圖10 不難發(fā)現(xiàn),科學會編譯部和商務(wù)印書館是合作關(guān)系,互不隸屬。 民國一段時期,前者是出版者、后者為“發(fā)行兼印刷者”,即“科學會編譯部出版、商務(wù)印書館發(fā)行”。 事實上,科學會編譯部曾于1916 年8 月在《時報》等上刊登通告,①《時報》,1916 年 8 月 2 日,第一張。稱“本會為便利起見,所有出版各書概行付托商務(wù)印書館一家發(fā)售總發(fā)行所,定于新歷九月念日裁撤。 ”也就是科學會編譯部總發(fā)行所于1916 年9 月20 日撤銷,1916 年9 月21 日起發(fā)行業(yè)務(wù)交由商務(wù)印書館獨家承擔。 1933 年8 月30 日《新聞報》科學會編譯部公告,②《新聞報》,1933 年 8 月 30 日?!氨緯霭娓鲿?,除票有‘科學名著’多種,仍交由商務(wù)印書館印刷發(fā)行外;嗣后所有各種新書,仍舊自行出版,特此布聞?!边@或許與1932 年商務(wù)印書館因突遭國難有關(guān)??梢姡虅?wù)印書館獨家發(fā)行科學會編譯部圖書的主要合作期間為1916—1933 年。
多數(shù)情況下,對外均署“科學會編譯部”,偶有稱“上??茖W會”“科學會”的。 例如,1914 年7 月27日、1915 年2 月18 日《時報》分別刊登的“上海科學會出版”之“中學師范教科書”“中學教科書”,內(nèi)務(wù)部批第85 號(民國六年一月三十日)“政府公報批示”之“原具呈人上??茖W會——呈一件請將實用主義中學新算術(shù)注冊給照由”;③內(nèi)務(wù)部批第八五號,《政府公報》,1917 年第383 期,第23 頁。1914 年8 月10 日《時報》登載的“科學會出版中學師范教科書”等廣告,如圖11。 但其中所署地址與科學會編譯部一致,且出版書籍相同,說明它們同屬一個機構(gòu)。
圖11 署“上??茖W會”“科學會”的廣告與政府公報
綜上所述,我們認為“科學會編譯部”“上海科學會編譯部”“科學會”“上??茖W會”“科學會編譯部總發(fā)行所”“上??茖W會總發(fā)行所”等都屬于“科學會”,“科學會”的實體機構(gòu)即“科學會編譯部”。 值得注意的是,這里的“科學會”并非民國時期成立于上海的光華大學(1925—1951)校內(nèi)成立之“科學會”。④張青蓮:《科學會小史》,《光華年刊》1930 年第 5 期,第 208 頁。
2.科學會編譯部的成立時間與經(jīng)營地點
對于科學會編譯部的成立時間,一些學者作了史料呈現(xiàn)和初步分析。鄒振環(huán)的“20 世紀上海重要翻譯出版機構(gòu)一覽表”顯示,“科學會編譯部”的“創(chuàng)辦或遷滬年代是1911? ”“停辦或并遷年代是1939?”“創(chuàng)辦者或主持人”為空白、“主要譯作或翻譯從事舉例為史青譯《葛藍蔚尓球面三角法》”。⑤鄒振環(huán):《20 世紀上海翻譯出版與文化變遷》,南寧:廣西教育出版社,2000 年。除科學會編譯部的名稱外,其他基本信息存疑。
馮紹霆《從清末上海幾份書目說起》,⑥馮紹霆:《從清末上海幾份書目說起》,上海市檔案館:《檔案里的上?!?,上海:上海辭書出版社,2006 年,第252 頁。對上海市檔案館收藏的上海書業(yè)公所(光緒三十年1904年成立)《書底掛號》記載的57 家書局登記的2488 種書底及其書版數(shù)量進行了分析,其中顯示“科學會編譯部總發(fā)行所的書籍總數(shù)為3,均為課本”。 經(jīng)查,科學會編譯部1905 年出版的書也只有三本,即陳文編譯的《中學適用算術(shù)教科書》、陳文與何崇禮編譯的《查理斯密大代數(shù)學》、曾彥譯的《幾何學初等教科書》。 而1906 年在《時報》的售書廣告,推介的是陳文與何崇禮《查理斯密小代數(shù)學》、陳文《問答體物理學初等教科書》、再版《中學適用算術(shù)教科書》、曾彥《幾何學初等教科書》《查理斯密大代數(shù)學》上卷五本。 《書底掛號》形成于1906 年,可以推測科學會編譯部1904—1906 年間已經(jīng)出版圖書。
莊志齡和徐世博整理的《上海書業(yè)公會關(guān)于版權(quán)糾紛案檔案輯錄(一)》記載,①莊 志齡,徐世博:《上海書業(yè)公會關(guān)于版權(quán)糾紛案檔案輯錄(一)》,上海市檔案館:《上海檔案史料研究(第十七輯)》,上海:上海三聯(lián)書店,2014 年,第 195 頁?!岸∥淳旁率迦?,科學(編譯)書局翻印陳文《算術(shù)教科書》”糾紛、“丁未九月念七日,科學(編譯)書局翻印科學會編譯部陳文《中學適用算術(shù)教科書》”糾紛,署“光緒三十三年九月念五日”“科學會編譯部經(jīng)理:陳幼弼,允,科學編譯書局經(jīng)手:楊沐林,允”,說明1907 年9 月25 日之前就已出現(xiàn)盜版糾紛。
從上述資料不難看到,科學會編譯部“創(chuàng)辦或遷滬年代”應(yīng)該在1904—1906 年間。
《時報》民國三年九月六日刊登科學會編譯部的廣告中稱,“本會編譯部開辦以來,迄今十年,出版各書向照定價七折出售”,與上述資料記載吻合,由此推知,科學會編譯部應(yīng)創(chuàng)辦于1904 年。
至于科學會編譯部的存續(xù)時間,今已無從查考。 考察科學會編譯部發(fā)布的售書廣告,1906—1909 年、1910—1919 年在《時報》上投放廣告依次為 251 次、228 次,1933—1934 年在《新聞報》上發(fā)布廣告4 次。 因此,至少在1934 年科學會編譯部尚在營運中。
