1.對(duì)有身體殘疾的人士不使用“殘廢人”“瞎子”“聾子”“傻子”“弱智”等蔑稱,而應(yīng)使用“殘疾人”“盲人”“聾人”“智力障礙者”等詞語(yǔ)。
2.報(bào)道各種事實(shí)特別是產(chǎn)品、商品時(shí)不使用“最佳”“最好”“最著名”等具有強(qiáng)烈評(píng)價(jià)色彩的詞語(yǔ)。
3.醫(yī)藥報(bào)道中不得含有“療效最佳”“根治”“安全預(yù)防”“安全無(wú)副作用”等詞語(yǔ),藥品報(bào)道中不得含有“藥到病除”“無(wú)效退款”“保險(xiǎn)公司保險(xiǎn)”“最新技術(shù)”“最先進(jìn)制法”“藥之王”“國(guó)家級(jí)新藥”等詞語(yǔ)。
4.對(duì)各民族,不得使用舊社會(huì)流傳的帶有污辱性的稱呼。不能使用“回回”、“蠻子”等,而應(yīng)使用“回族”等。也不能隨意簡(jiǎn)稱,如“蒙古族”不能簡(jiǎn)稱為“蒙族”,“維吾爾族”不能簡(jiǎn)稱為“維族”等。
5.“穆斯林”是伊斯蘭教信徒的通稱,不能把宗教和民族混為一談。不能說(shuō)“回族就是伊斯蘭教”、“伊斯蘭教就是回族”。報(bào)道中遇到“阿拉伯人”等提法,不要改稱“穆斯林”。
6.香港、澳門是中國(guó)的特別行政區(qū),臺(tái)灣是中國(guó)的一個(gè)省。在任何文字、地圖、圖表中都要特別注意不要將其稱作“國(guó)家”。尤其是多個(gè)國(guó)家和地區(qū)名稱連用時(shí),應(yīng)格外注意不要漏寫“(國(guó)家)和地區(qū)”字樣。不得將海峽兩岸和香港并稱為“兩岸三地”。
7.“臺(tái)灣”與“祖國(guó)大陸(或‘大陸’)”為對(duì)應(yīng)概念,“香港、澳門”與“內(nèi)地”為對(duì)應(yīng)概念,不得弄混。不得將臺(tái)灣、香港、澳門與中國(guó)并列提及,如“中港”、“中臺(tái)”、“中澳”等??梢允褂谩皟?nèi)地與香港”、“大陸與臺(tái)灣”或“京港”、“滬港”、“閩臺(tái)”等。
8.有的國(guó)際組織的成員中,既包括一些既有國(guó)家,也包括一些地區(qū)。在涉及此類國(guó)際組織時(shí),不得使用“成員國(guó)”,而應(yīng)使用“成員”或“成員方”。