《論語》子路篇
子曰:“不得中行而與之,必也狂狷乎!狂者進(jìn)取,狷者有所不為也。”
【譯文】孔子說:“找不到言行合乎中庸的人和他相交,那一定要交到激進(jìn)的人和狷介的人罷!激進(jìn)的人勇于進(jìn)取,狷介的人不肯做壞事。”
【評析】“狂”與“狷”是兩種對立的品質(zhì)?!翱裾摺绷饔诿斑M(jìn),進(jìn)取,敢作敢為;“狷者”流于退縮,不敢作為??鬃诱J(rèn)為,中行就是不偏不狂,也不偏于狷。人的氣質(zhì)、作風(fēng)、德行都不偏于任何一個方面,對立的雙方應(yīng)互相牽制,互相補(bǔ)充,這樣才符合中庸的思想。
子貢問曰:“鄉(xiāng)人皆好之,何如?”子曰:“未可也。”
“鄉(xiāng)人皆惡之,何如?”子曰:“未可也。不如鄉(xiāng)人之善者好之,其不善者惡之?!?/p>
【譯文】子貢問道:“鄉(xiāng)里人都喜歡他,這個人怎么樣?”孔子說:“還不行?!?/p>
子貢便又道:“鄉(xiāng)里人都厭惡他,這個人怎么樣?”孔子說:“還不行。最好是鄉(xiāng)里的好人都喜歡他,鄉(xiāng)里的壞人都厭惡他?!?/p>
【評析】正確評價一個人,其實并不容易。但在這里,孔子有一個原則,即不以眾人的好惡為依據(jù),而以善惡為標(biāo)準(zhǔn)。聽取眾人的意見是應(yīng)當(dāng)?shù)?,也是判斷一個人的依據(jù)之一,但絕不是唯一的依據(jù)。這個思想對于我們今天識別好人與壞人有重要意義。
子曰:“君子易事而難說也。說之不以道,不說也。及其使人也,器之。小人難事而易說也。說之雖不以道,說也。及其使人也,求備焉。”
【譯文】孔子說:“為君子辦事很容易,但討他的歡喜卻很難。不用正當(dāng)?shù)姆绞饺ビ懰臍g喜,他是不會喜歡的。但是,等到他使用人時,總是量才而用人。為小人辦事很難,但要取得他的歡喜則是很容易的。用不正當(dāng)?shù)姆绞饺ビ懰臍g喜,也會得到他的喜歡。但等到他使用人時,卻會求全責(zé)備?!?/p>
【評析】在這一章里,孔子又提出了君子與小人之間的另一個區(qū)別。這一點(diǎn)也十分重要。君子并不對人百般挑剔,也不輕易表明自己的喜好,但是在選用人才時,往往能夠量才而用,不會求全責(zé)備;小人則不同。在現(xiàn)實社會中,君子并不多見,而此類小人則屢見不鮮。
子曰:“以不教民戰(zhàn),是謂棄之?!?/p>
【譯文】孔子說:“讓沒有受過訓(xùn)練的人去作戰(zhàn),是拋棄他們,讓他們?nèi)ニ退??!?/p>
【評析】本章講了訓(xùn)練百姓作戰(zhàn)的問題,從中可以看出,孔子并不完全反對使用軍事手段解決某些問題。他主張訓(xùn)練百姓,否則便是拋棄了他們。