王 靜,張德敬
(德宏師范高等專科學(xué)校,云南芒市 678400)
云南省德宏州自古就是“南方絲綢之路”要沖,三面與緬甸接壤?!耙粠б宦贰背h以來,我國持續(xù)推進(jìn)沿邊地區(qū)國家開發(fā)開放試驗區(qū)和自貿(mào)試驗區(qū)建設(shè)。中緬邊境沿線雙邊地方政府不斷優(yōu)化通關(guān)通行政策,互聯(lián)互通的基礎(chǔ)設(shè)施吸引了大量緬籍人員來德宏經(jīng)商、務(wù)工或居留。德宏州是多民族、多語、多言并存的地區(qū),緬籍人員入境后,面臨著對多語環(huán)境的適應(yīng),在語言習(xí)得和使用中重構(gòu)語言身份,形成新的語言認(rèn)同觀。本文將在梳理現(xiàn)有的語言認(rèn)同的概念和構(gòu)成要素的基礎(chǔ)上,考察來德宏多語者緬籍人員的語言認(rèn)同現(xiàn)象。
緬甸是我國倡議下的“一帶一路”和“孟中印緬經(jīng)濟(jì)走廊”建設(shè)中的重要國家。近10年,良好的營商條件、和諧穩(wěn)定的生活環(huán)境和相較于緬甸更高的收入,吸引了緬籍人員來德宏務(wù)工、經(jīng)商、工作或?qū)W習(xí),緬籍來德宏人員數(shù)量呈上升之勢。來德宏的緬籍人員以緬籍華人和緬族人為主。緬籍華人使用漢語和緬甸語,緬族人主要使用本國母語緬甸語。緬籍人員中有單語者,即僅使用母語;有雙語者,即能使用母語和第二外語,如漢語;也有多語者,即能使用緬語或其他民族母語、漢語和英語。德宏屬典型的多語、多文、多方言環(huán)境,通行著漢語普通話、地方普通話、德宏方言、地方民語、緬語、英語等,語言使用情況十分復(fù)雜。進(jìn)入德宏實際上也進(jìn)入了一個多語融合的環(huán)境,多言、多語、多文交流模式成為緬籍人員語言生活的常態(tài)。
來德宏緬籍人員具有多語多文化背景。華人語言文化表現(xiàn)總體上呈現(xiàn)中華文化淵源、“故土情節(jié)”和“故土文化”的特征,在生活習(xí)俗和文化觀念等方面保留著故土文化和中華傳統(tǒng)文化的元素〔1〕。在緬族人方面,由于緬甸是一個多民族、多文化和多語言的國家,緬族人在長期的多文化共存并蓄中涵養(yǎng)了文化包容的心態(tài)。緬籍人員來德宏后面臨語言選擇、語碼轉(zhuǎn)換、語碼交替和語言運用模式調(diào)整,同時接觸并開始習(xí)得國家通用語、地方普通話和方言,經(jīng)歷復(fù)雜語言環(huán)境下的語言實踐,形成語言認(rèn)同,具有典型特點。
迄今,國內(nèi)對不同群體的語言認(rèn)同研究有兩個突出的共性。第一,研究對象,即語言使用和認(rèn)同的主體,主要是對國內(nèi)不同區(qū)域和不同社會背景和階層的群體的研究。第二,研究內(nèi)容主要是各類群體在中國語境下對漢語普通話、地方方言和民族語言的認(rèn)同情況。然而對外籍來華人員,包括外籍華人返華居留后的語言使用和語言認(rèn)同的研究尚不多見。緬籍來德宏人員屬跨國流動人口,在新環(huán)境下既要保有作為緬甸人的語言身份認(rèn)同,又必然經(jīng)歷語言適應(yīng)與身份再建構(gòu),他們在新的多語社會環(huán)境下的語言認(rèn)同是該領(lǐng)域研究的一個新課題。
學(xué)界普遍認(rèn)為,語言認(rèn)同在國內(nèi)興起于20世紀(jì)90年代。三十余年間,國內(nèi)對語言認(rèn)同研究在宏觀層面涉及理論發(fā)展、綜述與評價,如周慶生〔2〕、郭熙〔3〕、高一虹等〔4〕,范式與方法,如黃行〔5〕、方小兵〔6〕等,概念與范疇,如姚欣〔7〕。在微觀層面以不同社會群體、流動人口、少數(shù)民族和海外華人的語言認(rèn)同或語言與身份認(rèn)同為研究主題,如王遠(yuǎn)新〔8〕、楊榮華〔9〕、陳穎〔10〕,語言認(rèn)同的語言學(xué)研究,如王玲〔11〕、孫德平〔12〕,英語教育與語言認(rèn)同的關(guān)系研究,如楊玉〔13〕、陳樂〔14〕等。