科學會編譯部何時停辦,亦無信息可查。目前所見最遲出版/再版的圖書是1944 年4 月再版的陳文《范氏大代數(shù)學(中冊)》,這或許是科學會編譯部最后出版的書籍。 如圖12,封面署“改訂增補《范氏大代數(shù)學》中冊,陳文著,1944 年4 月再版”,版權(quán)頁的印刷所為“藍田書報社印刷所”、發(fā)行所是“藍田書報社”。
圖12 藍田書報社印行的《范氏大代數(shù)學(中冊)》等封面及版權(quán)頁
據(jù)考證,1938 年國民政府在湖南安化縣藍田鎮(zhèn)成立國立師范學院,國立師院又設(shè)民眾教育館,1939 年館內(nèi)教師梁尚彝與鐘莘夫等受命創(chuàng)辦藍田書報消費合作社,梁尚彝任經(jīng)理。
合作社除供應(yīng)書報紙張筆墨等文化用品外,還開展出版業(yè)務(wù),共出版書刊30 多種,包括《范氏大代數(shù)學(中冊)》《中國近百年政治史》等。
綜合推知,科學會編譯部的存續(xù)期間至少從1904 年至1944 年,跨越清光緒、宣統(tǒng)年間和民國抗戰(zhàn)時期,歷經(jīng)動蕩不安的時代變革,在中國出版史上實屬難能可貴。
對于科學會編譯部的創(chuàng)辦地,現(xiàn)已無證可查,但科學會編譯部總發(fā)行所的成立地是明確的。 據(jù)1906 年2 月15 日《時報》科學會編譯部總發(fā)行所刊登的告示稱,“本部書籍向以以廣智書局為總發(fā)行所,現(xiàn)因書籍漸多且留學諸君大半歸國,除仍托廣智代售外,特在上海四馬路惠福里設(shè)立總發(fā)行所”。 可見,科學會編譯部出版的書籍,先委托廣智書局發(fā)行,1906 年在上海成立自己的發(fā)行所。
科學會編譯部總發(fā)行所曾幾度遷移(圖13)。 創(chuàng)立至1907 年,設(shè)在上海四馬路惠福里。 清光緒三十三年十一月底(1908 年1 月)遷至上海四馬路老巡捕房東首辰M 字二十四號洋房,《時報》1907年12 月22(光緒十一月十八日)告示,稱“本發(fā)行所向設(shè)在四馬路惠福里,今準于十一月底遷至四馬路老巡捕房東首辰M 字二十四號洋房?!庇袝r簡稱“上海四馬路老巡捕房東首”“上海四馬路二十四號”等。1914 年1 月1—4 日《時報》《生活日報》《神州日報》等報刊刊登科學會編譯部總發(fā)行所遷移告示,“本發(fā)行所現(xiàn)已遷至四馬路東首十六號三間門面、三層洋房交易,特此布告。 ”據(jù)科學會編譯部在1915 年2 月4 日《時事新報(上海)》刊登的廣告落款發(fā)現(xiàn),1915 年2 月科學會編譯部總發(fā)行所已遷至上海交通路口新造洋房,1916 年9 月20 日總發(fā)行所撤銷。
圖13 1906—1915 年科學會編譯部總發(fā)行所的遷移
1916—1933 年交由商務(wù)印書館承擔發(fā)行業(yè)務(wù)期間,科學會編譯部出版的圖書中不再注明其地址,從科學會編譯部在《申報》《時事新報(上海)》《新聞報》等報刊登載的廣告可知,1916—1932 年科學會編譯部設(shè)在上海北河南路七號,1933 年后先在上海靶子路北江西路,1944 年“出版者科學會編譯部,原設(shè)上海,今暫設(shè)藍田書報社內(nèi)”(圖12),至于何年遷至、遷離該處,均不得而知。
從印刷所與印刷者來看,一般不固定,有的書在東京?。ㄈ缰晔綍缧阌⑸岬谝还觯?,有的書在國內(nèi)?。ㄉ虅?wù)印書館等),印刷者既有國人也有日本人(如藤本兼吉)。 但科學會編譯部的總發(fā)行所一直設(shè)在上海,盡管具體地址幾度變更,先后在上海四馬路惠福里、上海四馬路巡捕房東/二十四號、上海四馬路東首十六號。 交由商務(wù)印書館獨家發(fā)行后,科學會編譯部/科學會,也遷址上海北河南路七號、上海靶子路北江西路等處(圖14)。 這些地點相距不遠,四馬路即上海福州路,是當時上海著名的文化街,書店林立,從清末傳教士辦的墨海書局、格致公學,到《申報》《新聞報》《時報》等影響巨大的傳播媒介,以及執(zhí)全國出版界之牛耳的商務(wù)印書館、中華書局等均云集在此。 結(jié)合《書底掛號》相關(guān)記載,上海無疑是科學會編譯部的主要經(jīng)營地。
圖14 1916 年后科學會編譯部的經(jīng)營地
3.科學會編譯部的創(chuàng)辦人/經(jīng)營者
對于科學會編譯部的創(chuàng)立者,石鷗、吳小鷗根據(jù)“其教科書上的印刷者署名為日本人”而認為“由清末留日學生創(chuàng)建”。 張澤賢同樣基于印刷所為東京市的秀英舍第一工場、印刷者是藤本兼吉等人名、工場名以及地名,“猜測科學會編譯部是日本人(或與日本人有關(guān)系者)創(chuàng)辦的”。 常裕如認為科學會編譯部即商務(wù)印書館的前身,暗含創(chuàng)辦人為商務(wù)印書館的創(chuàng)立者夏瑞芳、鮑咸恩、鮑咸昌、高鳳池。
科學會編譯部的創(chuàng)辦人是誰,迄今尚未發(fā)現(xiàn)直接的文獻記載。 但綜合已有相關(guān)資料,筆者認為,科學會編譯部是由以陳文為代表的晚清兩廣留日學生創(chuàng)辦的。
一方面,科學編譯部的骨干作者是兩廣留日學生及其相關(guān)者。 據(jù)統(tǒng)計,曾彥(歸順)、何錫齡(桂林)、李天佐(桂林)、陳用光(桂林)、馬君武(桂林)、秦嗣宗(靈川)、趙懿年(臨桂)、白鵬飛(桂林)、陳文(連江)、何崇禮(南海)、李德晉(桂林)、鄭家斌(香山)等,都是科學編譯部的知名作者(至少一半書籍都是這些作者),除陳文外都是兩廣人士,但陳文卻與兩廣素有淵源。
