陶薪平
(蘭州信息科技學(xué)院 甘肅 蘭州 730300)
隨著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)、政治、文化等多個(gè)領(lǐng)域的合作和發(fā)展不斷深化,網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)的發(fā)展為世界各地的人們提供了交流對(duì)話的平臺(tái)。然而跨文化交流“量”的提升并沒(méi)有帶來(lái)“質(zhì)”的飛躍,在這種背景下,我國(guó)教育要實(shí)現(xiàn)“面向世界,面向現(xiàn)代化,面向未來(lái)”的戰(zhàn)略目標(biāo),就需要加快培養(yǎng)國(guó)際化人才,因此跨文化教育應(yīng)運(yùn)而生。培養(yǎng)具備跨文化交際能力、適應(yīng)國(guó)際多元文化發(fā)展的國(guó)際化人才成為我國(guó)高等教育發(fā)展的重要目標(biāo)。當(dāng)代大學(xué)生在接受跨文化教育的過(guò)程中,能深入了解、學(xué)習(xí)各國(guó)的人文知識(shí),豐富與完善自身的知識(shí)結(jié)構(gòu)??缥幕逃芘囵B(yǎng)學(xué)生的國(guó)際思維能力,讓學(xué)生了解其他國(guó)家的文化??缥幕逃龑?duì)英語(yǔ)筆譯專(zhuān)業(yè)的學(xué)生或?qū)W習(xí)英語(yǔ)筆譯課程的學(xué)生具有積極作用,因此,在人才培養(yǎng)過(guò)程中開(kāi)展跨文化教育具有一定的現(xiàn)實(shí)意義。
在高校英語(yǔ)筆譯教學(xué)工作中,跨文化教育具有多重的價(jià)值,無(wú)論是從高校英語(yǔ)筆譯專(zhuān)業(yè)本身出發(fā),還是從學(xué)生的全面成長(zhǎng)以及高校教育改革的角度,跨文化教育都應(yīng)當(dāng)成為新時(shí)代高校英語(yǔ)筆譯教學(xué)中不可或缺的內(nèi)容??缥幕逃诟咝S⒄Z(yǔ)筆譯教學(xué)工作中發(fā)揮的作用主要包括以下三個(gè)方面。
跨文化教育能促進(jìn)高校英語(yǔ)筆譯教學(xué)質(zhì)量和水平的提升,英語(yǔ)筆譯是將代表西方文化的英語(yǔ)翻譯成代表東方文化的漢字的過(guò)程,或者將漢字翻譯成英語(yǔ)的過(guò)程。此過(guò)程中譯者不僅要對(duì)源語(yǔ)進(jìn)行翻譯,還需要將英語(yǔ)背后的西方文化知識(shí)轉(zhuǎn)變?yōu)橹袊?guó)人可以接受的中國(guó)文化表達(dá),英語(yǔ)筆譯譯者本身就充當(dāng)著中西方跨文化交際的橋梁角色,在培養(yǎng)英語(yǔ)筆譯人才的過(guò)程中開(kāi)展跨文化教育既是分內(nèi)要求,也是基礎(chǔ)教育內(nèi)容。通過(guò)跨文化教育,讓學(xué)生充分理解西方文化和中國(guó)文化,真正將二者的文化背景融合在一起。譯者能夠更好地進(jìn)行翻譯,使翻譯出來(lái)的作品最大程度忠實(shí)于原作的同時(shí),又能夠最大程度貼合作品的文化背景和思維方式,因此跨文化教育是培養(yǎng)學(xué)生翻譯素養(yǎng)的基本教育內(nèi)容[1]。
跨文化教育也是促進(jìn)學(xué)生全面成長(zhǎng)的重要助力,不僅是為了英語(yǔ)筆譯專(zhuān)業(yè)的學(xué)生在專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)上取得相應(yīng)的成就,也是為了促進(jìn)學(xué)生在其他方面的成長(zhǎng)。英漢跨文化教育的內(nèi)容不僅是跨文化的語(yǔ)言,還是兩種文化中不同思維方式、價(jià)值觀體系和歷史地理等內(nèi)容的教育。這些內(nèi)容對(duì)學(xué)生的綜合發(fā)展具有其他教育所無(wú)法替代的作用??