王佳穎 何明清
基金項目:漢考國際科研基金項目“非洲國際中文OMO教育模式研究”(項目編號:CTI2021ZB07);教育部語合中心國際中文教育研究課題“后疫情時代非洲國際中文教育發(fā)展研究”(項目編號:21YH16C)的階段性成果。
作者簡介:王佳穎(1987-),男,福建順昌人,博士,講師,研究方向:課程與教學(xué)論(日語),中日教育改革,比較教育研究。
摘要:盡管日語的國際認(rèn)可度相比英語等聯(lián)合國官方語言并不占優(yōu)勢,但是1970年以來海外日語學(xué)習(xí)者人數(shù)實現(xiàn)了爆發(fā)式的增長。在這個現(xiàn)象背后,國際交流基金主導(dǎo)的一系列日語推廣活動起了重要的推動作用。該文從“文化”“語言”和“對話”3個角度出發(fā),對國際交流基金的日語推廣策略進行了梳理。通過梳理,筆者認(rèn)為比起派遣日語教師直接指導(dǎo)海外日語學(xué)習(xí)者,國際交流基金更偏好于通過與當(dāng)?shù)貦C構(gòu)合作,共同致力于構(gòu)建一個以文化帶動的、具有持續(xù)性的、能夠自主運作的本土化日語教育體系。因此,國際交流基金的日語推廣經(jīng)驗告訴我們:當(dāng)?shù)氐闹形慕處熀椭形膶W(xué)習(xí)者是傳播中華語言文化所必須依靠的本土力量。而通過價值觀學(xué)習(xí)培育當(dāng)?shù)厝讼胫v、愛講、多講中國故事的主觀能動性是今后國際中文教育可行的推廣策略之一。
關(guān)鍵詞:國際交流基金;語言文化推廣;本土化;日語教育;國際中文教育;“文化、語言和對話”
中圖分類號:H36? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 文獻標(biāo)識碼:A? ? ? ? ? ? ? ? ?文章編號:2096-4110(2023)04(b)-0176-05
Japanese Language and Culture's Promotion Strategies and the Inspirations for the Development of International Chinese Language Education
WANG Jiaying, HE Mingqing
(School of Foreign Languages, Gannan Normal University, Ganzhou Jiangxi, 341000, China)
Abstract: Although the international recognition of the Japanese language is not dominant, compared with the English language as the official UN language, the number of overseas Japanese language learners has exploded since the 1970s. A series of Japanese language promotion activities led by the Japan Foundation has played an essential role in this phenomenon. This paper sorted out the Japanese language promotion strategies of the Japan Foundation from the perspectives of "culture", "language", and "dialogue". It concluded that the Japan Foundation prefers to work with local organizations to build a culturally driven, sustainable, and autonomous system of localized Japanese language education rather than sending Japanese language teachers directly to instruct overseas Japanese learners. Therefore, it provides some inspiration for international Chinese language education that local Chinese teachers and Chinese learners overseas are the critical driving force to spread the Chinese language and culture. Furthermore, fostering the agency of local people overseas to tell more Chinese stories through values education is one of the feasible promotion strategies for international Chinese language education in the future.