其一,陳文與上列人士都是同期在日本的留學生(李德晉、鄭家斌除外),其中與何崇禮是同批留日,光緒三十年三月兩廣學務(wù)處送出洋學生,名單記錄“統(tǒng)計本處所考取采訪及高等學堂所移送各學生,實共四十六:……派赴日本者何崇禮、陳文等二十二人。 ”晚清留學日本學生,始于光緒二十二年。而政府公費派遣廣西籍留日學生,則始于光緒三十年三月兩廣學務(wù)處考選留日學生。留日的22 名學生中,只有李質(zhì)、蘇壽松是廣西人,其余20 人為外省籍人,具體名單為:李質(zhì)、鄧瑞槃、任斌略、董榮光、黃瀚、金殿動、盧公輔、楊永貞、馬光援、王敬秋、何崇禮、陳文、章鴻釗、湯 、盛德镕、沙曾詒、許璇、陶昌善、周維新、夏同純、張淑皋、蘇壽松等22 人。①李彥福:《廣西教育史料》,南寧:廣西人民出版社,1990 年,第196—197 頁。
其二,康有為曾于1894—1895 年、1897 年兩次到桂林講學,特別是第二次來桂活動當中,尤以建學會、開學堂、創(chuàng)報刊最為歷史所銘記;陳文與馬君武、湯壑、秦嗣宗、何錫齡、趙懿年等,是康有為桂林講學的聽講者。②李建林:《“誓將手植萬樹桂”:康有為桂林講學、維新活動及其評價》,廣西師范大學碩士學位論文,2016 年。1897 年6 月陳文、何錫齡等共計40 人成為康有為及其弟子創(chuàng)辦的廣仁學堂學生,1898 年廣仁學堂因戊戌變法停辦后,陳文、何錫齡、馬君武、秦嗣宗、李天佐、曾汝璟(曾彥的叔父)等入讀1899 年創(chuàng)辦的廣西體用學堂,受業(yè)于唐景崧(中學科總教習兼授經(jīng)義及策論)、利珣(粵人利文石,西學科總教習兼授中西算學)、陳崇實(閩人,英文教習)。③唐咸明:《清末廣西體用學堂創(chuàng)辦時間考》,《中國人民大學教育學刊》2017 年第5 期,第62—65 頁。綜合籍貫和學習工作地等相關(guān)信息,陳文很可能是陳崇實之子。
其三,科學會是一個“科學救國”性質(zhì)的學會。戊戌時期學會勃興,思圖救國之士所組織的學會,從不同方向謀求救國,無不以講求學術(shù)為入手之方,而講求學術(shù)之目的是強國、為了能與列國競存于世界。 可以認為,科學會是直接受康有為建學會思想影響下,由包含陳文在內(nèi)的兩廣留日學生等人士創(chuàng)建的,學會的宗旨是通過傳播科學知識達成科學救國之目的。
1918 年中國科學社《科學》雜志刊登七位新社員名單,其中“物算”3 人、“電機”3 人、“化學”1人。 “物算”中吳在淵、顧珊臣任職于上海大同學院,陳文標住的地址為上海愛而近路102 號科學會。 經(jīng)查,1918 年中國科學社剛從美國遷回國內(nèi),社員人數(shù)僅為363 人,而“物算、天文”社員人數(shù)1916 年、1917 年分別為 11 人、18 人,主攻數(shù)學依次為 5 人、10 人,人數(shù)雖少,但素質(zhì)很高,如胡明復(fù)、姜立夫、周達、熊慶來、曾昭安、吳在淵等,都是杰出的數(shù)學家、數(shù)學教育家。
另一方面,科學編譯部的主要管理者是陳文。 對于科學會編譯部的經(jīng)營管理人,現(xiàn)有文獻只提及陳幼弼、陳文2 人,前者系處理科學編譯書局盜版陳文《中學適用算術(shù)教科書》糾紛的時任經(jīng)理,后者則在呈送政府部門請求頒發(fā)著作權(quán)、審定教科書等事務(wù)時出現(xiàn)“上??茖W會編譯部經(jīng)理”字樣。
首先,陳文的生平事跡。 有關(guān)陳文的個人信息,學界尚缺乏完整的直接文獻,只有一些零散的、主要出自其出版著述中的相關(guān)記載。陳文,字邃生,福建連江人。馮立昇認為,陳文出生于1880 年,卒年不詳,光緒三十年(1904)在日本第三高等學校讀書。④馮立昇:《中日數(shù)學關(guān)系史》,濟南:山東教育出版社,2009 年,第269 頁。地方文獻等認為,陳文1897 年入讀廣仁學堂,①中國人民政治協(xié)商會議桂林市委員會文史資料研究委員會:《桂林文史資料(第2 輯)》,中國人民政治協(xié)商會議桂林市委員會文史資料委員會,1982 年,第69 頁。1899 年進入新創(chuàng)立的廣西體用學堂學習,②李彥福,何龍群:《廣西體用學堂》,《壯族百科辭典》編纂委員會:《壯族百科辭典》,南寧:廣西人民出版社,1993 年,第257 頁。光緒三十年留學日本。 “兩廣總督岑春煊實施新政,獎勵游學,考選有為青年學生,優(yōu)給官費赴日學習法政的考試。 ”其中法政速成科考選保送各官紳的名單中包含陳文等四十一人,③《東方雜志》,1904 年第 9 期,教育,第 217 頁。故陳文于1904 年保送日本第三高等學校法政速成科學習。留日期間,開始編譯數(shù)學教科書,歸國后曾擔任科學會編譯部經(jīng)理,之后在商務(wù)印書館數(shù)學部就職。董滌塵回憶其在商務(wù)編譯所數(shù)學部任職的8 年(1924—1931),稱“當時數(shù)學部有八位同事。 即段育華、陳文、駱師曾、陳岳生、胡達聰、何甘露、沈鳳威和我……陳文和駱師曾在數(shù)學部工作時間最久,大約在辛亥革命前后就在數(shù)學部任職,那時數(shù)學部部長為壽孝天。 陳文早在日本留學時就加入孫中山先生的同盟會……陳文已年老,主要審查些日文數(shù)學的譯稿”,④董滌塵:《我和商務(wù)印書館》,高崧編選:《商務(wù)印書館九十五年》,北京:商務(wù)印書館,1992 年,第268—269 頁?!霸?0 世紀20 年代以編數(shù)學課本聞名的陳文”,“今該校(廣西體用學堂)學生之在滬者,則有馬君武及陳君文(字邃生,今為商務(wù)印書館編輯部聘員,當代算學專家)”。⑤黃炎培:《清季各省興學史》,田正平,李笑賢編:《黃炎培教育論著選》,北京:人民教育出版社,2018 年,第369 頁。董滌塵有關(guān)陳文“大約在辛亥革命前后就在數(shù)學部任職”的憶述,與相關(guān)史料有出入,可能指一種非在編的職位。
