楊玉鋒
作為新中國成立后的第一代古農(nóng)學(xué)的研究者,石聲漢先生在古農(nóng)書整理領(lǐng)域與胡道靜、王毓瑚、梁家勉、萬國鼎、繆啟愉等人共同創(chuàng)造了驚人的成績,有篳路藍(lán)縷之功,為古農(nóng)學(xué)的研究奠定了堅(jiān)實(shí)的文獻(xiàn)基礎(chǔ)。對于石聲漢先生古農(nóng)書整理的成績,孔令翠、曾潔的《石聲漢在農(nóng)學(xué)遺產(chǎn)整理與翻譯方面的貢獻(xiàn)》一文有初步的總結(jié)[1];對于石聲漢先生的古農(nóng)書整理思想,張波先生在《賈學(xué)之幸——石聲漢先生古農(nóng)學(xué)思想、研究方法和學(xué)術(shù)成就淺識(shí)》中已有涉及,他認(rèn)為石聲漢先生古農(nóng)學(xué)研究、農(nóng)書整理的主要方法是“小學(xué)和農(nóng)學(xué)”相結(jié)合的考證方法:“在嚴(yán)守??背煞?、絕不輕改原書的基礎(chǔ)上,充分運(yùn)用傳統(tǒng)語言文字學(xué)(小學(xué))手段考證農(nóng)書古籍文字的形體、讀音和意義,并結(jié)合文獻(xiàn)學(xué)的手段解決版本方面的各種問題,昭明古代農(nóng)事名稱的原本情狀。在此基礎(chǔ)上,極盡現(xiàn)代科學(xué)理論、方法之優(yōu)長,剖析其中的農(nóng)業(yè)技術(shù)原理,解釋生產(chǎn)經(jīng)驗(yàn)和農(nóng)業(yè)知識(shí)的科學(xué)成分,并指出局限、錯(cuò)誤及違背現(xiàn)代科學(xué)之處。通過深入考證研究,再將結(jié)論和憑據(jù)按通常校注方式加以記載?!保?](P422-423)可以看出,石聲漢先生的古農(nóng)書整理方法是系統(tǒng)完善、嚴(yán)謹(jǐn)科學(xué)的。從學(xué)術(shù)史的角度出發(fā),我們有必要全面總結(jié)石聲漢先生古農(nóng)書整理的思想與方法,為今后的古農(nóng)書整理汲取智慧。同時(shí),還原石先生作為古農(nóng)書整理專家的形象,可以更全面地理解這位農(nóng)史學(xué)科的奠基人。
石聲漢先生將學(xué)術(shù)視野投向農(nóng)史研究、古農(nóng)書的整理工作,與新中國成立后的形勢有著直接的關(guān)系。當(dāng)時(shí)國家對農(nóng)業(yè)科技非常重視,進(jìn)而號(hào)召農(nóng)史界重視對歷史農(nóng)業(yè)遺產(chǎn)的整理,許多學(xué)者主動(dòng)調(diào)整自己的學(xué)術(shù)方向,毅然決然地承擔(dān)起這項(xiàng)光榮的使命,石聲漢先生就是其中一位。同時(shí),石先生“學(xué)有淵源,對古文字、古文獻(xiàn),以至清代學(xué)者相沿的治學(xué)方法,如考據(jù)、校讎、疏釋、辨?zhèn)?、輯佚等都有所擅長;同時(shí)又掌握一套現(xiàn)代科學(xué)理論和方法,包括辯證唯物主義和歷史唯物主義,融匯而貫通之”[3](P2-3),時(shí)代的風(fēng)云際會(huì)與個(gè)人的潛質(zhì)促使了石先生從事這項(xiàng)極富挑戰(zhàn)性和開辟性的事業(yè)。
石聲漢先生早年致力植物生理學(xué),尤其是從英國留學(xué)歸來后,先后在國內(nèi)幾所大學(xué)任教,在專業(yè)領(lǐng)域取得了豐碩的成果,至1955年方轉(zhuǎn)入古農(nóng)學(xué)研究領(lǐng)域。石先生的學(xué)術(shù)轉(zhuǎn)向與新中國成立后國家的發(fā)展需要有直接的關(guān)系,當(dāng)時(shí)舉國上下將農(nóng)業(yè)發(fā)展放在十分重要的位置,古農(nóng)史的研究也受到了重視。1955年,農(nóng)業(yè)部召開了“整理祖國農(nóng)業(yè)遺產(chǎn)座談會(huì)”,農(nóng)業(yè)部領(lǐng)導(dǎo)和竺可楨、萬國鼎、辛樹幟、石聲漢等著名學(xué)者受邀參會(huì),會(huì)議的一項(xiàng)重要議題即如何系統(tǒng)收集、整理、出版、研究我國的古農(nóng)書。在會(huì)議精神的指導(dǎo)下,以西北農(nóng)學(xué)院、南京農(nóng)學(xué)院為代表的農(nóng)業(yè)院校迅速掀起了古農(nóng)書整理的熱潮。
早在1953年,西北農(nóng)學(xué)院就已經(jīng)成立了古農(nóng)學(xué)研究小組?!罢碜鎳r(nóng)業(yè)遺產(chǎn)座談會(huì)”召開后,農(nóng)業(yè)部批準(zhǔn)成立古農(nóng)學(xué)研究室,在辛樹幟、石聲漢先生的領(lǐng)導(dǎo)下進(jìn)行農(nóng)史研究、古農(nóng)書整理工作。至20世紀(jì)70年代初,農(nóng)學(xué)研究室整理的古籍近二十種,其中大半有石聲漢先生的參與。
