向宇菲
(西安翻譯學(xué)院,陜西 西安 710105)
2014年,文秋芳教授立足后方法時(shí)代背景提出了中國(guó)特色外語(yǔ)教學(xué)理論——產(chǎn)出導(dǎo)向理論。產(chǎn)出導(dǎo)向理論引入了學(xué)習(xí)與應(yīng)用一體化理念,匯集了驅(qū)動(dòng)、促成、評(píng)價(jià)三個(gè)環(huán)節(jié),顛覆了傳統(tǒng)本科外語(yǔ)教學(xué)模式,為翻譯專業(yè)外語(yǔ)教學(xué)本土化藍(lán)圖的描繪提供了支持。在產(chǎn)出導(dǎo)向理論備受本科教育者與學(xué)習(xí)者關(guān)注的背景下,探究產(chǎn)出導(dǎo)向理論在翻譯專業(yè)外語(yǔ)視聽說教學(xué)中的應(yīng)用具有非常突出的現(xiàn)實(shí)意義。
產(chǎn)出導(dǎo)向理論包括驅(qū)動(dòng)、促成、評(píng)價(jià)三個(gè)環(huán)節(jié)。
驅(qū)動(dòng)環(huán)節(jié)是產(chǎn)出導(dǎo)向理論的首要環(huán)節(jié),與新課程講授前期活動(dòng)息息相關(guān),需要教授者在課程單一場(chǎng)景的基礎(chǔ)上,為學(xué)生提供多元化交際場(chǎng)景,幫助學(xué)生尋找到適合自身的交際場(chǎng)景,并激發(fā)學(xué)生對(duì)未知知識(shí)點(diǎn)的興趣。
促成環(huán)節(jié)是以教育者、學(xué)生為核心的交互活動(dòng),前者需要綜合考慮學(xué)習(xí)情況、課程情況、專業(yè)特征等因素,向后者描繪產(chǎn)出任務(wù),幫助后者對(duì)個(gè)體發(fā)展要求形成清晰的認(rèn)知,激發(fā)后者學(xué)習(xí)激情。
評(píng)價(jià)環(huán)節(jié)是以延時(shí)評(píng)價(jià)為主、即時(shí)評(píng)價(jià)為輔的混合評(píng)價(jià)模式。
1.設(shè)定目標(biāo)
在課前準(zhǔn)備環(huán)節(jié),設(shè)定目標(biāo)是非常重要的一個(gè)模塊,也是驅(qū)動(dòng)教學(xué)的基礎(chǔ)。在課程開展前2天,教師需要以指令任務(wù)傳達(dá)的形式,向?qū)W生提供學(xué)習(xí)目標(biāo),為學(xué)生開展學(xué)習(xí)提供驅(qū)動(dòng)力。在指令任務(wù)傳達(dá)期間,教師首先應(yīng)告知學(xué)生需要完成的語(yǔ)言知識(shí)內(nèi)容以及達(dá)成的目標(biāo),便于學(xué)生預(yù)先開展新知識(shí)學(xué)習(xí)以及課后自主測(cè)試。對(duì)于部分無(wú)法完成任務(wù)的學(xué)生,則可以根據(jù)自身情況進(jìn)行調(diào)整,或者與教師溝通。教師應(yīng)根據(jù)產(chǎn)出驅(qū)動(dòng)要求,為學(xué)生事先提供需要后期操練的英漢詞匯,相關(guān)詞匯可源于課本,也可以從課堂多元交際情境中抽取。
2.創(chuàng)設(shè)情境
情境創(chuàng)設(shè)是課前驅(qū)動(dòng)環(huán)節(jié)需要師生共同參與的活動(dòng)。由于產(chǎn)出導(dǎo)向理論較為注重語(yǔ)言操作式學(xué)習(xí),而語(yǔ)言操作的開展無(wú)法脫離語(yǔ)言情境,傳統(tǒng)課文教授方式并無(wú)法滿足語(yǔ)言操練要求。因此,在保證課堂實(shí)效的前提下,教師應(yīng)根據(jù)教材話題,考查學(xué)生日常生活中常用交際場(chǎng)景,圍繞產(chǎn)出導(dǎo)向理念,匯總關(guān)聯(lián)話題,完成情境創(chuàng)建。與此同時(shí),教師應(yīng)預(yù)先推測(cè)學(xué)生自主學(xué)習(xí)情況,督促學(xué)生自主學(xué)習(xí),激發(fā)并維持學(xué)生強(qiáng)烈的學(xué)習(xí)理念。