Key words: Foundation; ianguage and culture promotion; Localization; Japanese language learning as a foreign language; International Chinese language education;? "Culture, language and dialogue"
1 考察日本語言文化推廣經(jīng)驗的必要性
國際交流基金是由日本政府設(shè)立的負(fù)責(zé)對外交流的專門機構(gòu),早在20世紀(jì)70年代日本政府便以國際交流基金為主體在海外開展日語推廣工作。但是日語僅為日本一國的官方語言,與法語、西班牙語等多國乃至聯(lián)合國官方語言相比,其認(rèn)可度并不占優(yōu)勢??梢哉f日語的推廣面臨著不僅是英語還有各種聯(lián)合國官方語言的競爭壓力。
盡管如此,根據(jù)國際交流基金的調(diào)查數(shù)據(jù)[1],與1979年相比,2018年海外日語學(xué)習(xí)者人數(shù)從約12萬7 000人增長到了約385萬人;而日語教學(xué)機構(gòu)也從1 145所大幅增長至18 661所。
尤其是考慮到20世紀(jì)80年代末以來日本的經(jīng)濟停滯,以及東西方文化差異可能導(dǎo)致的對日本文化的誤解和摩擦[2],日語語言推廣所取得的成果更是難能可貴。在日語學(xué)習(xí)者大幅增長的背后,國際交流基金究竟扮演了什么樣的角色,采取了什么推廣策略呢?弄清這一點,對于同處東亞漢字文化圈的我國語言推廣來說,具有一定的借鑒價值。
2 經(jīng)濟復(fù)興中誕生的國際交流基金
二戰(zhàn)后日本經(jīng)濟迅速復(fù)蘇,從20世紀(jì)50年代起進入了高速經(jīng)濟成長期(1956年至1973年的年平均GDP增長率為9.1%,并于1968年起排名世界第二,2010年起排名第三)。在這樣的背景下,為了改善戰(zhàn)后日本的形象,以及獲取國際社會更大的話語權(quán),在1972年1月29日的日本國會外交演說[3]中,外務(wù)大臣福田赳夫第一次提出了“國際交流基金”的設(shè)想。
福田在演說的最后提到:“近年來,外國對日本的興趣一直在增長,但與此同時,各方面似乎也有越來越多的無端謹(jǐn)慎和誤解的情緒......在這樣的時刻,我們的外交工作迫切需要向國外傳達我國的正確態(tài)度,我國渴望成為一個和平文明的國家,并努力消除對我們的錯誤的看法。在我國,由于我們獨特的文化傳統(tǒng)和語言障礙,與外國的溝通很困難......為此,日本政府要求建立一個新的國際交流相關(guān)的基金會,并在下一財政年度的預(yù)算草案中要求為此支出?!痹谕?月,日本政府公布了《國際交流基金法》,同年10月,國際交流基金正式成立。
從福田的講話里可以看出,國際交流基金的設(shè)立,體現(xiàn)了日本迅速增長的國力帶來的,通過語言文化推廣創(chuàng)造良好國際環(huán)境,以及剔除其他國家偏見的迫切需求。
3 被定位于日本文化理解媒介的日語
然而,盡管福田強調(diào)的是語言和文化的推廣,值得注意的是,在官方的戰(zhàn)略方針上,國際交流基金卻將文化推廣放在了首要位置,將自身定位成“一個通過‘文化、‘語言和‘對話連接日本和世界,促進人與人之間的同情、信任和善意”的組織。并且,在其最新的宣傳口號“通過文化連接日本和世界”中,也完全沒有提及語言推廣。
那么是不是國際交流基金并不重視日語推廣呢?筆者認(rèn)為答案是否定的。國際交流基金非常注重掌握最新的海外日語教育情況,從1974年起面向海外的日語教育機構(gòu)每3年開展一次日語學(xué)習(xí)者人數(shù)等情況的摸底調(diào)查,可是卻并無類似的針對日本文化推廣情況的調(diào)查。因此,可以說日語推廣在國際交流基金的業(yè)務(wù)中占有非常核心的位置。
