文 旭
(西南大學(xué)外國語學(xué)院,重慶 400715)
語言和意義是可以相互定義的術(shù)語,意義不但是語言存在的先決條件,而且語言必須傳遞和編碼意義[1]。 在認知語言學(xué)的框架下,語言、意義與概念化是緊密聯(lián)系在一起的。 語言作為一種心理或認知現(xiàn)象,是人類認知的一個重要領(lǐng)域,也是社會、文化、心理、生物、生態(tài)等眾多因素相互作用的反映。語言結(jié)構(gòu)既依賴于概念化,同時又反映了概念化,而概念化又是以我們的身體經(jīng)驗為基礎(chǔ)。 因此,語言結(jié)構(gòu)、概念化與身體經(jīng)驗是緊密相關(guān)的。
把語言使用置于人類身體經(jīng)驗基礎(chǔ)之上的最重要的結(jié)果之一就是要首先強調(diào)意義的研究,因此,意義是認知語言學(xué)研究的重要內(nèi)容。 認知語言學(xué)把意義等同于概念化,并明確承諾要把意義的身體維度、文化維度和想象維度結(jié)合起來,共同致力于概念化研究。 但概念化究竟是什么? 有什么特征或?qū)傩裕?概念化研究涉及什么內(nèi)容? 等等。 認知語言學(xué)并沒有系統(tǒng)回答這些問題。本文試圖闡釋并回答這些問題,希望能對概念化以及認知語言學(xué)的意義研究有一個更加清楚的認識。
人類的知識究竟是以什么樣的形式貯存在大腦中,這就是知識的表征問題。 這一問題以及理解大腦活動如何產(chǎn)生心理經(jīng)驗,這是認知神經(jīng)科學(xué)的基本目標之一。 人們普遍認為,人類有兩種知識表征系統(tǒng),即存儲形象信息的表象系統(tǒng)和存儲言語信息的語義系統(tǒng)。 相對而言,語義系統(tǒng)是現(xiàn)代認知科學(xué)研究的重點。 迄今為止,有關(guān)人腦中語義表征的主要形式有兩種重要觀點:一是概念表征,一是命題表征。 前者認為,人的知識是以有組織的概念形式儲存在大腦中的,但一些認知心理學(xué)家認為,儲存在大腦中的知識的基本單位不是概念,而是事實,即兩個或多個概念的結(jié)合,這就是命題。 其實,概念、命題、圖式等都是人們頭腦中記錄陳述性知識的主要方式。 尤其是概念,它是人類思維的基本單位,也是語言再現(xiàn)的對象。 那么,語言表征(linguistic representation)與概念表征(conceptual representation)之間的關(guān)系是什么? 我們把這個問題簡稱為“關(guān)系問題”(the relationship question)。 雖然這個問題不是一個新的問題,但是它仍然是當(dāng)今認知科學(xué)中最迷人、最棘手的問題之一。
我們能言說,能理解別人的話語,故必然有內(nèi)在的語言知識表征,這種表征使我們能執(zhí)行這樣的言語行為。 同樣,我們可以通過語言獲得、儲存和傳達各種信息,可以用語言進行規(guī)劃、推理、解決問題,因此我們必然有內(nèi)在的有關(guān)世界的知識表征,即概念知識表征,這里的世界包括物理世界(即外在現(xiàn)實)、社會世界和心理世界。 要理解語言表征和概念表征之間的相互作用關(guān)系,就得回答兩個基本問題:(1)語言表征如何揭示或限制概念表征?(2)概念表征是如何映射到語言表征的?就目前的語言學(xué)研究來看,第一個問題研究得相對較多,第二個問題相對較少。
此外,有關(guān)語言表征和概念表征的性質(zhì)和形式以及概念知識的組織,目前存在許多不同的觀點?!案拍睢笔鞘裁?? 它們看起來像什么樣子? 它們?nèi)绾伪舜寺?lián)系的? 它們在微觀結(jié)構(gòu)和宏觀結(jié)構(gòu)上是如何組織起來的? 諸如此類問題,也都是仁者見仁智者見智。 例如,有關(guān)概念表征的形式就有各種各樣的理論:基于命題的理論,基于意象的理論,基于語言的概念化觀[2][3][4],經(jīng)典人工智能中的語義網(wǎng)絡(luò)模型,形式語義學(xué)中的各種邏輯形式(如話語表征理論),等等。