石聲漢先生早年雖專攻植物生理學(xué)、生物化學(xué),但其學(xué)術(shù)視野卻十分開闊,在翻譯、詩詞、外語等人文領(lǐng)域造詣?lì)H高。對語言的鉆研和對農(nóng)業(yè)的關(guān)注奠定了石聲漢先生后來學(xué)術(shù)轉(zhuǎn)向的基礎(chǔ)。石聲漢先生一向?qū)φZ言十分敏銳,不僅掌握多種外語,還對南方各地的方言研習(xí)頗深。石先生在任教中山大學(xué)赴廣西瑤山調(diào)查采集生物資料時(shí),即以記音的方式記錄了瑤族民歌197首,留下了珍貴的民族語言資料。早在20世紀(jì)20年代接觸《齊民要術(shù)》時(shí),該書古奧的語言也給石先生留下了深刻的印象,據(jù)他自述,“幾年后,硬讀一遍,幾乎一無所獲。當(dāng)時(shí)便希望,能有一位對小學(xué)和農(nóng)學(xué)都有素養(yǎng)的‘有志之士’,把這部奇書,好好地整理一番,作成注疏,讓我也能讀讀?!保?](P1)這種破除語言障礙的態(tài)度,是石先生整理古農(nóng)書的動(dòng)力。石先生在新中國成立前,還通過外文了解到中國古農(nóng)書的外譯,感到十分遺憾,認(rèn)為外譯的工作當(dāng)仁不讓地應(yīng)該由中國學(xué)者從事,這或許也是新中國成立后石先生進(jìn)行農(nóng)書整理工作的一個(gè)動(dòng)力。
從事古農(nóng)史的研究雖是響應(yīng)國家號(hào)召,但是這并不意味著石聲漢先生要另起爐灶從零開始展開這項(xiàng)事業(yè)。根據(jù)現(xiàn)存的資料可以看出,石先生多學(xué)科的知識(shí)儲(chǔ)備,尤其是音韻、訓(xùn)詁、版本方面的積累,為他的研究奠定了基礎(chǔ)。石先生選擇從整理古農(nóng)書為切入點(diǎn)來研究古農(nóng)史,是基于當(dāng)時(shí)古農(nóng)史學(xué)科基礎(chǔ)較為薄弱這種狀況,只有將古代的農(nóng)書清理研究得較為透徹,古農(nóng)史的研究才能真正站住腳。石先生對古農(nóng)書留存的總體情況十分熟悉,在《中國古農(nóng)書評(píng)介》(1963)中,石先生對古農(nóng)書的范圍、類型進(jìn)行了嚴(yán)謹(jǐn)?shù)慕缍?,同時(shí)梳理了先秦迄清代的重點(diǎn)農(nóng)書。他認(rèn)為,在中國古代四部文獻(xiàn)中,都包含了豐富的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)及農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)知識(shí),其中,“最重要的文字記載,應(yīng)當(dāng)是各種‘農(nóng)書’——包括‘子部’‘雜家’著作中有關(guān)農(nóng)業(yè)的一部分,以及屬于‘子部’的農(nóng)家書”[3](P90)。同時(shí),石先生對古農(nóng)書流傳過程中的散佚、錯(cuò)訛、版本分歧等情況有著明晰的認(rèn)識(shí),對古農(nóng)書的輯佚工作十分熟稔。要而言之,石先生從事古農(nóng)書的整理工作,是根據(jù)古農(nóng)史研究的學(xué)術(shù)需要而確定的,且對整理工作有著總體的思考和設(shè)計(jì)。
中國古代王朝都以農(nóng)業(yè)立國,產(chǎn)生了豐富的農(nóng)業(yè)遺產(chǎn),結(jié)晶的農(nóng)書著作亦異常豐富。北京農(nóng)業(yè)大學(xué)王毓瑚教授1957年編著的《中國農(nóng)學(xué)書錄》著錄農(nóng)書五百余種。1959年,全國圖書聯(lián)合目錄編輯組編制的《中國古農(nóng)書聯(lián)合目錄》著錄農(nóng)書六百余種。此外,還有不少古農(nóng)書在國內(nèi)雖絕跡,但是保存在東亞日、韓等國。面對如此多的古農(nóng)書,整理工作從何做起是一件非常棘手卻至關(guān)重要的問題。
石先生于1957年繪制了《中國農(nóng)書系統(tǒng)圖》,列出了22種重要農(nóng)書,并以“時(shí)”“地”“耕”“?!薄皥D”五條線索貫穿其中,其中最重要的是《呂氏春秋》《氾勝之書》《齊民要術(shù)》《農(nóng)桑輯要》《王禎農(nóng)書》《農(nóng)政全書》《授時(shí)通考》七部;《在中共中央統(tǒng)戰(zhàn)部1961年2月25日-3月8日于北京召開的各民主黨派及無黨派人士雙周座談會(huì)上的發(fā)言稿》中,石先生列出了《氾勝之書》《齊民要術(shù)》《兆民本業(yè)》《陳旉農(nóng)書》《農(nóng)桑輯要》《王禎農(nóng)書》《農(nóng)政全書》《授時(shí)通考》八部農(nóng)書,認(rèn)為它們是中國古農(nóng)學(xué)的中堅(jiān)史料。其中,《兆民本業(yè)》為唐代武則天時(shí)期的官方農(nóng)書,已不存,石先生基于農(nóng)書發(fā)展史的角度將之列入。