4 國際交流基金主要事業(yè)戰(zhàn)略及其對語言推廣的影響
筆者從國際交流基金理念的3個關(guān)鍵詞“文化”“語言”和“對話”出發(fā),并結(jié)合其近5年公開披露的推廣項目概況[4],探討其主要事業(yè)戰(zhàn)略對語言推廣的影響。
4.1 文化相關(guān)策略——日語學(xué)習(xí)的動力源泉
關(guān)于日本近年的“文化”推廣戰(zhàn)略,不能不提到的一個詞是“酷日本”(Cool Japan)。這個詞在日本引起關(guān)注要追溯到2003年。該年日本《中央公論》5月號上刊登了題為“‘National Cool――日本的新型國家實力”的文章[5]。該文描述了日本所具備的一種與傳統(tǒng)的國家實力所不同的國際競爭力。作者認(rèn)為這種競爭力是傳統(tǒng)的日本文化與動漫、游戲和時尚等具有代表性的日本亞文化(subculture)的有機融合,是構(gòu)成日本現(xiàn)代產(chǎn)業(yè)軟實力的基礎(chǔ)。
這篇文章刊登后迅速引起了日本社會及最高決策層的關(guān)注。2005年日本NHK制作了名為“Cool Japan”的日本文化系列片;2010年日本經(jīng)濟產(chǎn)業(yè)省內(nèi)正式開設(shè)了“Cool Japan”科室;2012年,安倍第二次內(nèi)閣設(shè)立了“Cool Japan”戰(zhàn)略擔(dān)當(dāng)大臣(相當(dāng)于中國部委級別)職位,這項任命標(biāo)志著“Cool Japan”戰(zhàn)略正式成為日本國策。
在“Cool Japan”戰(zhàn)略下,國際交流基金在國際上開展了許多藝術(shù)、動漫和現(xiàn)代文化等的日本文化推廣活動。其中也不乏許多直接以“Cool Japan”命名的活動。比如2017年至2019年,國際交流基金與日本駐老撾大使館連續(xù)3年聯(lián)合主辦了名為“Japan festival with cool & kawaii Japan”的文化推廣活動。該活動會邀請日本的傳統(tǒng)樂器演奏者和現(xiàn)代舞者等進行日本文化展示,以及與當(dāng)?shù)氐乃囆g(shù)家合作演出。另外,在荷蘭的萊頓(2017年)、我國昆明(2016年),以及新加坡(2015年)等地也舉辦了類似的以“Cool Japan”命名的活動。
而從國際交流基金組織的海外日語教育機構(gòu)調(diào)查中也可以看到日本文化傳播帶來的顯著影響。據(jù)2018年最新的調(diào)查結(jié)果顯示,在學(xué)習(xí)日語的理由中,有66%的學(xué)習(xí)者是由于對動漫、時尚、流行音樂等的興趣。而在與日本文化相近的中國,這一比率更是進一步地提高到了75%。因此,筆者認(rèn)為,對于日語的推廣來說,“Cool Japan”戰(zhàn)略下的日本文化傳播,不僅為學(xué)習(xí)者提供了初步接觸日語的窗口,并且為潛在的新學(xué)習(xí)者注入了深入了解喜愛的文化的學(xué)習(xí)動力。
4.2 語言相關(guān)策略——日語學(xué)習(xí)者的全過程學(xué)習(xí)支架
在語言本身的推廣方面,國際交流基金在促進語言評價標(biāo)準(zhǔn)化的同時,又致力教學(xué)人員與教材的本土化。
而這一系列組合拳的核心,筆者認(rèn)為是名為Can-do的語言學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn)的研制。Can-do是2010年國際交流基金基于2001年發(fā)布的《歐洲語言教學(xué)與評估性框架共同標(biāo)準(zhǔn)》(CEFR,以下簡稱《歐標(biāo)》)開發(fā)而成的。Can-do在繼承《歐標(biāo)》A1至C2等6個分級的基礎(chǔ)上,重新設(shè)計了各等級的交際活動/能力的類別及其描述[6]。