同樣,關(guān)于概念化的觀點也是五花八門。但是,概念化的性質(zhì)和結(jié)構(gòu)并沒有得到很好的解釋,很多觀點也是模糊不清,很難發(fā)展出一個堅實的模型。此外,我們也很難找到一些證據(jù)來支持或反駁這些觀點。 為什么會出現(xiàn)這樣的狀況? 毫無疑問,這是研究人類概念化中內(nèi)在的困難所致。 Nuyts 認為,概念化位于人類心智黑箱問題(the black-box problem of the human mind)的中心:概念化從來不會出現(xiàn)在人類行為的表面,只能間接出現(xiàn)或編碼在各種人類行為(包括言語行為)系統(tǒng)的組織原則中[5]。 因此,研究概念化的唯一方法就是研究不同類型的行為,以及區(qū)分這些行為的不同特征。 例如,就言語行為而言,就是研究負責(zé)產(chǎn)生和理解話語的認知系統(tǒng),其中包括認知過程、認知規(guī)律、認知機制等。
概念化究竟如何界定,目前還沒有非常明晰的答案。Langacker 把意義等同于概念化,而不是概念,其目的主要是為了強調(diào)概念化的動態(tài)性[6][7](P30)[8]。他認為,概念化從廣義上理解指的是心理經(jīng)歷的各個方面,具體包括:(1)已有或新奇的概念;(2)“智力”概念和感覺、運動、情感經(jīng)歷;(3)對物質(zhì)、語言、社會和文化語境的理解;(4)隨加工時間展開和發(fā)展的、非即時性的概念等。
相比而言,Sharifian 的界定比較空泛,他認為概念化是包括圖式化、范疇化等的基本認知過程[9]。Evans & Green[10](P363)和 Evans[11]則具體以語言中意義的構(gòu)建為核心,把概念化定義為:語言中意義的建構(gòu)過程,即語言使用者是如何通過豐富的百科知識和復(fù)雜的概念整合實現(xiàn)語義建構(gòu)的。 但在具體分析語義的構(gòu)建時,Talmy[12][13][14][15][16]、Langacker、Croft &Cruse[17](P40)等又把概念化等同于識解(construal)。
Croft 和 Cruse 總結(jié)歸納并擴充了 Talmy 與Langacker 的觀點,認為識解操作具體包括:注意與凸顯(attention/salience),如選擇(selection)、轄域(scope/dominion)、等級調(diào)整(scalar adjustment)、動態(tài)(dynamic);判斷與比較(judgement/comparison),如范疇化(categorization)、隱喻(metaphor)、圖形/背景(figure/ground);視角(perspective/situatedness),如視點(viewpoint)、指示(deixis)、主觀性與客觀性(subjectivity/objectivity);組成與完型(constitution/gestalt),如結(jié)構(gòu)圖式化(structural schematization)、力動態(tài)(force dynamics)、關(guān)系性(relationality)[17](P46)。
綜上所述,就其外延而言,概念化的界定有廣義與狹義之分。 廣義的概念化關(guān)注的是整個人類行為系統(tǒng)的概念表征,包括語言行為;而狹義的概念化重點聚焦與語言行為相關(guān)的概念系統(tǒng)。 無論是廣義的概念化還是狹義的概念化,其基本內(nèi)涵是一致的,即概念化是意義構(gòu)建的認知過程和神經(jīng)活動。