缥幕逃粌H能夠?qū)⒅袊?guó)人千百年來(lái)的道德文化思維和儒家文化思維教給學(xué)生,也能夠?qū)⑽鞣阶杂?、解放的思維傳遞給學(xué)生。學(xué)生在跨文化教育中學(xué)習(xí)的是多個(gè)文化背景下的不同思維,學(xué)生將這些思維融會(huì)貫通,充分吸收之后,最終形成自己的思維,這是對(duì)學(xué)生思維發(fā)展的極大推動(dòng)。在同一文化背景下,無(wú)論開(kāi)展哪種形式的教育,傳遞給學(xué)生的始終都是高度相似的思維,長(zhǎng)期下來(lái),學(xué)生的思維就會(huì)被牢牢限制在這一種單一的文化中,但是跨文化教育則可以打破束縛,讓學(xué)生接受更多不同文化思維的沖擊,從中取舍,吸收每種文化中最精華的部分,形成自己更加完善、更加進(jìn)步的思維。這一情況在新文化運(yùn)動(dòng)中已經(jīng)得到了充分體現(xiàn),諸如魯迅、陳獨(dú)秀、胡適等人都是接受了中國(guó)本土文化教育之后,又到其他國(guó)家接受了跨文化教育,逐步形成了進(jìn)步的思維,進(jìn)而推動(dòng)了新文化運(yùn)動(dòng)的出現(xiàn)??缥幕逃龑?duì)學(xué)生的全面成長(zhǎng)具有積極的促進(jìn)作用。
在高校英語(yǔ)筆譯教學(xué)工作中開(kāi)展跨文化教育不但對(duì)英語(yǔ)筆譯這一專(zhuān)業(yè)具有提質(zhì)增效、促進(jìn)改革的作用,對(duì)于整個(gè)高校教育的改革也具有積極的效果[2]?,F(xiàn)代教育的潮流就是面向現(xiàn)代化,面向國(guó)際化。我國(guó)教育正進(jìn)入快速發(fā)展的新階段,高校教育改革更是成為新時(shí)代國(guó)家人才培養(yǎng)的重要內(nèi)容,更需要在高校教育中融入跨文化教育。但是,由于長(zhǎng)期以來(lái)國(guó)內(nèi)缺乏對(duì)跨文化教育的理論研究和實(shí)踐驗(yàn)證,所以需要在與跨文化教育存在較大關(guān)聯(lián)性的專(zhuān)業(yè)先進(jìn)行嘗試,而英語(yǔ)筆譯專(zhuān)業(yè)無(wú)疑就是最合適的實(shí)驗(yàn)對(duì)象之一。通過(guò)在英語(yǔ)筆譯教學(xué)中開(kāi)展跨文化教育,探索更加通用化的跨文化教育模式,尋找跨文化教育中常見(jiàn)的問(wèn)題,從而在后續(xù)其他專(zhuān)業(yè)的跨文化教育開(kāi)展過(guò)程中,能夠參照英語(yǔ)筆譯專(zhuān)業(yè)的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),制訂更加完善的教育方式,進(jìn)一步提升跨文化教育的質(zhì)量。
在當(dāng)前高校英語(yǔ)筆譯教學(xué)中,跨文化教育工作的開(kāi)展仍舊存在一些問(wèn)題,主要包括以下幾方面。
教學(xué)模式不夠新穎主要是指當(dāng)前高校英語(yǔ)筆譯教學(xué)中的跨文化教育工作的開(kāi)展仍舊沿用傳統(tǒng)的師本教育模式,即學(xué)生大部分時(shí)間是跟著教師學(xué)習(xí)英語(yǔ)單詞、語(yǔ)法、句式和翻譯的范本案例等。學(xué)生學(xué)習(xí)跨文化教育的部分則是英美常見(jiàn)的風(fēng)俗習(xí)慣、節(jié)日、名人等。教學(xué)模式不夠新穎,沒(méi)有創(chuàng)新,學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣提不上來(lái)。在這種教學(xué)模式下,學(xué)生大多是被動(dòng)地接受老師的知識(shí)灌輸,因此他們的學(xué)習(xí)效果并不明顯。因?yàn)樵谡n堂上沒(méi)有培養(yǎng)起學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文化的興趣,在課外學(xué)生也很少主動(dòng)學(xué)習(xí)英語(yǔ)文化的相關(guān)知識(shí)和內(nèi)容,這就使得跨文化教育的開(kāi)展效果并不理想,難以產(chǎn)生持久性的教育作用。