其次,科學會編譯部與商務(wù)印書館的關(guān)系。 張元濟日記記載,“科學會編譯部出版各書均寄存本館。每月貼我用人二十元、棧租三十元,保險由伊定當?!保ㄒ痪乓涣昶咴露娜招瞧谝唬迯堅獫骸稄堅獫沼洠ㄉ希罚本荷虅?wù)印書館,2018 年,第 92—93 頁?!坝萌藟簦ǜ啉P謙,號夢旦)意聘用陳邃生。 余意專任編改算術(shù)書,月薪與壽孝天相等。 已復(fù)夢。 科學會愿以所有版權(quán)讓歸于我,夢旦查版稅書,約每年售一萬五千元,版稅一成,千五百元。 寄售書每年約二千元,四五折歸賬,計九百元。 全年共兩千四百元。 如以一萬元購入,五年中銷數(shù)不減,可收回本息。 余意可不購。 ”(一九一八年九月二十四日星期二)⑦張元濟:《張元濟日記(上)》,北京:商務(wù)印書館,2018 年,第 444—445 頁?!案啉P謙擬聘陳邃生,先生允之”。⑧張人鳳,柳和城編著:《張元濟年譜長編(上)》,上海:上海交通大學出版社,2018 年,第520 頁。這三段記載說明,科學會編譯部曾將出版的書寄存商務(wù)印書館,二者也商談過圖書版權(quán)轉(zhuǎn)讓事宜,當時沒有成交,由此推之,科學會編譯部、商務(wù)印書館都是獨立的出版機構(gòu);至少在1918 年9 月24 日前,陳文尚未正式加盟商務(wù)印書館;雖然商務(wù)印書館同意聘用,但陳文是否愿意,不得而知。經(jīng)查商務(wù)印書館“編譯所職員名錄”,民國十一、十二年及之前未署陳文之名,民國十三年起才忝列其中,數(shù)學部計有“段撫群、陳邃生、駱紹先、陳岳生、胡達聰、何甘露、吳錦生、沈鳳威”。⑨劉曾兆:《清末民初的商務(wù)印書館——以編譯所為中心之研究(1902—1932)》,新北:花木蘭文化出版社,2005 年,第116—120 頁。又從駱師曾編纂的《新學制算術(shù)教授書(高小用)》(商務(wù)印書館1924 年版)版權(quán)頁可知,陳文為該書的校訂者之一,這也是陳文在商務(wù)印書館校訂的最早書籍。 綜上資料,陳文很可能于1924 年方正式成為商務(wù)印書館一員。
第三,陳文署理科學會編譯部事務(wù)。 民國元年《政府公報》“通告”十一月初九日第一百九十二號記載,“內(nèi)務(wù)部現(xiàn)在著作權(quán)律暫行援用所有表列未經(jīng)給照各書籍應(yīng)由呈報人來部繳費領(lǐng)照通告(附表)”稱,“為通告事,本部接管前民政部卷宗內(nèi)有前注冊局批準注冊未經(jīng)給照各書,計呈請注冊書共三十六種……”其中各書名后都列有呈報人為“上海科學會編譯部經(jīng)理陳文”。 中華民國四年《政府公報》七月二十二日第一千一百五十一號“教育部示第七號”記載,“為公布審定教科圖書事,茲將本部第四十四次審定教科圖書列表如左,此示”,列出陳文《平面三角法》、曾彥《普通教育植物學教科書》、秦嗣宗《中等博物動物學教科書》、陳用光《中等博物礦物學教科書》等4 本科學會編譯部出版的教科書。 可以推測,至少在1911 年時起,陳文就掌管著科學會編譯部的運營。 同時,鄭家斌《溫特渥斯解析幾何學》“敘”記錄(1908):“丁未春……是年伏臘節(jié)前一日,(鄭君家斌)以所譯溫特渥斯氏書,謀刻于科學會編譯部。 會余居海上,執(zhí)閱稿之役,尋繹浹尋,視其條目……惟所譯學語,與科學會前此所譯各書,稍有出入。 因復(fù)請于鄭君,許由鄙人更改,乃費匝月力,為之校閱一過。 ”不難看出,陳文實際上已具有決定書籍能否出版的權(quán)限。
統(tǒng)計科學會編譯部出版的圖書數(shù)量,唯有從現(xiàn)存書籍及其附錄“科學會編譯部發(fā)行書籍”“本會出版書目”“科學會出版書目錄”和報刊登載的售書廣告等途徑去挖掘和搜集。
現(xiàn)有文獻顯示,宣統(tǒng)二年(1910)前,科學會編譯部出版的圖書不分類,之后依次分為:(甲)文學書(國文、外國語),(乙)名學(邏輯學)書,(丙)數(shù)學書(算術(shù)、代數(shù)學、幾何學、三角法、解析幾何學、微分積分學),(?。├砘瘯?,(戊)博物書,(己)歷史地理書等六類。 后來又有所變更,增加修身書、文學及政法書/政治經(jīng)濟書、心理書、職業(yè)教育叢書、理科書(小學),數(shù)學書增列數(shù)學總記,理化書變更為理化工業(yè)書,文學書分為國文書、外國語書,歷史地理書裂為歷史書、地理書。
需要說明的是,科學會編譯部的售書廣告中,標有定價的圖書幾乎都可目見(下稱“已刊圖書”),但標注“近刊”“印刷中”“編輯中”“演述中”“譯述中”等且無定價的圖書卻無一發(fā)現(xiàn),這類有出版計劃并登載售書廣告的圖書,不妨稱作“疑似未刊圖書”。 統(tǒng)計顯示,除國文書、修身書只有疑似未刊圖書外,其他兩者均有?,F(xiàn)按數(shù)量從小到大的順序、分三類呈列,即一類心理書、名學書、理科書(小學)、文學及政法書、職業(yè)教育叢書、外國語書、歷史地理書,二類理化工業(yè)書、博物書,三類數(shù)學書。