可以說,石先生的農(nóng)書整理工作與上述書目密切相關(guān)。石聲漢先生整理的第一部農(nóng)書是《氾勝之書》(1956),第二部即《齊民要術(shù)》(1957—1958),后來又整理有《農(nóng)桑輯要》(1963)、《四民月令》(1965)、《農(nóng)政全書》(1965)、《南方草木狀》(1966)、《便民圖纂》等書。其中尤以《齊民要術(shù)》《農(nóng)政全書》卷帙最為浩繁,難度亦最大?!吨袊r(nóng)書系統(tǒng)圖》七部重要農(nóng)書,西農(nóng)古農(nóng)學(xué)研究室整理了六種,石聲漢獨(dú)立校注四部。《授時(shí)通考》是乾隆時(shí)期編纂的官方農(nóng)書,實(shí)際上是古代農(nóng)書的一個(gè)總結(jié)性文獻(xiàn),乾隆皇帝“命內(nèi)庭詞臣,廣加搜輯,舉物候早晚之宜,南北土壤之異,耕耘之節(jié),儲(chǔ)待之方,蠶織畜牧之利,自經(jīng)史子集以及農(nóng)家流,凡言之關(guān)于農(nóng)者,匯萃成編”[5](P1),石聲漢先生列入工作計(jì)劃,惜未能完成。
從農(nóng)業(yè)遺產(chǎn)整理的角度看,大型農(nóng)書、中堅(jiān)農(nóng)書的整理,可以描繪出中國古代農(nóng)業(yè)生產(chǎn)技術(shù)的演進(jìn)跡象,亦可總結(jié)出中國古代農(nóng)業(yè)科學(xué)知識(shí)的精粹。從古農(nóng)書整理的角度看,這種做法也可為其他農(nóng)書的整理提供便利。石先生在《試論我國幾部大型農(nóng)書的整理》(1963)中說:
我們推想,只要就輯補(bǔ)篇幅較大,材料較多的農(nóng)書,作一次比較徹底的爬梳,大家通力合作,將至多大約也不下七八千條文獻(xiàn),查明來源,肯定時(shí)代,編一套完整的檔案,先作草稿,再經(jīng)過一段時(shí)間的修補(bǔ)訂正,這一套中國農(nóng)業(yè)科學(xué)技術(shù)資料中心檔案建立后,其他小型農(nóng)書所含原始資料,數(shù)量不多的,也就不難解決[3](P187)。
古典文獻(xiàn)的整理工作,目的是給專業(yè)的讀者提供一個(gè)可信、完善的文本。文獻(xiàn)整理工作涉及版本、??薄⒆⑨?、辨?zhèn)?、輯佚等各個(gè)方面,傳統(tǒng)的經(jīng)、史、子、集文獻(xiàn)的整理工作大多將重心放在這些方面。例如中國古代的文學(xué)文獻(xiàn),一般都要通過版本的溯源、比勘以最大程度上還原文獻(xiàn)的最初狀態(tài),得到一個(gè)完備精當(dāng)?shù)谋咀?,在此基礎(chǔ)上,注釋文獻(xiàn)中的詞匯,疏證文獻(xiàn)中涉及的思想,并盡可能地給文獻(xiàn)進(jìn)行系年、系地的工作。石聲漢先生在整理古農(nóng)書時(shí),卻提出了“普及”“提高”兩個(gè)角度,將“普及”也當(dāng)作文獻(xiàn)整理的一維,這與傳統(tǒng)的文獻(xiàn)整理工作范圍稍微有些區(qū)別。石先生所謂的“普及”與“提高”,見諸《在中共中央統(tǒng)戰(zhàn)部1961年2月25日-3月8日于北京召開的各民主黨派及無黨派人士雙周座談會(huì)上的發(fā)言稿》:
進(jìn)一步的整理分析:有兩種不同的要求。一種是為了“普及”,即就原書加一番刪選,揚(yáng)棄其錯(cuò)誤的,迷信唯心的和實(shí)用意義不大的材料,做成“選讀本”。第二種是為了提高,要求不在選而在校釋,并盡可能將所含內(nèi)容作科學(xué)的說明[3](P97-98)。
“普及”與“提高”是毛澤東在延安文藝座談會(huì)上提出的概念,最初是指導(dǎo)文學(xué)藝術(shù)如何為工農(nóng)兵服務(wù)的重要原則,石先生借用此概念,意思是古農(nóng)書的整理工作包含兩個(gè)方面的內(nèi)容:從普及上講,將古農(nóng)書的知識(shí)用通俗淺易的方式表達(dá)出來,用以指導(dǎo)農(nóng)業(yè)生產(chǎn),具體的方式就是編著農(nóng)書選本,撰寫普及性的文章;從提高上講,就是根據(jù)古書整理的要求,對古農(nóng)書做符合學(xué)術(shù)規(guī)范的???、釋讀工作。石先生在《兩漢農(nóng)書選讀》(1962)小引中又提到:
整理有兩種方式:一種是細(xì)致深入地??弊⑨?,作為專門研究者徹底弄清楚一切細(xì)微末節(jié);一種是先將重要部分清理出來,讓更多數(shù)的人有一個(gè)概括的認(rèn)識(shí)。兩者可以相輔相成,應(yīng)當(dāng)并行不悖:專門研究,可以讓大家對原書得到更正確的了解,但是做起來需要更長的時(shí)間;概括的認(rèn)識(shí),可以促進(jìn)大家要求了解得更正確[6](P2)。
石聲漢先生《氾勝之書今釋》(1956)、《齊民要 術(shù) 今 釋》(1957—1958)、《農(nóng) 政 全 書 校 注》(1965)、《四民月令校注》(1965)等書,正是“提高”型的整理工作成果。至于“普及”型文獻(xiàn)整理工作,石聲漢先生亦傾力為之,編有《齊民要術(shù)選讀本》(1961)、《兩漢農(nóng)書選讀》(1979),撰寫了論文《介紹〈氾勝之書〉》(1956)、《元代的三部農(nóng)書》(1957)、《介紹 〈便民圖纂〉》(1958)、《徐光啟和〈農(nóng)政全書〉》(1962),著有《中國古代農(nóng)書評(píng)介》(1963)、《中國農(nóng)學(xué)遺產(chǎn)要略》(1964)等書。
至于古農(nóng)書整理中的研究,石先生雖未直接闡釋,卻是用力頗深、成果豐碩的一個(gè)方面。在進(jìn)行一部農(nóng)書的研究時(shí),石先生同時(shí)對之進(jìn)行多角度的深入研究,如作者考證、內(nèi)容總結(jié)、農(nóng)業(yè)技術(shù)闡釋等。這類研究成果,多以單篇論文形式呈現(xiàn),如《探索〈齊民要術(shù)〉中的生物學(xué)知識(shí)》(1957)、《以“盜天地之時(shí)利”為目標(biāo)的農(nóng)書——陳旉〈農(nóng)書〉的總結(jié)分析》(1957)、《從〈齊民要術(shù)〉看中國古代的農(nóng)業(yè)科學(xué)知識(shí)——整理〈齊民要術(shù)〉的初步總結(jié)》(1955)等。這些論文或發(fā)幽探微,有乾嘉學(xué)術(shù)之風(fēng),或條分縷析,展現(xiàn)科學(xué)家的理性光輝。
新中國成立后第一代古農(nóng)書整理者,都是在黨和政府為生產(chǎn)服務(wù)的號(hào)召下從事這項(xiàng)活動(dòng)的,總結(jié)古代農(nóng)業(yè)生產(chǎn)經(jīng)驗(yàn),利用古代農(nóng)業(yè)技術(shù)指導(dǎo)當(dāng)前的生產(chǎn),是古農(nóng)書整理的目的。夏緯英先生在《呂氏春秋上農(nóng)等四篇校釋》的“后記”中就寫道:“在重視祖國農(nóng)學(xué)遺產(chǎn)的號(hào)召下,我為它作了校釋,以便農(nóng)學(xué)家的研究?!保?](P119)因此,古農(nóng)書的整理工作有了特殊性,它不再是單純的一件文獻(xiàn)整理工作,而是和生產(chǎn)實(shí)踐緊密相關(guān)。農(nóng)書文本的整理只是農(nóng)書整理的第一步,指導(dǎo)實(shí)踐才是意義所在。
石聲漢先生對古農(nóng)書整理目的的看法,正是建立在這種背景下的。1953年,西北農(nóng)學(xué)院的古農(nóng)學(xué)研究小組制定的工作計(jì)劃就體現(xiàn)了這種考慮:“第一階段,先做些服務(wù)性質(zhì)的加工整理;第二階段,就已經(jīng)大致整理好的材料,做科學(xué)分析,擇取其中有用的,以實(shí)踐驗(yàn)證后,改進(jìn)提高,讓它們在農(nóng)業(yè)生產(chǎn)中發(fā)揮應(yīng)有的效果,達(dá)到古為今用的目的。”[3](P184)在石先生相關(guān)論述中,“利用”“古為今用”“實(shí)踐”是頻頻提及的關(guān)鍵詞。這種將農(nóng)書視作當(dāng)前農(nóng)業(yè)生產(chǎn)工具書的觀點(diǎn)并非石先生獨(dú)有。1964年,中國農(nóng)業(yè)科學(xué)院領(lǐng)導(dǎo)在《對石聲漢先生關(guān)于整理古農(nóng)書意見的意見》中說:“整理古農(nóng)書,只是整理農(nóng)業(yè)遺產(chǎn)的基礎(chǔ)工作,是第一步工夫。此外,更主要的應(yīng)該是按專業(yè)、按問題分別進(jìn)行搜訪、綜合、比較、分析、批判的研究。這些專題有大有小、極多、極復(fù)雜,首先是照顧生產(chǎn)上起較大的和學(xué)術(shù)上急待弄通的或糾紛較多的問題?!保?](P18-19)這與石先生的觀點(diǎn)完全一致,著名文獻(xiàn)學(xué)家胡道靜、王毓瑚、梁家勉等先生都有類似的表述。