因此應(yīng)該改變這種填鴨式的教學(xué)模式,由教師的教變?yōu)閷W(xué)生的主動(dòng)學(xué)習(xí),從教師為主體的教學(xué)模式,轉(zhuǎn)變成為以學(xué)生為主體,教師為主導(dǎo)的教學(xué)模式。學(xué)生在教師的指導(dǎo)下積極主動(dòng)地閱讀并學(xué)習(xí)跨文化相關(guān)的書(shū)籍和信息,并通過(guò)影視劇、名人演講等方式提高學(xué)習(xí)跨文化知識(shí)的興趣,進(jìn)一步了解其他國(guó)家的文化。
師資力量對(duì)高校英語(yǔ)筆譯教學(xué)跨文化教育的影響力重大。當(dāng)前高校英語(yǔ)筆譯專(zhuān)業(yè)的教師專(zhuān)業(yè)水平大部分都達(dá)標(biāo),甚至優(yōu)秀。但是在跨文化教育方面,這些高校教師卻并不足夠出色。雖然在英語(yǔ)筆譯教學(xué)中,教師會(huì)教給學(xué)生一定的西方英語(yǔ)世界的文化和歷史背景知識(shí)等,但是還達(dá)不到跨文化教育的目的。目前很多高校英語(yǔ)筆譯專(zhuān)業(yè)的教師還沒(méi)有認(rèn)識(shí)到新時(shí)代跨文化教育的具體要求和重要性,他們認(rèn)為以往在英語(yǔ)筆譯教學(xué)中開(kāi)展的英語(yǔ)文化教學(xué)足夠滿足新時(shí)代對(duì)跨文化教育的需求,所以對(duì)跨文化教育的重視程度不夠深,也就導(dǎo)致了在教學(xué)過(guò)程中采取的方法并不夠高效[3]。另一方面,當(dāng)前高校英語(yǔ)筆譯專(zhuān)業(yè)教師中的一部分自身在跨文化知識(shí)方面也不達(dá)標(biāo),雖然這部分教師占據(jù)的比重較小,但是仍舊對(duì)學(xué)生的跨文化教育工作產(chǎn)生了不利的影響。因此高校教師應(yīng)不斷提升個(gè)人的專(zhuān)業(yè)知識(shí)和能力,積極汲取與跨文化相關(guān)的理論和知識(shí)并傳授給學(xué)生,達(dá)到教學(xué)相長(zhǎng)、相輔相成的作用。
教學(xué)內(nèi)容不夠深廣指的是教學(xué)內(nèi)容的深度和廣度都不足,西方英語(yǔ)文化的知識(shí)內(nèi)容非常多,非常豐富,在現(xiàn)階段的跨文化教育中涉及的內(nèi)容還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不足。目前高校英語(yǔ)筆譯教學(xué)中跨文化教育的主要內(nèi)容還是西方的一些基本風(fēng)俗習(xí)慣、節(jié)日習(xí)俗、生活方式等,對(duì)于西方文化真正的內(nèi)核涉及并不多,尤其是英國(guó)文化的起源、西方哲學(xué)這些內(nèi)容,而這些內(nèi)容才應(yīng)當(dāng)成為跨文化教育的主要內(nèi)容。英語(yǔ)國(guó)家的社會(huì)規(guī)則、人們的思維方式都是建立在這些基礎(chǔ)上的,所以理解了西方的哲學(xué)核心和文化內(nèi)核,也就理解了西方文化的中心。這是當(dāng)前高校英語(yǔ)筆譯教學(xué)中跨文化教育存在的一個(gè)突出問(wèn)題。
鑒于目前高校英語(yǔ)筆譯教學(xué)中跨文化教育存在的問(wèn)題,結(jié)合新時(shí)代對(duì)跨文化教育的實(shí)際需求,本文提出了開(kāi)展跨文化教育的對(duì)應(yīng)策略。