認知語言學(xué)期望通過對語言概念化(linguistic conceptualization)的探索,“發(fā)現(xiàn)人類認知或概念知識的實際內(nèi)容”[18](P8),在語言結(jié)構(gòu)與概念系統(tǒng)、身體經(jīng)驗之間以及語言與人類心智/大腦之間建立聯(lián)系,從而揭示一般的概念化(認知)過程,并最終揭示人類語言的共性和人類認知的奧秘。 而對語言一般原則的認知描寫和解釋必須要與有關(guān)心智/大腦的一般知識一致。 換言之,對語言概念化的描寫和解釋要與一般的概念化過程一致。 因此,從這個意義上講,認知語言學(xué)的概念化研究立足點是狹義的概念化,指導(dǎo)原則和終極目標是廣義的概念化。
概念化具有以下特征:非孤立性(noninsularity)、動態(tài)性(dynamicity)、交互性(interactivity)、意象性(imagisticity)、想象性(imaginativeness)、主觀性(subjectivity)、具身性(embodiment)。
概念化的非孤立性有兩個層面的含義。 一方面,概念化連接了物理世界、心理世界和語言世界??陀^主義語義觀認為語義存在于物理世界中,如指稱論把語義等同于語言表達式的所指對象,真值條件論把語義等同于語句的真值條件,行為主義意義論把語義看作語言刺激產(chǎn)生的行為等[19]。 觀念論/意象論認為語言的意義是其所表征的觀念或意象,而激進的交互語義觀主張語義產(chǎn)生于使用或交際。 本質(zhì)上,觀念論和激進的交互語義觀都認同語義存在于心理世界。 語義組合觀認為,語義是語義基元通過特定規(guī)則組合的結(jié)果, 存在于語言世界。但是,上述這些語義觀或存在悖論、或無法解釋特定問題、或缺乏心理現(xiàn)實性。
認知語言學(xué)主張,意義就是概念化,語義結(jié)構(gòu)即是概念結(jié)構(gòu)。 概念結(jié)構(gòu)是概念化主體對物理世界認知的基礎(chǔ)和結(jié)果,即概念化的基礎(chǔ)和結(jié)果。 概念結(jié)構(gòu)存在于心理世界,概念化在心理世界中進行,他們通過語言的各個層面如詞素、詞、語法范疇和形態(tài)句法等投射到語言世界。
簡言之,概念化不能脫離概念化對象,更不能脫離概念化主體而獨立存在,就語言概念化而言,它還不能脫離概念化的載體——語言。 因此,從這個層面講,認知語言學(xué)的概念語義觀消解了上述問題。
另一方面,概念化不是概念化主體對概念化對象本身的簡單心理過程,而是在身體體驗、社會交際、社會文化環(huán)境等各層次語境下,涉及不同認知官能的復(fù)雜認知過程。 就語言概念化而言,它不僅僅關(guān)涉與語言行為相關(guān)的概念系統(tǒng),整個人類行為的概念系統(tǒng)都參與其中,即語言概念化不是獨立于一般概念化過程的獨立模塊。 從這一層面講,概念化的非孤立性體現(xiàn)了概念語義觀的非模塊論(nonmodularity)思想,體現(xiàn)了認知語言學(xué)的認知承諾。
概念化的動態(tài)性不僅表現(xiàn)為“它隨加工時間展開, 還因為其展開過程是心理經(jīng)歷的重要方面”[7](P32)。 Langacker 認為,無論是簡單概念還是復(fù)雜概念的概念化都需要一定的時間。 因此,語言概念化即語義的構(gòu)建也是沿時間維度展開的,具體體現(xiàn)為語義是通過逐步激活,從而可及[7](P31-32)。
簡單的例子,如詞語在具體使用中意義的確定,需要借助語境激活目標域,使目標意義可及。例如:
(1)系統(tǒng)顯示查詢菜單。