石聲漢先生還提出了“實(shí)踐驗(yàn)證”的觀點(diǎn)?!胺?wù)生產(chǎn)”“古為今用”,都涉及一個(gè)古農(nóng)學(xué)知識(shí)可靠性的問題,如果文獻(xiàn)記載的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)知識(shí)失真、過時(shí),那么就失去了利用的價(jià)值??茖W(xué)地判斷古農(nóng)書記載知識(shí)的有效性,原來不是農(nóng)書整理的責(zé)任,不過,以石聲漢先生為代表的第一代農(nóng)學(xué)家卻毅然承擔(dān)起這個(gè)工作。石先生說:
真正要作到“古為今用”,便不僅是“讀書”了事,而必須遵循“實(shí)踐——理論——實(shí)踐”的道路,將古農(nóng)書所總結(jié)的勞動(dòng)人民智慧,付諸實(shí)踐,在試驗(yàn)研究的實(shí)踐中,求得進(jìn)一步的改進(jìn)與提高[3](P98)。
“實(shí)踐驗(yàn)證”在學(xué)術(shù)界受到了重視,許多農(nóng)史研究者運(yùn)用這種方法,解決了農(nóng)書解讀的分歧,也推動(dòng)了農(nóng)史的研究。如張波教授的《周畿求耦》,就利用實(shí)驗(yàn)的辦法,對比了各種耦耕的解說,提出了一種切實(shí)合古的說法。
在《齊民要術(shù)》《農(nóng)政全書》《便民圖纂》的整理過程中,石先生在注釋中多次批判了“祈報(bào)”“從辰”“禳禁”“讖緯”等封建迷信活動(dòng),以及一些帶有神秘色彩的嫁接、施肥技術(shù)。對于一些具體的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)技術(shù),如“糞種”“區(qū)種”“大瓠”,石先生則采取了審慎的態(tài)度,強(qiáng)調(diào)實(shí)踐驗(yàn)證是必不可少的環(huán)節(jié)。
在石聲漢先生看來,農(nóng)書整理是一項(xiàng)特殊的文獻(xiàn)工作,“古代農(nóng)書要先按整理古書的方法,結(jié)合農(nóng)書專談農(nóng)業(yè)的特點(diǎn),整理一遍”[3](P184)。作為專門類別的文獻(xiàn),農(nóng)書的整理一方面要求傳統(tǒng)整理者擁有深厚的古典文獻(xiàn)學(xué)功底,掌握版本、校勘、辨?zhèn)?、輯佚、系年、?xùn)詁、音韻等知識(shí);另一方面,需要整理者利用農(nóng)學(xué),乃至生物學(xué)、物理學(xué)、化學(xué)等多學(xué)科的知識(shí),以對農(nóng)書中的名物、技術(shù)進(jìn)行專業(yè)的訓(xùn)釋。以詞匯的注釋為例,農(nóng)書的詞匯與經(jīng)學(xué)、史學(xué)、集部文獻(xiàn)不同,人名地名、典章制度、典故史實(shí)的注釋并非農(nóng)書注釋的核心內(nèi)容,中國古代有著悠久的樸學(xué)傳統(tǒng)和學(xué)術(shù)成果,已有的文獻(xiàn)整理成果可以給這些內(nèi)容的訓(xùn)詁注釋提供參考。而涉農(nóng)名物、農(nóng)業(yè)技術(shù)詞匯、民間農(nóng)業(yè)俗語的注釋則少有參考,這正是農(nóng)書整理的困難所在。
石先生整理過多部農(nóng)書,對農(nóng)書整理個(gè)中甘苦體味深刻。顧頡剛先生記載了一則《石聲漢述整理古農(nóng)書之難》:
石聲漢先生在西北農(nóng)學(xué)院古農(nóng)學(xué)研究室工作,凡所整理,必稽原書,已出版者有《四民月令》《齊民要術(shù)》諸書,將出版者有《農(nóng)桑輯要》《農(nóng)政全書》等。頃以覓取古本作??保奖本┐髮W(xué)參考圖籍,因來予家。謂予曰:“古書引文,幾無一經(jīng)得起核對,而楊升庵、陳眉公為尤甚,明人治學(xué)態(tài)度之不嚴(yán)肅可知。其第一經(jīng)得起核對者,為顧炎武《日知錄》,自乾嘉后則大抵可信據(jù)矣?!庇衷疲骸懊魅藭浚嗖豢尚?,陳第《世善堂書目》其一也。其中,實(shí)無其書而為希望得到者,亦著于錄,可謂之為‘計(jì)劃性書目’?!庇衷疲骸袄顣r(shí)珍《本草綱目》,為藥學(xué)經(jīng)典,而其中引書或?yàn)檎`文,或當(dāng)時(shí)已無其書,蓋皆出于雜抄,援用他書之引文而未一檢原書也?!贝藶檎砉偶士嘀浴G叭说珣{記憶,不檢原書,或以意為之,本不求必信;或歷經(jīng)抄寫,以不校而有誤脫。此等有意或無意之錯(cuò)誤,罥塞道途,任何一書皆有此類問題,整理工作,夫豈易言也?。?](P246)