學(xué)生應(yīng)根據(jù)課前教師創(chuàng)設(shè)的交際情境,認(rèn)真分析,對(duì)照學(xué)習(xí)目標(biāo)任務(wù)進(jìn)行情境解構(gòu),明確情境真實(shí)含義以及主體操練內(nèi)容。在這個(gè)基礎(chǔ)上,學(xué)生應(yīng)觀看教材、前期提供配套視頻,開展話題演練并以錄制交際視頻的形式完成課前作業(yè)。通過摒除傳統(tǒng)基于課堂的教師主導(dǎo)式指令傳達(dá)與情境闡釋,確保課堂教學(xué)高效性。
課中環(huán)節(jié)是產(chǎn)出導(dǎo)向理論在翻譯專業(yè)本科外語(yǔ)視聽說教學(xué)過程的應(yīng)用核心,涉及了產(chǎn)出、評(píng)價(jià)、講解幾個(gè)元素。
1.評(píng)價(jià)新知
對(duì)于翻譯專業(yè)本科外語(yǔ)視聽說教學(xué)而言,語(yǔ)言知識(shí)教學(xué)環(huán)節(jié)的服務(wù)對(duì)象是后續(xù)交際練習(xí),語(yǔ)言教學(xué)無(wú)法缺失,需與語(yǔ)言教學(xué)目標(biāo)一一對(duì)應(yīng)。鑒于翻譯專業(yè)外語(yǔ)視聽說教學(xué)課時(shí)有限,教師應(yīng)將精講多練原則貫徹到整個(gè)環(huán)節(jié)。即在學(xué)生課前準(zhǔn)備充足的情況下,由教師預(yù)先評(píng)價(jià)學(xué)生完成的作業(yè)。根據(jù)評(píng)價(jià)結(jié)果,第一時(shí)間設(shè)定或調(diào)整教學(xué)安排。比如,根據(jù)翻譯專業(yè)外語(yǔ)視聽說學(xué)習(xí)過程漸進(jìn)性需要,在每一個(gè)單元內(nèi)加入精聽模塊,并根據(jù)單元主題差異,進(jìn)行dictation練習(xí)活動(dòng)的針對(duì)性組織。
2.督導(dǎo)操練
在掌握學(xué)生現(xiàn)有基礎(chǔ)以及學(xué)習(xí)需求后,教師應(yīng)初步匯總方案,構(gòu)建師與生、生與生多向交互體系。同時(shí)根據(jù)翻譯專業(yè)本科生言語(yǔ)交際能力培養(yǎng)要求,教師應(yīng)增加言語(yǔ)操練比重,督促學(xué)生立足真實(shí)語(yǔ)言情境輪流多次開展英語(yǔ)口語(yǔ)操練。在這個(gè)基礎(chǔ)上,教師可以即時(shí)評(píng)價(jià)學(xué)生實(shí)際操練效果,為語(yǔ)言交際教學(xué)目標(biāo)實(shí)現(xiàn)提供支持。
在即時(shí)評(píng)價(jià)過程中,教師應(yīng)貫徹全面性、細(xì)致性與標(biāo)準(zhǔn)性、針對(duì)性原則,對(duì)學(xué)生的語(yǔ)言知識(shí)、交際技能進(jìn)行恰當(dāng)評(píng)價(jià),為其針對(duì)性提升自身言語(yǔ)交際能力提供有效指導(dǎo)。在即時(shí)評(píng)價(jià)的基礎(chǔ)上,學(xué)生可根據(jù)自身情況恰當(dāng)選擇交際情境,開展練習(xí)準(zhǔn)備以及小組交際效果展示。并自行將修整后交際練習(xí)作為課后作業(yè)的一部分,多次訓(xùn)練,摒除母語(yǔ)對(duì)翻譯實(shí)踐的影響,提高翻譯效果。