這里的“菜單”就是一個簡單的詞語。 句首“系統(tǒng)”激活的是“計算機”這個認知域,為句尾“菜單”的解讀提供心理通道,使目標義“計算機上顯示的選擇單”而非“餐館或食堂中供顧客選擇菜肴的單子”可及。
復(fù)雜的例子,如復(fù)句語義的加工,需要逐個對小句的語義進行加工,最終構(gòu)建出完整的句義。 例如:
(2)因為性子靜的人不容易感到煩躁,所以努力學(xué)習(xí)對他們來說也就沒有這么痛苦了。(來源:北京大學(xué)現(xiàn)代漢語語料庫,下同)
這是一個因果復(fù)句。 由于人自身的視覺、記憶等生理和心理條件的限制,因果復(fù)句的前段和后段不可能同時激活,其加工只能按照線性順序由前段小句至后段小句,最終構(gòu)建出整個復(fù)句的因果關(guān)系義。概念化隨加工時間的展開本質(zhì)上是一種動態(tài)的在線過程,這已經(jīng)得到語言加工實驗(如行為實驗、心理實驗、神經(jīng)實驗等)的證實。
概念化的展開是一個動態(tài)的心理經(jīng)歷,這一點充分體現(xiàn)在心理掃描上。 例如:
(3)古老的長城依著山勢蜿蜒伸展。
這句話描寫的是靜態(tài)的情景,但激活的是動態(tài)的概念化,編碼的是概念化主體沿長城延伸方向的視點的由近及遠的動態(tài)心理掃描。
概念化的這種動態(tài)性質(zhì)可以解釋語義的細微差別。 例如,“蜿蜒的小路直達山頂”與“蜿蜒的小路直達山腳”描寫的是相同的情景,但反映的是不同的心理經(jīng)歷:前者是由山腳到山頂?shù)膾呙?,后者是由山頂?shù)缴侥_的掃描,因此編碼的語義也略有不同。
概念化的交互性強調(diào)概念化是以概念化主體之間、概念化主體與對象、概念化主體與載體之間的互動關(guān)系為基礎(chǔ)。 概念化主體之間的互動關(guān)系在語言中表現(xiàn)為,語義是在特定語境下的社會互動中通過動態(tài)的交互協(xié)商過程構(gòu)建的。 換言之,語言概念化總是發(fā)生在特定語境下的社會互動中,不同的概念化主體基于物理、語言、社會、文化等語境通過“協(xié)商”實現(xiàn)意義/信息的交換,達成成功交際的目的。 這也是交互語義觀主張語義源于交互過程的根本原因。 但值得注意的是,語義雖然源于交互過程,但并不完全存在于交互過程中。
概念化主體與對象之間的互動關(guān)系表現(xiàn)為,概念化對象是概念化的基礎(chǔ),而概念化主體對客體具有主觀能動性,不同的概念化主體或同一概念化主體在不同認知語境中對相同的客體會產(chǎn)生范疇化、識解等認知的差異。 例如,作為概念化對象的“香蕉”,不同的概念化主體都會將之歸為水果范疇,但是有些會把它歸為該范疇的典型成員,而有些則不然。
概念化主體與客體的這種互動關(guān)系影響著語言的使用,如不同的概念化主體會選擇不同的始源域去比喻同一個對象(目標域),或者使用不同的主語、話題、語氣、時態(tài)等編碼同一個事件。 概念化主體與載體之間的互動關(guān)系表現(xiàn)為語言影響概念化,因此不同的語言反映了不同的概念化。 正因如此,認知語言學(xué)主張,語言是認知的一部分。例如,Casasanto 認為,語言中不同的隱喻表達反映了不同的空間概念化,而且隱喻表達可以創(chuàng)造新的認知抽象概念的方式[20]。 這種互動關(guān)系也是“Sapir-Whorf 假說”關(guān)注的焦點。
概念化的意象性是相對于命題性而言的,后者主張概念系統(tǒng)由概念基元(conceptual primitive)及其組合原則構(gòu)成,因此概念化是基于概念基元及其組合原則的,如ENTER 事件的概念化可以表征為:[Event GO ([ThingX],[PathTO ([PlaceIN ([Thing-Z])])])][21]。