可見,石聲漢先生在豐富的整理經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)上,對古農(nóng)書整理的具體內(nèi)容有著全面而深刻的思考,他認(rèn)為,“整理的第一步,是必須使原書變成可以讀懂的材料。這里面要求(1)???;(2)注釋;(3)標(biāo)點(diǎn);(4)必要時(shí),用語體作成譯文。這一步服務(wù)性工作,本身仍頗復(fù)雜:一方面需要一些‘小學(xué)’的修養(yǎng),一方面也必須具備基本自然科學(xué)知識(shí), 才可以將這四項(xiàng)要求大致辦到”[3](P97)。同時(shí),他對其中的難度也了然于心,認(rèn)為“偽、脫、倒、錯(cuò)。各種古籍都有……考校農(nóng)書,無論如何總得涉及實(shí)際生產(chǎn)勞動(dòng)與自然科學(xué)知識(shí),不能全憑紙面上的工夫。這一點(diǎn),對過去樸學(xué)家們說來,不能不說多少是一個(gè)困難,因此,目前古農(nóng)書的初步整理,便幾乎都得從頭做起”[3](P187)。
版本是文獻(xiàn)整理的重要組成部分。在傳統(tǒng)學(xué)術(shù)中,農(nóng)書的版本考辨相對較弱,因此,進(jìn)行古農(nóng)書整理,必須對版本問題進(jìn)行深入探討。中國古農(nóng)書的保存,不唯在中國,日、韓、美等國也有版本流傳,因此,需要整理者對海內(nèi)外的版本目錄學(xué)進(jìn)行全面把握。石聲漢先生整理古農(nóng)書時(shí),對版本問題的探討十分專業(yè)。例如,在《農(nóng)桑輯要·略例》中,石聲漢將該書的版本源流梳理得十分清晰,在此基礎(chǔ)上,選擇清代乾隆間蘇州府覆刻的“武英殿聚珍版”作為整理的底本;任兆麟、王謨、嚴(yán)可均、唐鴻學(xué)等人有《四民月令》輯本。石聲漢先生以《玉燭寶典》引文為主要依據(jù),參考大型類書,比勘前人輯本,輯校《四民月令》;再如《氾勝之書》,在石聲漢先生之前,有洪頤煊、宋葆淳、馬國翰等多個(gè)輯本,石聲漢先生獨(dú)辟蹊徑,利用年代較早的《齊民要術(shù)》,輯出一個(gè)新的本子。在《試論我國幾部大型農(nóng)書的整理》中,石先生還分析了抄本、刻本農(nóng)書流傳中產(chǎn)生版本分歧的諸多情況與原因。石先生了解到,《齊民要術(shù)》的北宋崇文院刻本殘卷和金澤文庫本都在日本。石先生整理的數(shù)部古農(nóng)書之所以為學(xué)術(shù)界所重視,與整理農(nóng)書時(shí)對版本的精深考辨有直接的關(guān)系。
這里主要指的是古農(nóng)書中的具體記載。石先生認(rèn)為,對待古農(nóng)書的文本,“首先是辨別真?zhèn)危未嬲妗保?](P184)?!斑@些農(nóng)書,后出的常引用或因襲前代各書材料。如果對全部內(nèi)容,來一次逐條審核,找出來蹤去處,確定它們真正第一手來源的正確時(shí)代,便可以確定它們的史料價(jià)值和科學(xué)意義,以后作者引用時(shí),就不至于犯時(shí)代的錯(cuò)誤?!保?](P187)這種不盲從古書的態(tài)度是十分珍貴的。石聲漢在《中國古代農(nóng)書評(píng)介》中以明代俞貞木《種樹書》為例,分析了古代農(nóng)書的作偽情況。石先生說:“所謂‘正宗’的古農(nóng)書,從《齊民要術(shù)》開創(chuàng)了‘采捃經(jīng)傳’這一項(xiàng)重要取材方法后,都以‘引經(jīng)據(jù)典’為材料來源……盡可能找出所引材料的第一手來源,并做些必要的???。這項(xiàng)工作,看上去簡單而且機(jī)械,但事實(shí)上卻很難:常常為了一句話,翻閱成百冊的舊書?!保?](P97)正是由于對資料的審慎態(tài)度,石先生也有許多發(fā)現(xiàn)。石聲漢先生認(rèn)為,“和以往的《齊民要術(shù)》《陳旉農(nóng)書》《農(nóng)桑輯要》等幾部大農(nóng)書不同,《農(nóng)桑衣食撮要》是直接承繼著崔寔《四民月令》的體制,以農(nóng)家的‘月計(jì)劃(即每個(gè)月中,應(yīng)當(dāng)有些什么具體的操作與準(zhǔn)備)為主體的’”[3](P47),并以實(shí)際的例證闡釋這一觀點(diǎn)。以平露堂本為祖本的各種《農(nóng)政全書》前面都有一篇“凡例”,自《四庫全書總目提要》以來都認(rèn)為是陳子龍所作,石先生卻通過細(xì)致的文本閱讀,認(rèn)為“《凡例》最后兩段,從‘徐文定公忠亮匪躬之節(jié)’起,總結(jié)全書特色,整理與刊刻經(jīng)過,無疑是陳子龍所作。至于這兩段以前各段,內(nèi)容體裁,很像《史記》《漢書》乃至《論衡》《說文解字》等舊書的‘序例’,說明為什么有那么一些卷目,每卷為什么有那么一些內(nèi)容的,我覺得基本上應(yīng)當(dāng)還是徐光啟的原稿,陳子龍至多在字句上作了一些修飾”[3](P103)。這種看法,是符合原書實(shí)際情況的。