1.設(shè)定任務(wù)
階段視聽說教學(xué)的結(jié)束并不意味著語(yǔ)言學(xué)習(xí)操練活動(dòng)的結(jié)束,學(xué)生語(yǔ)言學(xué)習(xí)操練活動(dòng)是無(wú)止境的,單一課堂語(yǔ)言模擬操練并無(wú)法滿足學(xué)生交際能力提升需求。因此,教師應(yīng)從視聽說課程結(jié)束后的跟蹤練習(xí)著手,提出產(chǎn)出任務(wù),督促學(xué)生對(duì)照產(chǎn)出任務(wù)開展產(chǎn)出練習(xí),連接課上課下,幫助學(xué)生形成長(zhǎng)期穩(wěn)固的知識(shí)體系。同時(shí)在豐富性原則指導(dǎo)下,學(xué)生應(yīng)進(jìn)行產(chǎn)出練習(xí)方式的多次調(diào)整,增設(shè)出校采訪、影音翻譯實(shí)踐等課后練習(xí)模式,真正地將課上操練轉(zhuǎn)移到實(shí)踐中,促使學(xué)生產(chǎn)出任務(wù)積極性穩(wěn)步提升。
在課后產(chǎn)出任務(wù)引導(dǎo)下的練習(xí)活動(dòng)中,教師的作用較為細(xì)微,學(xué)生是活動(dòng)開展的主體,不僅需要認(rèn)真準(zhǔn)備,而且要以學(xué)習(xí)小組的形式互相督促,鞏固英漢知識(shí)與交際技能。而在學(xué)生開展課后任務(wù)實(shí)踐過程中,教師應(yīng)收集課后操練成果資料,在為后續(xù)延時(shí)評(píng)價(jià)提供支持的同時(shí),達(dá)到督促學(xué)生定量、定時(shí)、定質(zhì)完成產(chǎn)出練習(xí)的目的。
2.評(píng)價(jià)反饋
在評(píng)價(jià)反饋環(huán)節(jié),教師應(yīng)開展教學(xué)過程成果匯總,重新梳理前一階段學(xué)生語(yǔ)言知識(shí)、交際技巧學(xué)習(xí)情況,幫助學(xué)生形成穩(wěn)固的記憶。同時(shí)從課中著手,結(jié)合課后情況,開展綜合評(píng)價(jià),并允許學(xué)生進(jìn)行實(shí)踐反饋。根據(jù)學(xué)生反饋情況,進(jìn)行完整知識(shí)體系的構(gòu)建,便于學(xué)生后期視聽說學(xué)習(xí)實(shí)踐活動(dòng)高效率開展。
微課驅(qū)動(dòng)是產(chǎn)出導(dǎo)向理論下視聽說教學(xué)的重要環(huán)節(jié),也是翻譯專業(yè)本科生外語(yǔ)視聽說教學(xué)效果優(yōu)化的關(guān)鍵。在微課驅(qū)動(dòng)環(huán)節(jié),教師可以圍繞具有認(rèn)知挑戰(zhàn)性的話題,呈現(xiàn)交際場(chǎng)景,并闡明教育目標(biāo)、產(chǎn)出任務(wù),鼓勵(lì)學(xué)生在明確交際類、語(yǔ)言類目標(biāo)的基礎(chǔ)上嘗試產(chǎn)出。
考慮到翻譯專業(yè)本科教學(xué)不僅需要訓(xùn)練學(xué)生聽懂所聽到的內(nèi)容,而且還需要培養(yǎng)學(xué)生記筆記、根據(jù)筆記復(fù)述內(nèi)容的能力,為下一階段口譯課程做好準(zhǔn)備,根據(jù)翻譯專業(yè)學(xué)生口譯專業(yè)課教學(xué)要求,教師應(yīng)貫徹漸進(jìn)性、多樣性與精準(zhǔn)性原則,根據(jù)視聽說教學(xué)主題,搜集對(duì)應(yīng)主題下的視頻片段,逐步展示無(wú)字幕、中文字幕、英文字幕,在第一個(gè)環(huán)節(jié),要求學(xué)生集中注意力完成盲聽;在第二個(gè)環(huán)節(jié),要求學(xué)生立足本土文化視角剖析微視頻內(nèi)容;在第三個(gè)環(huán)節(jié),要求學(xué)生模仿語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)進(jìn)行口語(yǔ)輸出。通過將微視頻融入跟讀訓(xùn)練過程,可以為學(xué)生視聽說能力提升奠定基礎(chǔ)。