認知語言學(xué)認為,概念化具有意象性,以意象為基礎(chǔ),而“意象”指的是包括感覺和知覺經(jīng)驗在內(nèi)的具身體驗(embodied experience)的心理表征[10](P177)。 例如,認知語言學(xué)中范疇化的典型理論主張,范疇化不是基于一系列充分必要特征而是基于典型成員和家族相似性,而典型成員就是一種心理意象。 意象的圖式化,即意象圖式[17](P44)最能體現(xiàn)概念化的意象性,也是認知語言學(xué)關(guān)注的焦點內(nèi)容之一。
意象圖式源于具身體驗,是概念化的結(jié)果,同時也是復(fù)雜、抽象事物概念化的基礎(chǔ)。 我們?nèi)砸訣NTER 事件為例,概念化主體根據(jù)具身體驗,抽象出“容器”圖式和“起點-路徑-目標”意象圖式,而這兩種意象圖式又可以為其他事物的概念化提供認知參照。 例如:
(4)在教育上與其填鴨式地給孩子灌輸知識,莫如開闊他們的眼界。
(5)駛向愛情的目的地。 (BCC 漢語語料庫)
這兩個例子分別以“容器”圖式和“起點-路徑-目標”圖式為概念化的基礎(chǔ)。 例(4)以孩子概念化為容器,填鴨式地教育孩子就如同給孩子這樣的容器灌輸知識。 例(5)是概念隱喻“愛情就是旅行”(LOVE IS A JOURNEY)在語言中的具體體現(xiàn)。 “愛情就是旅行”這一概念隱喻是基于“起點-路徑-目標”圖式的。 旅行有目的地,愛情同樣也有目的地。
概念化具有想象性,因為人對世界的認知不是現(xiàn)實的直接映像或表征。 一方面,概念化對象不僅是現(xiàn)實世界中的事物,還包括虛擬世界中的事物,如“龍”“獨角獸”“騰云駕霧”等。 虛擬世界中的事物無法根據(jù)具身體驗進行概念化,需要借助心理空間構(gòu)建(mental space construction)、隱喻、轉(zhuǎn)喻、概念整合等認知手段。
以“龍”的概念化為例,概念化主體首先構(gòu)建“鹿”“駝”“兔”“蛇”“魚”“鷹”“虎”“?!钡扰c概念相關(guān)的心理空間,這些心理空間的構(gòu)建直接源自具身體驗,然后對不同心理空間的概念成分如鹿的角、駝的頭、兔的眼、蛇的頸、魚的鱗、鷹的爪、虎的掌、牛的耳等進行概念整合,從而實現(xiàn)對虛擬世界中“龍”的概念化。
另一方面,不僅虛擬世界中事物的概念化具有想象性,現(xiàn)實世界中事物的概念化同樣需要借助想象。 現(xiàn)實世界中很多事物是無法直接通過具身體驗認知的,它們的概念化同樣涉及心理空間的構(gòu)建、隱喻、轉(zhuǎn)喻、概念整合等。 例如,人生、愛情、思想、情感(如憤怒、高興)等抽象事物的概念化都需要借助隱喻[22][23][24]。
概念化是概念化主體的能動性認知,因此具有主觀性。 概念化的主觀性最直接的體現(xiàn),是不同的概念化主體或同一概念化主體在不同認知語境中對相同的對象可能產(chǎn)生不同的概念化。 前者如對于“高興”的概念化,漢語母語者借助概念隱喻“HAPPINESS IS FLOWERS IN THE HEART”,而英語母語者則借助概念隱喻“HAPPY IS BEING OFF THE GROUND”[25][26];后者如對于同一靜態(tài)情景——山與樓的位置關(guān)系的概念化會受概念化主體所處視點的影響,即如果概念化主體與小樓同處于山的一側(cè),概念化結(jié)果通常是“那幢樓的前面有一座小山”,而如果他與小樓分別處于山的兩側(cè),則其概念化結(jié)果更可能是“小山的后面有一幢樓”。
概念化具有具身性。 一方面因為概念系統(tǒng)植根于知覺運動系統(tǒng),它在利用知覺運動系統(tǒng)的同時又反受其影響;另一方面因為概念是通過身體經(jīng)驗,尤其是知覺運動體驗而得到的,對它的理解也只能通過基于身體經(jīng)驗的概念來實現(xiàn)[27]。 也就是說,“人類概念系統(tǒng)的核心以人類的感知、身體運動和經(jīng)驗為基礎(chǔ)”[18](P11),即人類通過感知、身體運動和經(jīng)驗形成某個范疇的典型、基本層次范疇、意象和意象圖式等,而其他概念的概念化則基于這些典型、基本層次范疇、意象和意象圖式等。