盡管研究成果日漸增多,學(xué)者們對語言認(rèn)同本質(zhì)的理解還存在差異,以至在進(jìn)行研究時都傾向于先梳理和辨析“語言認(rèn)同”的概念內(nèi)涵,從而形成了對語言認(rèn)同的不同定義。我們列舉部分“語言認(rèn)同”的概念定義:①“語言認(rèn)同是指某個人或某個言語群體通過使用某種語言來表示民族或種族歸屬的身份認(rèn)同。”〔15〕②“語言的認(rèn)同是個人或群體憑借特定語言及其書寫符號的交際和象征作用而進(jìn)行分別我群與他群的心理認(rèn)知和行為的實踐活動。”〔16〕③“語言認(rèn)同是指群體在交際過程中使用同一種語言或方言的交際行為、或群體對同一種語言或方言在態(tài)度、情感、認(rèn)知等心理活動的趨同?!薄?7〕④“語言認(rèn)同在范疇上應(yīng)該歸為族群認(rèn)同(ethnic identity)的一種屬性。”〔5〕
以上定義充分說明學(xué)者們對語言認(rèn)同的內(nèi)涵存在分歧,實際上也體現(xiàn)了語言認(rèn)同概念本身的多維性。一是語言認(rèn)同具有心理認(rèn)知的屬性;二是語言認(rèn)同是在語言實踐的互動中建構(gòu)的;三是語言認(rèn)同反映個體的族群或民族的身份。本文將取語言認(rèn)同的多維觀,即語言認(rèn)同具有心理認(rèn)知、實踐行為和身份建構(gòu)三個維度,每個維度又有典型的指標(biāo)。
緬籍來德宏人員在民族族群、語言使用、教育背景、居留時間等方面差異較大,為了控制研究對象的差異度,我們把來華居留時間較長、有多語能力及可能形成語言認(rèn)同變化這三個要素作為研究對象的甄選標(biāo)準(zhǔn)。據(jù)此標(biāo)準(zhǔn),我們在來德宏的主流緬籍人員中確定緬籍華人和緬族人各1 人為對象。為了描述方便,以下分別以C 指代緬籍華人,以B指代緬族人。兩名研究對象在緬甸接受高等教育,學(xué)歷層次為本科,來德宏5年以上。C 祖籍是云南騰沖,使用騰沖方言,騰沖方言與德宏方言同屬云南方言,祖父輩移居緬甸,現(xiàn)在德宏經(jīng)商。B 為緬族人,來德宏留學(xué)并學(xué)習(xí)漢語,現(xiàn)從事教育工作。C 的第一語言為漢語,在緬甸參加過小學(xué)階段的華文補(bǔ)習(xí)班,并在緬甸接受正式的緬語教育。B 的第一語言為緬語,在中國接受漢語教育。兩名對象都為三語者,即漢語、緬語和英語,所生活的語言環(huán)境為德宏方言區(qū)。
調(diào)查主要采用訪談式問卷法,以訪談為輔。調(diào)研內(nèi)容包括:①所習(xí)得并使用的語言和語言能力水平的自我評估;②對所習(xí)得和使用的語言的心理感受和認(rèn)知,主要通過“好聽”“親切”“易交流”“有身份”“有用”的指標(biāo)來考察,輔以何種語言對“未來發(fā)展”的作用的評價;③語言使用實況,考察不同交際場合和交際目的的語言選擇和使用,如家庭、人際、公共機(jī)構(gòu)、媒體、工作等。
此問題調(diào)查研究對象對自己所習(xí)得和使用的語言及語言能力的自我評估。評估賦值為:1=很差,2=不太好,3=一般,4=較好,5=非常好。
如表1所示,C 自報的所有習(xí)得和使用的語言及語言能力總體水平低于B。作為在緬甸的華人,生活和學(xué)習(xí)的大環(huán)境為緬語環(huán)境,緬語為C 的第二語言,雖然漢語是母語,但由于沒有接受系統(tǒng)和足夠的漢語(華文)教育,沒有繼續(xù)學(xué)習(xí)漢語,因此漢語普通話和德宏方言的水平自評低于B 的自評水平。由于B 在中國(德宏)完成漢語教育,且在漢語環(huán)境生活和工作,漢語普通話水平持續(xù)提高,因而自評高于C。