基于Can-do設(shè)定的語言使用場景和目標(biāo),國際交流基金開發(fā)了一系列針對不同目的日語學(xué)習(xí)者的教材。其中以赴日留學(xué)生為對象的《Marugoto》和面向海外基礎(chǔ)教育階段第二外語學(xué)習(xí)者的《艾琳學(xué)日語》已被翻譯為多國語言且有中文版[7]。尤其是《艾琳學(xué)日語》,國際交流基金不僅授權(quán)我國人民教育出版社出版了紙質(zhì)版教材,還開設(shè)了在線學(xué)習(xí)網(wǎng)站[8]、組織展開相關(guān)的主題歌合唱活動和教案比賽[9]等,初步形成了線上線下一體的教學(xué)生態(tài)。
不僅如此,面對使用其他教材授課的非日語母語教師,國際交流基金也有著多學(xué)段多層次的支援項目。以中國為例[10],每年夏季國際交流基金不僅會在其分支機構(gòu)——北京日本文化中心舉辦面向中高等教育日語教師的研修班,也會在冬季分批邀請其中一些學(xué)員赴其日本總部參加1個月左右的深度研修。另外,面向有進一步進修需求的教師,還設(shè)有與政策研究大學(xué)院大學(xué)聯(lián)合培養(yǎng)的日語教育專業(yè)碩士及博士學(xué)位項目(現(xiàn)已暫停)。
從這一系列語言推廣活動可以看出,國際交流基金通過構(gòu)建語言標(biāo)準(zhǔn)為學(xué)習(xí)者和教師設(shè)定教學(xué)目標(biāo)、評估教學(xué)成果提供標(biāo)準(zhǔn)化工具;通過參與新教材的開發(fā)拓寬并豐富學(xué)生獲取日語和日本文化知識的渠道;通過教師研修提升學(xué)生時間和金錢投資的學(xué)習(xí)成果轉(zhuǎn)化率。換言之,國際交流基金的語言推廣,致力為日語學(xué)習(xí)者搭建一個適用于多種學(xué)習(xí)目的、學(xué)習(xí)階段的,無論是在學(xué)習(xí)階段的開始還是結(jié)束都能夠為日語學(xué)習(xí)者提供支援和保護的全過程學(xué)習(xí)支架。
4.3 對話策略——日語推廣的催化劑
如果說文化和語言的推廣為“連接日本和世界”提供了用于連接的素材,那么創(chuàng)造這樣的連接則需要通過“對話”的進行來保障。
而在對話對象的選取上,首先考慮的自然是能夠促進日本與海外人民相互了解,并在維持日本與他國良好關(guān)系中起重要作用的日本相關(guān)研究學(xué)者。為了加強日本研究的基礎(chǔ),國際交流基金向那些在各自國家和地區(qū)的日本研究中發(fā)揮核心作用的機構(gòu)提供了全面支持。以中國為例,國際交流基金與北京外國語大學(xué)日本學(xué)研究中心,以及北京大學(xué)現(xiàn)代日本研究中心有著深度的合作。其不僅派遣日本教授開設(shè)課程,還邀請研究生和學(xué)者到日本訪學(xué),并為相關(guān)研究和出版物提供資助。
“對話”推廣的另外一個重要目的是,通過創(chuàng)造更多的民眾之間的對話渠道以促進多元、多層次的相互理解。其中尤為值得一提的是,旨在增進中日青少年/市民相互了解的“‘心連心日中21世紀(jì)交流事業(yè)”[11]。這個項目主要是由以下3部分構(gòu)成的。
第一,高中生交流事業(yè)。從2006年開始,國際交流基金每年贊助30名左右的中國高中生赴日進行為期一年的日本生活體驗。在這一年里他們一邊寄宿在日本家庭,一邊體驗日本高中生活。該項目至今已進行了14期,共有442名中國高中生參與。目前由于疫情原因該項目處于暫停狀態(tài)。作為替代,2020年起國際交流基金開始實施一項名為“日中高中生對話·協(xié)作項目”的在線交流活動。
第二,中日交流之窗事業(yè)。為了增加中國青年獲得有關(guān)日本的最新信息,以及接觸日本人的機會,國際交流基金與當(dāng)?shù)氐拇髮W(xué)合作在中國18個城市設(shè)立了名為“中日交流之窗”的場所。在“中日交流之窗”,市民可以自由借閱日本相關(guān)的圖書及音像資料。并且國際交流基金還會定期邀請日方專家進行有關(guān)日本文化的線上和線下講座。