1.已刊圖書及其數(shù)量
統(tǒng)計發(fā)現(xiàn),科學會編譯部出版的已刊圖書共94 種,其中心理書1 種、名學書與理科書各3 種、職業(yè)教育叢書各4 種、歷史地理書與外國語書各5 種、文學及政法書6 種、理化工業(yè)書11 種、博物書 13 種、數(shù)學書 43 種。
心理書 1 種,即《記憶學》(張諤編,1911 版,下不贅述)。 名學書 3 部,《名學釋例》(陳文編,1910)、《中等教育名學教科書》(陳文編,1911)、《名學講義》(全三冊,陳文著,1913)。 理科書 3 種,《高等小學理科教授法》(秦嗣宗編,出版年份不詳)、《高等小學理科筆記簿》(秦嗣宗編,出版年份不詳)、《高等小學理科筆記簿》(秦嗣宗編,出版年份不詳)。 文學及政法書6 種,《財政學提要》(陳啟修譯,1914)、《政府論》(梁同譯,1914)、《中等國學教科書》(何錫齡編,出版年份不詳)、《中學法文文法》(共二冊,凌望超譯,出版年份不詳)、《國民教育實用三字經(jīng)》(出版年份不詳)、《國民教育實用三字經(jīng)注解》(陳文著,出版年份不詳)。 職業(yè)教育叢書4 種,《金木工及玻璃細工》(陳文編,1917)、《機器制造業(yè)大要》(陳文編,1918)、《紡織工業(yè)大要》(陳文編,1918)、《小件木器工作圖及制造法》(唐英編,1918)。 外國語書 5 種,《中學英文典教科書》(何崇禮編,1907)、《漢譯世界語》(林振翰譯,1917)、《英文典圖解》(樊崧駿編,1913)、《漢譯烈斯斐德第三英文典》(何崇禮編,出版年份不詳)、《日語教程》(湘漁著,出版年份不詳)。 歷史地理書5 種,《中等歷史教科書·中國史》(趙懿年編,1908)、《中等歷史教科書(本國之部)》(趙懿年編,1909)、《中等歷史教科書(東西洋之部)》(趙懿年編,1909)、《中學國史教科書》(全四冊,馬敘倫著,出版年份不詳)、《中學教科中國地理》(梁成章編,出版年份不詳)。
理化工業(yè)書11 種,《問答體物理學初等教科書》(陳文編,1906)、《物理學原理教科書》(陳文編,1906)、《中等教育新式物理學》(陳文編,1907)、《初等重學》(朱文熊譯,出版年份不詳)、《新編初等重學》(朱文熊譯,1911)、《倫孫氏中等化學教科書》(馬君武譯,1911)、《實用力學》(馬君武譯,1912)、《工業(yè)常識》(白鵬飛譯,1913)、《近世物理學教科書》(陳文編,出版年份不詳)、《物理學講義》(何崇禮編,出版年份不詳)、《最新實驗化學》(史青譯,出版年份不詳)。博物書13 種,《實用主義植物學教科書》(馬君武譯,1918)、《實用主義動物學教科書》(馬君武譯,1918)、《普通教育植物學教科書》(曾彥譯,1908)、《普通教育動物學教科書》(曾彥譯,1914 第 3 版)、《普通教育地文學教科書》(曾彥譯,1914 第 3 版)、《普通教育生理衛(wèi)生學》(曾彥譯,1910)、《最新動物學》(唐英譯,1914)、《(德國胡沙克博士著)礦物學》(馬君武譯,1911)、《中等博物教科植物學》(李天佐編,1908)、《中等博物教科動物學》(秦嗣宗編,1908)、《中等博物教科礦物學》(陳用光編,1907)、《中等博物教科生理衛(wèi)生學》(陳用光編,1907)、《(美國呂特奇約翰著)生理衛(wèi)生學》(羅慶堂譯,1913)。
數(shù)學書43 種,其中算術(shù)、代數(shù)學、幾何學、三角法、解析幾何學、微分積分學、數(shù)學總記本。 算術(shù)書6 部,《中學適用算術(shù)教科書》(陳文編,1905)、《高等小學算術(shù)教科書》(全四冊,陳文、何崇禮合著,1907—1912)、《高等小學算術(shù)教授法》(全四冊,陳文、何崇禮合著,出版年份不詳)、《中等算術(shù)教科書》(言渙彰譯,1908 再版)、《實用主義中學新算術(shù)》(另編答案一冊,非賣品,陳文著,1916)、《陳氏標準算術(shù)》(全四冊,陳文著,1933)。 代數(shù)學 9 種,《查理斯密小代數(shù)學》(陳文編,1906)、《查理斯密小代數(shù)學解式》(曾彥譯,1916)、《查理斯密大代數(shù)學》(卷上,陳文、何崇禮合譯,1905;卷中,陳文、何崇禮合譯,1907;卷下,陳文譯,1907)、《查理斯密大代數(shù)學例題解法》(作者、出版年份不詳)、《教科兼用初等自修代數(shù)學》(曾彥譯,1910)、《實用主義代數(shù)學教科書》(陳文編,1919 第二版)、《實用主義中學新代數(shù)》(全三冊,陳文編,1923)、《陳氏標準代數(shù)》(全四冊,陳文編,1934)、《范氏大代數(shù)學(中冊)》(陳文編,1944 再版)。 幾何學 12 部,《幾何學初等教科書》(曾彥譯,1905)、《中等教育幾何學教科書(平面之部)》(何崇禮編,1906)、《中等教育幾何學教科書(立體之部)》(何崇禮編,1911)、《何崇禮平面幾何問題解法》(王醉六演,1913 第 3 版)、《平面幾何畫法》(何錫齡編,1907)、《溫特渥斯平面幾何學》(馬君武譯,1910)、《溫特渥斯立體幾何學》(馬君武譯,1910)、《溫特渥斯立體幾何學解法》(魏鏡譯,1912)、《溫特渥斯平面幾何學解法》(魏鏡譯,1914 第 3 版)、《實用主義幾何學教科書(平面部-立體部)》(陳文著,1917)、《實用主義中學新幾何》(全四冊,陳文著,第一冊幾何初步、第二冊平面上、第三冊平面下、第四冊立體,1923)、《陳氏標準幾何》(全四冊,陳文著,1934)。 