古籍的??敝傅氖抢貌煌陌姹炯捌渌Y料,通過核對、對比、分析,糾正古籍流傳中發(fā)生的文字訛誤。??毙枰M可能地搜集到農(nóng)書的所有版本,以及其他相關(guān)的類書、叢書、別集,進(jìn)行比對分析。對于古農(nóng)書的??鼻叭顺晒^少,因而困難巨大。石聲漢整理《農(nóng)桑輯要》時(shí),??彼玫谋咀佑斜本﹫D書館藏盧文弨校本、北京圖書館藏傅增湘校本、西北農(nóng)學(xué)院藏漸西村舍覆刻本、上海圖書館藏明胡文煥刻本、武英殿聚珍版等版本。
鑒于古農(nóng)書的編纂、流傳的具體情況,石聲漢先生認(rèn)為,??迸c文本的辨?zhèn)问敲芮邢嚓P(guān)的,“我們?yōu)榱私淮们宄?,把初步整理的辨?zhèn)翁皆磁c??狈珠_來說。事實(shí)上這三方面是一個(gè)整體,彼此互相輔助,互相促進(jìn)。校勘中,會(huì)辨清真?zhèn)危页鰜碓?;查第一手來源,也是辨明真?zhèn)蔚囊环N方法;辨?zhèn)魏吞皆?,又往往要以??睘榫€索?!保?](P187-188)
校勘的難處在于下判斷,正如段玉裁所論:“校書之難,非照本改字不訛不漏之難,定其是非之難”。石先生認(rèn)為,“還有一部分,只得憑主觀判斷。以‘合事實(shí)’‘合學(xué)理’‘合文義’‘合近代習(xí)慣’為原則”[10](P5),這實(shí)際上就是??睂W(xué)中的“理校法”。石聲漢先生在定是非時(shí),態(tài)度是十分謹(jǐn)慎的,他自述,“種桑中‘以手漬之’的‘漬’字,我本來已依院刊和金鈔作‘潰’的,但覺得不妥,改著保留‘漬’字,但又感覺還是依善本好些,便改回去。如此翻來復(fù)去,自己斗爭了兩周之久,改了八遍?!保?](P57)
農(nóng)書注釋是為了準(zhǔn)確地闡釋文獻(xiàn)中的知識(shí),由于時(shí)代隔膜,不少名物、詞語與當(dāng)前時(shí)代迥異,需要利用注釋溝通古今,以便閱讀。農(nóng)書的注釋,難度最大,而其價(jià)值所在之處的就是對農(nóng)事名物、農(nóng)業(yè)科技術(shù)語的準(zhǔn)確注釋。石聲漢先生的注釋極有特色,注釋農(nóng)事名物、農(nóng)事活動(dòng)、農(nóng)業(yè)技術(shù)詞匯時(shí),多利用理科的知識(shí)、專業(yè)的語言,進(jìn)行科學(xué)化的注釋,且注釋時(shí)多用描述法,將專業(yè)知識(shí)詳細(xì)地表達(dá)出來。如注釋《農(nóng)桑輯要》中“蘇子油”時(shí),石先生曰:“蘇子油即荏油,是由白蘇perillaocimoides種子榨得的干性油。涂在樹根周圍,氧化而干燥時(shí),可以成為一層膠黐(chī)物質(zhì),將爬上樹的害蟲黏住,使它們‘不得復(fù)上’;效果可以維持相當(dāng)久的一段時(shí)間?!保?0](P117)在注釋歷史、民俗、口語等詞匯時(shí),則采用傳統(tǒng)語言文字學(xué)的方法,接續(xù)樸學(xué)傳統(tǒng),利用形、音、義等線索,廣舉例證,有古人訓(xùn)詁札記之風(fēng),注釋時(shí)要言不煩,清晰明了。石先生對傳統(tǒng)小學(xué)知識(shí)的掌握在這類注釋中得到淋漓盡致地發(fā)揮。例如在注釋《齊民要術(shù)》“二月上旬,及麻菩楊生種者,為上時(shí)”之“麻菩”時(shí),石先生曰:“麻開花,稱為‘麻勃’。勃是輕而易飛散的粉末。麻是風(fēng)媒花,白晝氣溫高時(shí),花粉成陣(勃)散出的情形,很惹人注意,所以稱為‘麻勃’。本書卷二種麻第八、種麻子第九中,都用‘麻勃’的名稱。這里用‘菩’字,是同音假借?!保?](P45)
實(shí)際上,石先生對古農(nóng)書的注釋有很前瞻的考慮,即編纂工具書以資注釋。石先生說:“注釋為了方便讀者利用和研究古農(nóng)書,有幾種工具性參考書,希望能組織人力,盡快編出:A《中國古農(nóng)書慣用詞匯今釋》或《中國古農(nóng)學(xué)及農(nóng)業(yè)史辭典》;B《中國古農(nóng)書綜錄》……《若干種古書中有關(guān)古代農(nóng)業(yè)資料綜合索引》。”