第三,強化紐帶事業(yè)。該項目與“日中高中生對話·協(xié)作項目”類似,主要以各地的“中日交流之窗”為據(jù)點,開展認(rèn)大學(xué)生為對象的交流活動。其中,既包括促進兩國文化理解的項目:例如,2022年在西寧中日交流之窗,昭和女子大學(xué)與青海民族大學(xué)的學(xué)生共同舉辦了通過視頻來介紹東京并宣揚東京文化的線上交流活動;還包括促進兩國大學(xué)生共同解決兩國共同社會問題的項目:例如,2021年在廣州中日交流之窗,關(guān)西學(xué)院大學(xué)與中山大學(xué)的學(xué)生直面老年化的相關(guān)課題,多次進行線上小組討論,并向開發(fā)老年人運動APP發(fā)起了挑戰(zhàn)。
從語言教學(xué)的角度來說,比起二語環(huán)境,處于外語環(huán)境的學(xué)習(xí)者由于缺乏接觸目的語相關(guān)的語言文化的機會,往往會面臨更高的語言學(xué)習(xí)壁壘,從而不利于學(xué)生的進一步學(xué)習(xí)。筆者認(rèn)為“對話”相關(guān)的交流活動很好地針對了這個痛點?!皩υ挕被顒油ㄟ^資助海外頂尖日本研究機構(gòu)促進了對日本語言文化理解的深化,也通過多彩的交流活動,使日本語言文化更多地出現(xiàn)在了海外青年的視野中。這不僅加深了兩國青年對彼此國家的文化和社會的國際理解,也初步培育了他們之間的國際協(xié)作意識,從而吸引了潛在的日語學(xué)習(xí)者,也維持了日語學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣。換言之,筆者認(rèn)為,這種促進日本與其他國家民眾之間多元、多層次對話的戰(zhàn)略,對于加速及深化日語推廣起到了重要作用。
5 國際交流基金的日語推廣特征
從以上對國際交流基金日語推廣項目的梳理可以看出,其語言推廣戰(zhàn)略主要包括以下兩點:第一,通過“文化”傳播活動擴大潛在的日語學(xué)習(xí)人群,培育他們的學(xué)習(xí)興趣。而通過“對話”,青少年的交流活動不僅能夠拓寬日本文化的傳播面,放大文化戰(zhàn)略的效果,并且對于研究機構(gòu)的支持,還能促進海外日本文化的再生產(chǎn),進一步深化了該地區(qū)的日本文化傳播。第二,對于已經(jīng)開始日語學(xué)習(xí)的學(xué)習(xí)者,通過對語言標(biāo)準(zhǔn)、教材開發(fā),以及教師培訓(xùn)的支持,致力搭建服務(wù)于當(dāng)?shù)厝照Z學(xué)習(xí)者的全過程學(xué)習(xí)支架。
換言之,國際交流基金日語推廣一個很重要的特點是:比起派遣日語教師直接指導(dǎo)海外日語學(xué)習(xí)者,其更偏好于通過與當(dāng)?shù)貦C構(gòu)合作,共同致力構(gòu)建一個以文化帶動的、具有持續(xù)性的、能夠自主運作的本土化日語教育體系。
6 對國際中文教育發(fā)展的啟示
許琳[12]曾指出,從對外漢語教學(xué)向全方位的漢語國際推廣轉(zhuǎn)變離不開保障國內(nèi)外共同推廣的漢語推廣機制。而這樣的推廣機制的建立,則依托于一個良好的傳播中華文化和文明的國際環(huán)境[13]。
筆者認(rèn)為,對于本土化中文教育體系的構(gòu)建,國際交流基金的日語推廣策略告訴我們:當(dāng)?shù)氐闹形慕處熀椭形膶W(xué)習(xí)者是傳播中華文化所必須依靠的本土動力。不僅要保障中文教師講好中國故事,還要培育當(dāng)?shù)厝讼胫v、愛講、多講中國故事,以此培養(yǎng)傳播中華文化的本土化傳播動力。