三角法 5 種,《中等教科平面三角法》(陳文編,1907)、《陳文平面三角設(shè)題解法》(黃離演,1913 第 3 版)、《葛藍蔚爾球面三角法》(史青譯,1911)、《高等數(shù)學平面三角法》(龔文凱譯,1911)、《實用主義平面三角法》(陳文編,1919 第3 版)。 解析幾何學5 種,《溫特渥斯解析幾何學》(鄭家斌譯,1908)、《溫特渥斯解析幾何學解法》(王蓺演,1913 第2 版)、《美國斯密氏及改勒解析幾何學原理》(龔文凱譯,1913)、《斯改二氏解析幾何學原理》(龔文凱譯,1928)、《溫特渥斯解析幾何學補遺》(黎鵬翰譯,出版年份不詳)。 微分積分學 5 種,《奧斯賓氏微分學》(李德晉、鄭家斌合譯,1909)、《奧斯賓氏積分學》(鄭家斌譯,1909)、《奧斯賓氏微分學全草》(王蓺演,1910)、《奧斯賓氏積分學全草》(嚴圣俞、金維震合演,1911)、《微分方程式》(馬君武譯,1913)。 數(shù)學總記 1 種,《數(shù)學游戲》(周永暮著,1913)。
2.疑似未刊圖書及其數(shù)量
科學會編譯部的疑似未刊圖書,除書名外其他信息不全,有的署名、有的不署名,往往以“印刷中”等代替出版時間。 經(jīng)不完全統(tǒng)計,這類圖書至少有39 種。
修身書 1 種,即《普通教育修身教科書》(全五冊,編輯中)。 國文書 5 種,《說文今釋》(編輯中),《中等教科國文典》(編輯中),《中等教科國文讀本》(編輯中)、《說文階級》(編輯中)、《中國字母》(印刷中)。 外國語書 2 種,《英文正字》(林振翰譯)、《作文白話英文法規(guī)詳解》(樊崧駿編,印刷中)。歷史地理書4 種,《中學教科外國地理》(編輯中)、《中學中國歷史》(仁和馬敘倫著)、《高等教育天文學教科書》(陳文譯,印刷中)、《中學西洋史教科書》(印刷中)。 經(jīng)濟及政法書5 種,《經(jīng)濟學綱要》(陳弢譯)、《專門學校及中學用經(jīng)濟學》(印刷中)、《政治學綱要》(印刷中)、《最新刑法講義案》(張仁普述,印刷中)、《理財學綱要》(印刷中)。
理化工業(yè)書10 種,《中等教科實驗化學》(印刷中)、《高等物理學教科書》(述譯中)、《化學工業(yè)大要》(白鵬飛譯)、《木工用器具工具及機器》(印刷中)、《物理學原理教科書》(陳文譯述)、《物理工業(yè)實習教程》(近刊)、《普通教育理科案編》(編輯中)、《理科辭典》(陳用光、 李天佐合編)、《科學公例提要》(陳文編)、《世界格言集》(陳文編)。 博物書 3 種,《植物學講本》(邵錫漮、陳以益合譯,印刷中)、《普通教育地質(zhì)學教科書》(述譯中)、《普通教育天文學教科書》(述譯中)。
數(shù)學書9 種,《查理斯密大代數(shù)學解式》(曾彥譯)、《溫特渥斯平面三角法》(周永暮譯)、《球面三角法講義》(鐘毓靈譯)、《微分學講義(上下冊)》(陳文譯)、《積分學講義(上下冊)》(陳文譯)、《數(shù)學辭書》(何崇禮譯)、《何崇禮立體幾何問題解法》(演述中)、《陳文中等算數(shù)解法》(印刷中)、《射影畫法》(近刊)。
3.科學會編譯部圖書的特點與影響
依據(jù)如上所列圖書可知,科學會編譯部已刊圖書94 種、疑似未刊圖書39 種,合計133 種,包括教科書、教參、工具書以及其他教學輔助材料等,主要涉及心理學、邏輯學、政法、外國語、歷史地理、理工科、數(shù)學等領(lǐng)域,涵蓋“文理科技各科”,以理工科類圖書為主。已刊圖書近七成(63/94)為理工科類圖書,近半數(shù)(43/94)是數(shù)學圖書,學科占比最多。
首先,致力于翻譯、編譯、編寫大中小學各學段各科教科書,數(shù)十種被學部或教育部審定為教科書,緩解了當時國內(nèi)教科書短缺現(xiàn)狀,有力促進我國近代教育的發(fā)展進程。 廢科舉興學堂以來,教科書需求量迅速擴大,質(zhì)量參差不齊,清政府確立了教科書審定制度。 例如,學部審定通過的教科書就有陳文的《中學適用算術(shù)教科書》(1906)《小代數(shù)學教科書》(即《查理斯密小代數(shù)學》1906);1915 年教育部通過審定的教科書就有16 種,即《中學適用算術(shù)教科書》《查理斯密小代數(shù)學》《中等教育幾何學教科書(平面之部)》《中等教育幾何學教科書(立體之部)》《中等教科平面三角法》《中等教育新式物理學》《中等博物教科植物學》《中等博物教科動物學》《中等博物教科生理衛(wèi)生學》《普通教育植物學教科書》《普通教育動物學教科書》《中等博物教科礦物學》《普通教育生理衛(wèi)生學》《(美國呂特奇約翰著)生理衛(wèi)生學》《最新動物學》《普通教育地文學教科書》。①科學會編譯部:《上海科學會出版中學教科書》,《時報》,1915 年10 月18 日,第2 版。有時科學會編譯部將教育部審定的批語印在書中,如《中等教科平面三角法》的版權(quán)頁和書首都印有教育部審定批語“該書教材,多寡適均,證解亦簡潔,準予審定作為中學學校教科用書。 ”