表1 對語言能力的自我評價
此問題要求研究對象對自己所習(xí)得和使用的語言及語言能力的情感做出表述并對語言的認(rèn)知觀念進(jìn)行自我評價。評估賦值為:1=完全不同意,2=不太同意,3=基本同意,4=同意,5=完全同意。見表2。
表2 對語言的情感和觀念評價
表2顯示,C 和B 對漢語普通話的心理和認(rèn)知觀念有積極評價,對英語和緬語的心理感受評價B均高于C,對英語的價值觀念評價C 高于B,對德宏方言的心理感受評價C 顯著高于B。
此項調(diào)查設(shè)計為兩個問題,調(diào)查研究對象對語言的功用和價值的定性描述,采用“是”與“否”的判斷,對語言在自己日常工作和生活主要場合中的用途進(jìn)行判斷性評價(見表3),并對語言的價值進(jìn)行描述(見表4)。
如表3所示,C 和B 對緬語和漢語普通話的功用的評價趨向一致,對英語和德宏方言的功用的評價差異較大,英語對C 的日常生活和工作用途較少,德宏方言對B 的日常生活和工作用途相對較少,但C 和B 都認(rèn)為英語對個人發(fā)展有用。表4顯示,C 和B 認(rèn)可緬語、英語和漢語普通話有用,但對德宏方言,C 認(rèn)為有用,B 認(rèn)為完全沒有用。
表3 對語言功用的評價
表4 研究對象對語言的價值的判斷
此項調(diào)查考察研究對象在不同的場合的語言選擇和使用實況。其中,訪談問卷中的“公共場所”主要包括超市、菜市場和有關(guān)政務(wù)場所,“影視”主要包括電影、電視劇和廣告等,“上網(wǎng)”主要包括微信等社交平臺和瀏覽網(wǎng)頁,對語言使用的頻度用三個等級評價,1=不用,2=有時用,3=總是用。見表5。
表5 語言使用實況
如表5所示,B 和C 在所有場合主要采用以普通話為主的多語使用模式,即“漢語普通話+英語或緬語+德宏方言”和“漢語普通話+英語或緬語”模式,使用漢語普通話的頻度總體高于其他幾種語言。在“影視”和“上網(wǎng)”兩項,B 和C 有使用“英語+緬語”現(xiàn)象。在“家人交流”項,C 和B 使用語言的組合方式差異大,C 的語言使用頻度按頻率高低依次是緬語>英語>德宏方言,且在所有場合都選擇多語模式;B 的語言使用頻度按頻率高低依次是普通話>緬語>英語,在公共場所和工作場所選擇單語模式;母語為漢語的C 選擇使用緬語的頻度高于B,而母語為緬語的B 選擇使用漢語普通話的頻度高于C。
此項調(diào)查考察研究對象對所習(xí)得和使用的語言的進(jìn)一步學(xué)習(xí)的意愿和期待達(dá)到的語言能力水平,旨在從學(xué)習(xí)意愿的角度觀察研究對象對語言認(rèn)同情況。對學(xué)習(xí)意愿強(qiáng)度設(shè)置三個不同級別(見表6)。對期待達(dá)到的語言能力水平,問卷針對聽說讀寫四個能力設(shè)置三個級別,1=一點,2=中級,3=熟練(見表7)。
如表6所示,C 和B 對漢語普通話和英語有不同程度的學(xué)習(xí)意愿,C 對緬語沒有學(xué)習(xí)意愿;B 對緬語有較強(qiáng)的學(xué)習(xí)意愿,但是對德宏方言B 和C 都完全沒有學(xué)習(xí)意愿。表7顯示,C 和B 對語言水平的期待與表6的結(jié)果同步。
表6 語言學(xué)習(xí)意愿
表7 期待達(dá)到的語言水平
根據(jù)以上調(diào)查結(jié)果,我們對影響緬籍來德宏人員語言使用因素和語言認(rèn)同傾向作如下分析和總結(jié)。