例如,人們根據(jù)自身的運動及其對運動事件的經(jīng)驗,概括出運動事件涉及運動物體從起點沿某個路徑到達某個目的地,形成“起點-路徑-目標”意象圖式,而該意象圖式可以為“學(xué)習(xí)”“愛情”“人生”等的概念化提供認知理據(jù)。 例如,概念隱喻“學(xué)習(xí)是旅行”(LEARNING IS A JOURNEY)、“愛情是旅行”(LOVE IS A JOURNEY)、“人生是旅行”(LIFE IS A JOURNEY)。
“意義即概念化”是認知語言學(xué)中語義研究的重要原則,而認知語言學(xué)關(guān)注的核心問題就是語義問題,所以概念化的研究內(nèi)容基本上涵蓋了認知語言學(xué)研究的方方面面。 從認知語義學(xué)對范疇化、意象圖式、識解、隱喻、轉(zhuǎn)喻、心理空間、概念整合的研究,到認知語法對構(gòu)式、生成語法中所謂的轉(zhuǎn)換現(xiàn)象(如主動被動轉(zhuǎn)換、論元交替)等的探討,都與概念化密切相關(guān)。
總體而言,概念化的研究主要從認知心理和社會認知兩個維度展開。 概念化認知心理維度的研究主要關(guān)注心理經(jīng)歷和構(gòu)成心理經(jīng)歷的加工活動,對心理經(jīng)歷的研究即Langacker 所說的現(xiàn)象學(xué)視角,而對加工活動的研究即他所說的加工視角[7](P31)。Langacker 認為,心理經(jīng)歷更易于通過語言證據(jù)考察,因此也是認知語義研究的焦點。 換言之,以往認知語言學(xué)對范疇化、意象圖式、識解、隱喻、轉(zhuǎn)喻、心理空間、概念整合的探討,對構(gòu)式表征的分析和轉(zhuǎn)換、論元交替等語法現(xiàn)象的解釋,本質(zhì)上關(guān)注的是心理經(jīng)歷,側(cè)重概念化現(xiàn)象學(xué)視角的研究。 概念化加工視角的研究以現(xiàn)象學(xué)視角的研究為基礎(chǔ),主要借助心理語言學(xué)實驗、臨床研究、神經(jīng)成像、計算機模擬等從功能、神經(jīng)等不同層面開展[7](P31)。
近年來,隨著認知語言學(xué)的所謂“量化轉(zhuǎn)向”(quantitative turn)[28][29],概念化加工視角的研究也逐漸引起了認知語言學(xué)的重視。 例如,Gijssels & Casasanto 通過心理語言學(xué)實驗分析了時間的概念化,具體探討了它與時間隱喻表達的關(guān)系,發(fā)現(xiàn)時間的概念化可能會準確地投射到時間隱喻表達中,甚至可以由之決定;也可能不會投射到時間隱喻表達中,甚至與之相矛盾[30]。 Coulson & Patten 通過事件相關(guān)電位(ERPs)技術(shù)考察了對隱喻的理解,發(fā)現(xiàn)對隱喻的理解需要更多的認知努力,但其理解機制與非隱喻語言是相同的,證實了基于隱喻的概念化涉及概念的整合[31]。
Citron,Güsten,Michaelis & Goldberg 通過功能性磁共振成像(fMRI)實驗也研究了隱喻加工,發(fā)現(xiàn)隱喻會激活情緒加工的腦區(qū),即隱喻性與情緒顯著性相關(guān)[32]。 他們的實驗表明(隱喻)語言概念化不是獨立于其他認知的,支持了認知語言學(xué)的“認知的承諾”。 概念化加工視角的研究不僅有助于揭示構(gòu)成心理經(jīng)歷的加工活動的本質(zhì),還可以為認知語言學(xué)的理論假設(shè)提供趨同證據(jù),對認知語言學(xué)事業(yè)的發(fā)展大有裨益。