學(xué)習(xí)中西方的文化知識(shí)是跨文化教育活動(dòng)中的重要內(nèi)容,不僅僅適用于英漢翻譯教學(xué)工作,在其他的跨文化交際活動(dòng)中同樣起著非常重要的作用。隨著世界經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程的不斷推進(jìn),國(guó)家之間的經(jīng)濟(jì)文化交流會(huì)越來(lái)越深入。在翻譯中,學(xué)生學(xué)習(xí)不同的文化背景知識(shí),能夠更好地把握不同的語(yǔ)境和句詞含義。學(xué)習(xí)不同國(guó)家的文化背景還能夠深入了解其他國(guó)家的價(jià)值觀和思維模式等,從更加深入的角度翻譯他們的語(yǔ)言。西方國(guó)家和中國(guó)的禮儀文化雖然存在著較大的差別,但是從本質(zhì)上來(lái)看,西方的禮儀和中國(guó)的禮儀是相近的,都強(qiáng)調(diào)“尊老愛(ài)幼、孝順長(zhǎng)輩、尊重別人、真誠(chéng)善良”,只是在表達(dá)形式上不同而已。而深入了解西方的禮儀文化和歷史,就能夠提前對(duì)西方文化中的禁忌和敏感內(nèi)容進(jìn)行提前預(yù)防,防止在英語(yǔ)筆譯中觸碰到對(duì)方的禁忌與敏感之處,引發(fā)麻煩和沖突。同時(shí),深入了解對(duì)方的禮儀文化和歷史,也有助于在翻譯的過(guò)程中將詞匯和語(yǔ)句表達(dá)得更準(zhǔn)確,理解得更透徹,對(duì)英語(yǔ)筆譯起著重要的作用。
跨文化教育對(duì)于高校英語(yǔ)教師的專(zhuān)業(yè)知識(shí)能力和素養(yǎng)提出了較高的要求,即高校英語(yǔ)教師不僅僅應(yīng)具備較為深厚的翻譯功底和良好的翻譯教學(xué)水平,還應(yīng)掌握科學(xué)的跨文化教育技術(shù)和方法、具備廣闊的跨文化視野、學(xué)習(xí)正確的跨文化教育理論等[5]。為提高高校的國(guó)際化水平、打造一支高水準(zhǔn)的英語(yǔ)翻譯教師隊(duì)伍,各個(gè)高校應(yīng)該有目的地邀請(qǐng)跨文化教育領(lǐng)域的學(xué)者與專(zhuān)家為教授跨文化教育的教師開(kāi)展培訓(xùn)、講座和論壇等,以此來(lái)幫助高校教師掌握先進(jìn)的跨文化教育理論與方法,切實(shí)提高教師的跨文化教學(xué)能力。
跨文化教育工作的開(kāi)展必須要不斷深化和擴(kuò)大化,提升英語(yǔ)筆譯中跨文化教育的深度和廣度。在現(xiàn)代英語(yǔ)筆譯教育對(duì)人才的要求越來(lái)越高的環(huán)境下,簡(jiǎn)單的跨文化教育已經(jīng)不能滿足實(shí)際需求,而唯有更具深度和廣度的教學(xué)內(nèi)容才能夠真正培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)和能力。這就需要教師有扎實(shí)的學(xué)識(shí),深厚的雙語(yǔ)能力等,進(jìn)一步發(fā)揮出跨文化教育的作用[4]。
高校是培養(yǎng)并促使大學(xué)生綜合全面發(fā)展的重要場(chǎng)地,是提高學(xué)生文化素養(yǎng)的場(chǎng)所。加強(qiáng)高校的跨文化教育,對(duì)于提升大學(xué)生的綜合素質(zhì)有著重要的意義??缥幕逃龑?duì)于學(xué)生來(lái)說(shuō)不僅具有即時(shí)效用,也具有延時(shí)效用,能夠貫穿不同學(xué)生的教學(xué)背景,也可使學(xué)生產(chǎn)生教學(xué)反思,進(jìn)一步促進(jìn)教學(xué)相長(zhǎng)[6]。綜上所述,在高校英語(yǔ)筆譯教學(xué)工作中開(kāi)展跨文化教育是促進(jìn)學(xué)生全面成長(zhǎng)、提升教學(xué)質(zhì)量,以及推動(dòng)高校教育改革的重要舉措。雖然當(dāng)前跨文化教育的開(kāi)展還存在著很多問(wèn)題,但是在今后的教育工作中只要不斷創(chuàng)新,提升教師對(duì)跨文化教育工作的重視程度和跨文化教育水平,拓展教學(xué)內(nèi)容,必然能夠提升高校英語(yǔ)筆譯教學(xué)中跨文化教育的質(zhì)量,促進(jìn)高校英語(yǔ)筆譯教學(xué)水平的提升。