今釋,石先生亦稱之為釋文:“我只能作‘釋’,不能作‘譯’。”[3](P58)“近幾年中,有不少讀者提出了要求,希望將這些古典農(nóng)書,用語體文譯出。這種整理方式,因?yàn)椴⒉皇怯煞菨h字作品翻譯成漢字,我們覺得稱為今釋比較合理?!保?](P188)之所以稱為“釋”而非“譯”,是因?yàn)榉g一般用作不同語言之間的翻譯,且翻譯講究忠實(shí)于原文,而石聲漢先生所謂“釋”,則并不一定要固守原文,可以適當(dāng)發(fā)揮,達(dá)到傳達(dá)農(nóng)業(yè)知識(shí)和細(xì)節(jié)的效果。如《氾勝之書》:“雨澤時(shí)適,勿澆,澆不欲數(shù)”,石先生譯文:“雨來得合時(shí),土壤有墑,不要澆。澆的次數(shù)不要多!”[11](P42)石先生譯文時(shí),加入了“土壤有墑”四個(gè)字,補(bǔ)出了農(nóng)業(yè)生產(chǎn)實(shí)踐中的知識(shí),將為何雨水適宜時(shí)不用澆地的緣由明白地道出,使讀者能夠更清晰地明白原書的意思。《氾勝之書》中關(guān)于麻的種植,有“獲麻之法”“獲枲之法”之說,石先生以植物學(xué)的知識(shí),將之闡釋為麻的雌雄異株,亦是古農(nóng)學(xué)知識(shí)轉(zhuǎn)化為現(xiàn)代科學(xué)語言的典范。
古書通常無標(biāo)點(diǎn),古人讀書使用圈、點(diǎn)對書籍進(jìn)行斷句。整理農(nóng)書,對之進(jìn)行標(biāo)點(diǎn),實(shí)際上考驗(yàn)整理者的專業(yè)知識(shí)和工作態(tài)度。石先生說:“整理的第二步,斷句、標(biāo)點(diǎn)、分段分節(jié),看上去似乎容易,實(shí)際上卻并不簡單。稍微疏忽一些,就可能出毛病?!保?](P188)“我個(gè)人以為‘標(biāo)點(diǎn)’中也包含很多的主觀成分。我總喜歡短句,尤其是中國古代文字,我認(rèn)為將長句點(diǎn)斷后,精神特別充沛?!保?](P58)喜點(diǎn)斷成短句,或許是石先生個(gè)人的習(xí)慣,卻能感受到他對傳統(tǒng)文章之道的鉆研,實(shí)際上隱含著石先生對古代典籍的看法。石先生整理的農(nóng)書,多數(shù)都給各個(gè)小節(jié)標(biāo)注數(shù)字符號(hào),以備閱讀。石先生認(rèn)為“分節(jié)號(hào)碼,本身就有著索引的一部分效用”[3](P56),這種方式極便于檢索。
石聲漢先生在古農(nóng)書整理本的前言、后記、附錄等類目下,將自己的農(nóng)史研究成果表達(dá)出來。???、注釋、按語,都是著眼于具體的名物、字句,而關(guān)于農(nóng)書全局性的認(rèn)識(shí),或者總結(jié)性的觀點(diǎn),需要借助專題論文進(jìn)行詳細(xì)申說。例如在《便民圖纂校注》正文前,有石聲漢先生撰寫的專題論文《試論便民圖纂中的農(nóng)業(yè)技術(shù)知識(shí)》,文章從農(nóng)業(yè)生產(chǎn)技術(shù)知識(shí),食品制造,醫(yī)藥衛(wèi)生,家庭日用品的制備、保全和整補(bǔ),氣象預(yù)測,占卜六個(gè)方面對該書中的核心內(nèi)容就行了總結(jié),這對理解《便民圖纂》的性質(zhì)、農(nóng)史地位是必要的。在《氾勝之書今釋》中,石聲漢先生撰寫了《氾勝之書的分析》一文,詳細(xì)介紹了《氾勝之書》的成書背景,并從耕作原則,選擇播種日期,種子處理,個(gè)別作物的栽培技術(shù),收獲,留種、貯藏,區(qū)種法七個(gè)方面,以農(nóng)史發(fā)展角度,進(jìn)行了深入的分析。在附錄一《有關(guān)氾勝之事跡的材料》、附錄二《氾勝之書輯佚本大概》中則對氾勝之其人、其書進(jìn)行了資料的匯集與疏證。
石聲漢先生《齊民要術(shù)今釋》《農(nóng)政全書校注》等農(nóng)書整理的成果已為學(xué)術(shù)界所熟知,以現(xiàn)代科學(xué)知識(shí)與傳統(tǒng)語言文學(xué)知識(shí)相結(jié)合的方法注釋農(nóng)書的路徑更是為學(xué)術(shù)界推崇,而他作為古農(nóng)書整理專家的身份則還有待于開掘。在諸多農(nóng)史論文、農(nóng)書整理專著的背后,滲透著石先生關(guān)于農(nóng)書整理的深刻思考,諸如農(nóng)書整理的范圍、步驟、體例、方法,等等,都有體現(xiàn)。
如今距離石聲漢先生開始整理古農(nóng)書的年代已逾七十年,農(nóng)史的研究范式、方法、重心已經(jīng)發(fā)生了變化,正如有的學(xué)者所論述,“文獻(xiàn)+科學(xué)技術(shù)史”的研究模式已經(jīng)過渡到“社會(huì)經(jīng)濟(jì)史”模式,農(nóng)書的整理亦走向低潮[12]。不過,由于農(nóng)業(yè)歷史文獻(xiàn)整理研究屬于農(nóng)史學(xué)科體系中的骨 干 分 支 之 一[13](P7),整 理 古 代 農(nóng) 書 的 工 作 始 終不能忽視。石聲漢先生整理古農(nóng)書的成果,代表了新中國第一代農(nóng)史研究者的學(xué)術(shù)高度,他的經(jīng)驗(yàn)、方法、思想,是學(xué)術(shù)史上的重要成果,值得我們參考借鑒。