概念化社會認知維度的研究主要關(guān)注其在不同社會文化中的普遍性和變異性。 認知語言學(xué)很早就已經(jīng)注意到了概念化跨文化的普遍性和變異性,特別是其興起之初對不同社會文化中顏色概念化的研究,這也是范疇化典型理論提出的重要依據(jù)。但是,概念化社會認知維度的研究并不是認知語言學(xué)的焦點。
隨著認知語言學(xué)的社會轉(zhuǎn)向[33],誕生了認知社會語言學(xué)(cognitive sociolinguistics)[34][35][36][37]和社會認知語言學(xué)(social cognitive linguistics)[38][39],它們正日益受到認知語言學(xué)研究的關(guān)注。
認知語言學(xué)從社會認知維度考察概念化關(guān)注最多的是隱喻[40][41][42][43]和轉(zhuǎn)喻的跨文化的普遍性和變異性。 以為例,他認為隱喻由始源域、目標域、經(jīng)驗基礎(chǔ)、與始源域和目標域?qū)?yīng)的神經(jīng)結(jié)構(gòu)、始源域和目標域的關(guān)系、隱喻表達、映射、蘊含、整合、非語言實現(xiàn)和文化模型11 個方面構(gòu)成,任何一方面成分的不同都會引起隱喻的變異[44]。 隱喻變異性的根源是經(jīng)驗、認知偏好和認知風(fēng)格等的不同。
Zhang 以“人類”范疇涉及的轉(zhuǎn)喻為例,分析英漢兩種文化背景下轉(zhuǎn)喻的變異性。 她發(fā)現(xiàn),“人類”范疇所涉及的轉(zhuǎn)喻在英漢兩種文化中有3 類變體:以一般意義上的“人類”范疇為本體的轉(zhuǎn)喻型式變異、以特定群體的人為本體的轉(zhuǎn)喻型式變異、特定轉(zhuǎn)喻型式中喻體的變異。 她通過模范的特顯性、服飾制度、社會模式等與文化相關(guān)的因素闡釋轉(zhuǎn)喻變異的原因[45]。 隱喻、轉(zhuǎn)喻的普遍性和變異性的研究為揭示概念化的普遍性和變異性提供了重要線索。
概念化究竟指的是什么?其一般性質(zhì)和具體屬性是什么? 如何研究它? 又如何描寫它? 對于這些問題,目前尚未有明確的答案[7](P31)。 認知語言學(xué)嘗試從語言中尋求答案,期望從范疇化、意象圖式、識解、隱喻、轉(zhuǎn)喻、心理空間、概念整合等方面研究概念化,并通過對身體經(jīng)驗、概念系統(tǒng)和語義結(jié)構(gòu)三者之間關(guān)系的探討揭示其本質(zhì)。 但是,以往的認知語言學(xué)研究大多從認知心理維度探討心理經(jīng)歷,特別偏重概念化研究的現(xiàn)象學(xué)視角,而未對構(gòu)成心理過程的加工活動和概念化的普遍性與變異性給予足夠的重視。
近年來,認知語言學(xué)研究發(fā)生了兩個重要轉(zhuǎn)向:量化轉(zhuǎn)向和社會轉(zhuǎn)向。 這兩種轉(zhuǎn)向不僅為認知語言學(xué)理論發(fā)展提供了新的突破口,也為概念化研究指明了新的方向。 因此,在這兩種轉(zhuǎn)向的背景下,認知語言學(xué)的概念化研究有兩個重要的趨勢:第一,概念化研究的加工視角。 隨著認知語言學(xué)、神經(jīng)科學(xué)、認知心理學(xué)以及科學(xué)技術(shù)和實驗手段的發(fā)展,認知語言學(xué)的概念化研究將會更加關(guān)注構(gòu)成心理過程的加工活動。 第二,概念化研究的社會認知維度。 社會認知語言學(xué)、認知社會語言學(xué)、文化語言學(xué)、社會語言學(xué)的發(fā)展無疑會促使認知語言學(xué)研究更加關(guān)注概念化跨文化的普遍性與變異性。