而作為他們主觀能動性的保障,確保他們形成和中國一致的價值觀是不可或缺的。盡管對外傳播價值觀是國際中文教育的重要戰(zhàn)略之一,然而在價值觀培育上,目前我國的教學(xué)實踐中還存在著“強行植入理想信念教育、機械灌注社會主義核心價值觀、碎片化選取文化建設(shè)要求等現(xiàn)象”[14]。這種價值觀教學(xué)中“碎片化、零散性、機械性甚至主觀隨意性強”的問題如果不能被克服,那么中華文化的進一步傳播也將受到很大的阻力。日本早在19世紀(jì)80年代初就開始對價值(觀)教育進行了一系列的教學(xué)原理探討和教材開發(fā)[15]。對于日本的價值觀教學(xué)經(jīng)驗該如何借鑒進國際中文教育中,今后筆者將做進一步探討。
參考文獻
[1] 國際交流基金.海外の日本語教育の現(xiàn)狀--2018年度日本語教育機関調(diào)査より[R/OL].(2020-07-01)[2022-11-06].https://www.jpf.go.jp/j/project/japanese/survey/result/dl/survey2018/all.
[2] SIEGAL, M. The role of learner subjectivity in second language sociolinguistic competency: Western women learning Japanese[J].Applied linguistics,1996,17(3):356-382.
[3] 第68回國會における福田外務(wù)大臣の外交演説[R/OL].(2022-10-08)[2022-11-06].https://www.mofa.go.jp/mofaj/gaiko/bluebook/1972/s47-shiryou-1-5.htm.
[4] 國際交流基金 - 年報·事業(yè)実績[R/OL].(2020-07-01)[2022-11-06].https://www.jpf.go.jp/j/about/result/index.html.
[5] ダグラス·マッグレイ.世界を闊歩する日本のカッコよさ[J].中央公論,2003,118(5):130-140.
[6] JFSとCan-doについて ?|?みんなの教材サイト[R/OL].(2018-04-01)[2022-11-06].https://minnanok-yozai.jp/kyozai/help/about/jfscando/ja/render.do.
[7] 基金制作教材サイト|日本語教育[R/OL].(2020-09-01)[2022-11-06].https://www.jpfbj.cn/jp/language/website/ index.
[8] 「エリンが挑戦!にほんごできます?!攻偿螗匹螗磨楗ぅ芝楗戛`[R/OL].(2021-12-10)[2022-07-28].https: //www.erin.jpf.go.jp/.
[9] 比賽[R/OL]. (2021-12-10)[2022-11-06].https://www.jpfbj.cn/erin/info.php?id=533.
[10]日本語教育|日本國際交流基金會[R/OL].(2021-12-10)[2022-11-06].https://www.jpfbj.cn/jp/language/index. php#B.
[11]國際交流基金日中21世紀(jì)交流事業(yè) | 心連心トップページ [R/OL].(2022-11-02)[2022-11-06].https://xinlianxin.jpf.go.jp/.
[12]許琳.漢語加快走向世界是件大好事[J].語言文字應(yīng)用,2006(4):8-12.
[13]胡仁友.漢語國際推廣戰(zhàn)略研究[D].長春:東北師范大學(xué),2014.
[14]石巖,王學(xué)儉.新時代課程思政建設(shè)的核心問題及建設(shè)路徑[J].教學(xué)與研究, 2021(9):91-99.
[15]王佳穎,福田喜彥,井上奈穂.開かれた多元的な価値観形成を目指す社會系授業(yè)開発研究: 単元 「私はこのような暮らしをしたい」 を事例に[J].社會系教科教育學(xué)研究,2019,31:61-70.