對比C 和B 語言能力的自評(見表1)和對語言的價值判斷、功用和學(xué)習(xí)期待等評價值可見,B 對緬語能力的自評為“非常好”,并有較高的價值評價,仍保持著較高的學(xué)習(xí)意愿,呈現(xiàn)出對緬語的高認(rèn)同度;B 對德宏方言能力的自評也較高,但對德宏方言價值、使用頻率和學(xué)習(xí)意愿均評價較低,呈現(xiàn)出對德宏方言的低認(rèn)同度。C 對緬語的總體能力自評為“較好”,但對緬語沒有學(xué)習(xí)意愿。因此,對語言能力和語言認(rèn)同的關(guān)系,我們總結(jié)出這一傾向,即語言能力是語言使用的保障條件,但語言能力和語言的認(rèn)同趨勢呈現(xiàn)不規(guī)則的相關(guān)性,既有一致性,也有不一致性。
C 和B 習(xí)得和使用漢語普通話、緬語和英語,屬于多語者。我們將從兩個方面分析語言地位對緬籍來德宏人員語言認(rèn)同的影響。
首先,漢語普通話和緬語分別是中緬兩國的國家通用語,屬強(qiáng)勢語言。德宏方言屬漢語的地域變體,是當(dāng)?shù)厣瞽h(huán)境中使用人數(shù)最多和最常見的首要交際工具。調(diào)研顯示,C 和B 對漢語普通話和緬語的情感認(rèn)同(親切、好聽、喜歡)和功能認(rèn)同顯著高于對兩種語言的價值觀念認(rèn)同(易懂、有身份),漢語普通話的使用場合也多于其他語言,是多語選擇模式下的優(yōu)先使用語言。對緬籍人員來說,漢語普通話作為國家通用語在方言地區(qū)同樣具有實用性,并且在他們的生活和工作中保持優(yōu)勢地位,這對于漢語作為外語的B 來說更為突出。采用漢語普通話優(yōu)先的多語選擇模式也表明緬籍人員形成了多語身份的認(rèn)同觀。此外,對漢語普通話和緬語的價值觀念評價(見表2)顯示,緬籍華人C 認(rèn)同漢語的“有身份”,緬族人B 則不認(rèn)同。可見,漢語作為祖裔語言和強(qiáng)勢語言對緬籍華人的語言身份認(rèn)同影響更大,而對在德宏的緬族人而言,盡管漢語能力和使用頻度高,但還是更趨向于持守本國的語言身份認(rèn)同。
其次,如表4和表7所示,B 和C 對英語的價值和學(xué)習(xí)意愿評價較高,體現(xiàn)了對英語文化的認(rèn)同意識。英語在19世紀(jì)末至20世紀(jì)中期成為緬甸殖民政府和行政部門的官方語言,并一度被確立為第二語言,20世紀(jì)80年代,緬甸再次把英語作為學(xué)校必修課??梢姡M管英語在德宏的使用率較低,但是作為世界通用語言和對緬甸史上具有較大影響力的語言,還是成為緬籍來德宏人員多語認(rèn)同的重要語言。
語言認(rèn)同不僅包括心理行為也包括語言實踐行為。Le Page 等把語言行為本身視為一種認(rèn)同行為〔18〕。C 和B 不僅在情感和觀念上認(rèn)同漢語普通話,在實際的語言行為中也首選普通話,都表現(xiàn)出對普通話在心理認(rèn)知層面和語言行為上的一致性,顯示出緬籍在德宏人員對漢語普通話的較高認(rèn)同。相比之下,B 對語言的所有評價顯示出對德宏方言的低認(rèn)同,這與緬族人員來華后接受普通話教育有關(guān),這也成為緬族人建構(gòu)自己外籍人員身份的一個因素。
綜上,本文認(rèn)為,語言認(rèn)同是一個關(guān)涉心理認(rèn)知、語言實踐和身份認(rèn)同的多維概念。研究顯示,語言認(rèn)同的不同維度對語言身份認(rèn)同的支持力不完全同步。緬籍來德宏人員的語言身份認(rèn)同突出地表現(xiàn)在對強(qiáng)勢語(漢語普通話、緬語和英語)的認(rèn)同高于方言,語言使用模式趨向于以漢語普通話為主的多語模式,對英語的心理和價值認(rèn)同高于其“身份”賦值認(rèn)同,祖籍地方言與本地方言的互通度對使用者的本地方言認(rèn)同有積極作用。