在微課驅(qū)動(dòng)模式實(shí)踐過程中,教師可以貫徹設(shè)計(jì)科學(xué)、難度梯級(jí)合理的原則,聚焦篇章展開歷史、語(yǔ)言、科技等話題,按時(shí)間順序或因果關(guān)系、對(duì)比關(guān)系展開。教師可根據(jù)課程名稱以及內(nèi)容,結(jié)合學(xué)生記憶規(guī)律,設(shè)計(jì)一個(gè)3~5min的短視頻,進(jìn)而以圖文結(jié)合PPT為核心,向?qū)W生呈現(xiàn)交際場(chǎng)景,進(jìn)而向?qū)W生展示相關(guān)影音視頻,鼓勵(lì)學(xué)生圍繞影音視頻嘗試產(chǎn)出和對(duì)話演繹。在引發(fā)學(xué)生共鳴后,教師可以闡明產(chǎn)出任務(wù),幫助學(xué)生明確交際活動(dòng)指向,為下一個(gè)環(huán)節(jié)開展奠定基礎(chǔ)。
多元促成是滿足學(xué)生選擇性學(xué)習(xí)需求的一種策略。鑒于產(chǎn)出導(dǎo)向理論的交際真實(shí)性原則,在有限的課堂時(shí)間內(nèi),教師應(yīng)適度打破課本固化安排,而是根據(jù)任務(wù)類型、學(xué)生前一階段嘗試輸出情況,從新聞時(shí)事、觀點(diǎn)新穎的文章、可激發(fā)學(xué)生共鳴的演講、翻譯職場(chǎng)密切片段、日常生活片段等方面輸入兼具價(jià)值性、趣味性的材料。如從英美影視中剪輯部分內(nèi)容,編制傾向于輕松娛樂的多樣化口語(yǔ)表達(dá)內(nèi)容,在幫助學(xué)生理解國(guó)外文化的同時(shí),為學(xué)生多元應(yīng)用、口語(yǔ)輸出提供動(dòng)力。
在設(shè)計(jì)話題的基礎(chǔ)上,教師可以為學(xué)生設(shè)計(jì)一些視聽材料,重點(diǎn)對(duì)典型影音對(duì)話片段進(jìn)行聽力理解,并分析影音特點(diǎn)。在語(yǔ)言輸入方面,則準(zhǔn)備一些有關(guān)我國(guó)的語(yǔ)言訓(xùn)練指導(dǎo)材料,加強(qiáng)學(xué)生對(duì)某一話題英漢翻譯的理解,幫助學(xué)生解決以往類似主題中的聽力疑難問題,并鼓勵(lì)學(xué)生運(yùn)用聽力中的語(yǔ)言內(nèi)容、語(yǔ)言形式闡述獨(dú)立見解、認(rèn)知。
綜上所述,產(chǎn)出導(dǎo)向理論是注重串聯(lián)視聽說課程前、中、后三個(gè)時(shí)期的教學(xué)理論,每一個(gè)環(huán)節(jié)的任務(wù)分工明確、目標(biāo)清晰,需要教師、學(xué)生密切配合。在產(chǎn)出導(dǎo)向理論指導(dǎo)下的視聽說教學(xué)環(huán)節(jié),教師應(yīng)避免選擇放羊式,而是循序漸進(jìn)地結(jié)合即時(shí)評(píng)價(jià)內(nèi)容,判定學(xué)生是否具備產(chǎn)出任務(wù)能力,并適時(shí)為學(xué)生安排翻譯任務(wù),以便持續(xù)激發(fā)學(xué)生的內(nèi)在學(xué)習(xí)動(dòng)力。