其次,出版若干有影響的系列教材和叢書,促進教科書編寫的中國化進程。 例如,科學會編譯部適時推出中等教育/中等教科/中等博物/普通教育/實用主義系列教科書、職業(yè)教育叢書、陳氏(陳文)標準數(shù)學(算術(shù)、代數(shù)、幾何各四冊)、科學會數(shù)學大叢書等,以滿足當時國內(nèi)教科書短缺之需。特別是與商務(wù)印書館合作后,1916 年開始陸續(xù)出版一套中學校用“實用主義教科書”系列,包括陳文(圖15)的《實用主義中學新算術(shù)》(1916)、實用主義幾何學教科書(平面部—立體部)》(1917)、《實用主義代數(shù)學教科書》(1918)、《實用主義平面三角法》(1919 第 3 版),馬君武的《實用主義植物學教科書》(1918)、《實用主義動物學教科書》(1918)。 馬君武的這兩本書,是科學會編譯部與商務(wù)印書館的合作產(chǎn)物,但署名有所變化,動物學封面只有“商務(wù)印書館”、內(nèi)頁聯(lián)袂尚署“科學會編譯部出版—商務(wù)印書館發(fā)行”,版權(quán)頁則加蓋“馬君武所著書”的朱紅印章,以示這位德國博士、社會政要的著述,兼顧宣傳和防止盜版的作用,然而植物學則看不到科學會編譯部的出版署名(圖16),開始被邊緣化。
圖15 實用主義數(shù)學教科書初版
圖16 馬君武的實用主義動物學與植物學教科書
受歐美實用主義教育思潮的影響,陳文參考德國D. Behrendsen 和Dr. E. Eotting 合著的《葛萊主義中學數(shù)學教科書》編寫“實用主義數(shù)學”教科書,又因“葛萊主義數(shù)學,僅有幾何,代數(shù)三角,且上及解析幾何,微分積分,而算術(shù)缺然”,“按諸我國情形,中學教科,算術(shù)實不可缺”,故為填補空缺,陳文以之前的《中學適用算術(shù)教科書》為底本,刪繁就簡,編寫了《實用主義中學新算術(shù)》,這樣“實用主義數(shù)學”就包含算術(shù)、幾何學、代數(shù)學與平面三角法4 種。 1922 年《學校系統(tǒng)改革令》頒布,規(guī)定“把原來的中學校(堂)改為初級中學,修業(yè)年限改為三年,高等學校(堂)改為高級中學,修業(yè)年限仍為三年。授課以學分制,每半年度每周上課1 小時為1 學分。”于是,1923 年陳文將部分實用主義數(shù)學教科書分冊出版,以方便初級中學教學所用。
《實用主義中學新幾何》與《實用主義幾何學教科書》內(nèi)容相同,只是將之前的一冊書分為四冊,其中第一、二、三冊適用于初級中學,第四冊則適用于高級中學?!秾嵱弥髁x中學新代數(shù)》與《實用主義代數(shù)學教科書》內(nèi)容大致相同,只刪去部分內(nèi)容如復(fù)素數(shù)的算法等,并將原來的一冊書分為兩冊,分別設(shè)置于初級中學的二、三學年教學所用。為區(qū)分前后出版的這兩本幾何、代數(shù)學教科書,故改名“新幾何”與“新代數(shù)”(圖17),封底也使用“商務(wù)印書館出版”而不是“科學會編譯部”/“科學會藏版”出版標記。與此同時,陳文還擬定“初級中學數(shù)學課程表”,說明在初級中學的第一、二、三學年分別使用哪本數(shù)學教科書,每周及每課時教授多少內(nèi)容(表1),與時俱進地推動實用主義教育思想在中國的傳播。從中發(fā)現(xiàn),先譯后編、編譯結(jié)合、自主編著是晚清民初教科書編寫的漸進過程。
圖17 陳文的實用主義新幾何與新代數(shù)教科書
表1 陳文擬定的“初級中學實用主義數(shù)學課程表”
第三,數(shù)學教科書是科學會編譯部的重要出版業(yè)務(wù),先后涌現(xiàn)出一些備受歡迎、十分暢銷、影響廣泛的數(shù)學教科書。 這些數(shù)學教科書,覆蓋算術(shù)、代數(shù)、幾何、三角、解析幾何、微積分等科目,多數(shù)譯自日英美。 可以說,科學會編譯部的每種數(shù)學教科書幾乎都不斷更新、持續(xù)出版,印行多次,流傳久遠。 例如,陳文的數(shù)學著述,《中學適用算術(shù)教科書》1921 年1 月第30 版,《實用主義中學新算術(shù)》1930 年 3 月第 16 版,《查理斯密小代數(shù)學》65 版 (1906—1930 年 39 版、1932—1955 年 26 版)等。 魏庚人羅列清末初定學制時期學堂常用的數(shù)學教材,其中科學會編譯部出版的占比是算術(shù)1/8、代數(shù)2/12、幾何2/12、三角2/8、解析幾何與微積分5/7、其他數(shù)學書2/3,高于同期的商務(wù)印書館(只有7 本)。①魏庚人:《中國數(shù)學教育史》,北京:人民教育出版社,1987 年,第49—50 頁。尤為可貴的是,李德晉與鄭家斌合譯《奧斯賓氏微分學》、鄭家斌譯《奧斯賓氏積分學》是我國首套比較系統(tǒng)的西化符號微積分譯著,是當時譯者就讀的上海高等實業(yè)學堂(南洋公學)??扑媒滩模淞曨}解答即王蓺《奧斯賓氏微分學全草》、嚴圣俞與金維震《奧斯賓氏積分學全草》。 王蓺自序中說“我國微積分學尚在幼稚,譯成之書除制造局出版者外(謝譯微積分不出制造局之范圍),首推科學會編譯部奧斯賓氏之微分學、積分學,最完備、最新式。 ”
第四,重視圖書的版權(quán)保護。 初創(chuàng)時期,科學會編譯部即面臨盜版困擾,因陳文《中學適用算術(shù)教科書》被盜版與科學編譯書局對簿公堂。 此后,與時俱進通過版權(quán)印、版權(quán)票、出版標記等形式,并運用版權(quán)保護新技術(shù),全方位施行版權(quán)保護。 如科學會編譯部曾登載售書廣告,聲明“本會出版《中學適用算術(shù)教科書》《查理斯密小代數(shù)學》,以上二書近來外間偽版甚多,本會自上年六月起,已于二書扉面粘貼玻璃版印唐六,如仿照千里雪棧圖一幅并加蓋陳文印章,如無此圖及印,即屬偽印,購者最宜注意。 ”②《時報》,1911 年 10 月 8 日?!蛾愂蠘藴仕阈g(shù)》的售書廣告也有此防偽標識,③《新聞報》,1934 年 1 月 12 日。這也從側(cè)面反映了其出版書籍的受歡迎程度。 可以說,科學會編譯部是中國近代最早一批使用版權(quán)法律與版權(quán)保護技術(shù)進行知識產(chǎn)權(quán)保護的出版機構(gòu)。
第五,1904—1923 年是科學會編譯部黃金時代,作者穩(wěn)定,出版量大,之后骨干作者大多不再進行教科書編寫(如從政等),除《斯改二氏解析幾何學原理》(龔文凱譯,1928)、《陳氏標準代數(shù)》(陳文,1934)外,再無出版新書,主要以再版、訂正版、改訂版為主,陳文自始至終是科學會編譯部的業(yè)務(wù)骨干。 陳文潛心學問、著述甚豐,涉獵數(shù)學、物理、名學(邏輯學)、職業(yè)教育、哲學等領(lǐng)域,共編譯著作30 余種、校訂數(shù)學著作8 種,除《初中算術(shù)》(中國科學圖書儀器公司,1936)、《初等方程式論》(商務(wù)印書館,1924)、《中庸誼證》(未定稿)外,其余均由科學會編譯部出版刊行。④楊菀芊:《科學會編譯部及其出版的數(shù)學教材研究》,廣州大學碩士學位論文,2023 年,第35—38 頁。陳文的著作,版次多、流傳廣,深深地影響著我國近代科學(特別是數(shù)學)教育的發(fā)展。
第六,科學會編譯部出版的圖書,發(fā)行面廣,暢銷全國及新加坡。 從當時報刊、圖書版權(quán)頁上的總發(fā)行所與分售處中的售書廣告及銷售地點推知,科學會編譯部的圖書除在經(jīng)營地上海出售外,還銷往北京、天津、保定、奉天、吉林、長春、龍江、濟南、東昌、太原、開封、洛陽、西安、南京、杭州、藍溪、吳興、安慶、蕪湖、南昌、袁州、九江、漢口、武昌、長沙、寶慶、常德、衡州、成都、重慶、福州、廈門、廣州、潮州、韶州、汕頭、澳門、香港、桂林、梧州、云南、貴陽、石家莊、哈爾濱等地,遍布全國并及新加坡,影響不小。
最后,學科齊全、內(nèi)容系統(tǒng)、重視應(yīng)用是科學會編譯部圖書暢行不衰的內(nèi)在因素。 以數(shù)學圖書為例,涵蓋小學中學大學的各科數(shù)學教材,小學算術(shù)、中學算術(shù)代數(shù)幾何三角、大學三角解析幾何微積分,學科門類齊全,重要的教科書還配有教學用書、習題解答等,如《高等小學算術(shù)教授法》《何崇禮平面幾何問題解法》《陳文平面三角設(shè)題解法》《查理斯密小代數(shù)學解式》《奧斯賓氏微分學全草》等,便于教師教與學生學;知識內(nèi)容覆蓋面廣,由淺入深,循序漸進,適合不同對象使用,例如暢銷書《查理斯密大代數(shù)學》,不僅包括數(shù)、代數(shù)式、比及比例、方程、對數(shù)、排列與組合、數(shù)列、概率等中小學代數(shù)課程的內(nèi)容,還包括一些數(shù)學分析、高等代數(shù)、初等數(shù)論課程的內(nèi)容,如調(diào)和級數(shù)、斂散級數(shù)、行列式、不定方程、Eratosthenes 篩法、連分數(shù)、數(shù)論函數(shù)與素數(shù)分布等內(nèi)容;重視數(shù)學知識與實際生活的聯(lián)系,除成套“實用主義數(shù)學教科書”外,多數(shù)教材都適當編排數(shù)學應(yīng)用的必要內(nèi)容,算術(shù)介紹房捐、契稅、債券、日用諸算等基礎(chǔ)金融與商業(yè)生活知識,代數(shù)討論復(fù)利、年金,幾何依托實際物體學習概念、定理應(yīng)用滲透于生活情境,三角結(jié)合測量、天文應(yīng)用、物理學中的曲率等,旨在發(fā)展學生的數(shù)學應(yīng)用意識。
綜合現(xiàn)有文獻,科學會編譯部的確是一家規(guī)模不大的出版機構(gòu),除提到陳幼弼、陳文兩任經(jīng)理外,看不到其他任何諸如編輯、管理人員等員工的只言片語,但它的出書數(shù)量和質(zhì)量在當時則是可圈可點的。 從數(shù)量上看,出版近百部圖書已然不易,如民國時期北京出版圖書7400 余種、出版者不少于700 家,而出版100 種以上者僅5 家。①廖運章,鄭麗萍:《從出版印跡尋蹤文化學社》,《地方文化研究》2022 年第10 卷第6 期。從質(zhì)量上看,出現(xiàn)若干圖書精品和經(jīng)久不衰的暢銷書。例如,陳啟修《財政學提要》是我國系統(tǒng)介紹資產(chǎn)階級財政學說的一部新書,林振翰《漢譯世界語》是我國第一部比較規(guī)范的漢譯世界語教科書,陳文編的職業(yè)教育叢書則是上海最早的職業(yè)學校教材,②上海通志編纂委員會:《上海通志》(第9 冊),上海:上海人民出版社, 2005 年,第6000 頁。特別是先后出版的兩套“實用主義教科書”和“中等教育教科書”曾風靡一時、不斷再版。 當然,科學會編譯部出版的數(shù)學教科書也負有盛名,影響深遠。
在梳理科學會編譯部歷史印跡的基礎(chǔ)上,應(yīng)深入考察、系列研究其出版圖書特別是不同學科教科書的內(nèi)容特點及影響,清晰認識科學會編譯部,以個案形式探索我國近代教育的時代變遷,為當今教科書編寫提供歷史借鑒。誠然,運用印章印跡文獻收集與利用方法,尋蹤民國時期其他出版機構(gòu),尤其是具有特定歷史意義的如燕京大學、地質(zhì)調(diào)查所、北平研究院等設(shè)置的出版機構(gòu),亦很有意義。