吳瑞文
(臺灣“中研院”語言學(xué)研究所,臺灣臺北)
本文探討現(xiàn)代閩南語中三個常見口語詞的本字。本文基本的研究取徑,是立基于現(xiàn)代閩南語的實際口語情況,透過音韻上所呈現(xiàn)的嚴整規(guī)則對應(yīng)比較,說明閩南語口語詞的歷史來歷以及在漢語書面文獻上的漢字(方塊字)寫法。
就漢語而言,探求本字這項研究工作相當(dāng)程度可以理解為追尋口語詞在漢語文獻上的語源(etymology)。從歷史來看,漢語具有相當(dāng)悠久而連續(xù)的書面文獻傳統(tǒng),至于現(xiàn)代漢語及方言則或因時代渺遠,或因地理阻隔,以致產(chǎn)生音字脫節(jié)的現(xiàn)象。在欠缺規(guī)范的情況下,口語常用詞音字脫節(jié)的情況實屬常見。遇到這種情況,若想建立某個口語詞匯與書面文獻的關(guān)系,追溯它在歷史發(fā)展上的變化從而找到相對正確的漢字來書寫,就必須從事本字考證的研究。
關(guān)于漢語方言本字考證的方法,須以嚴格審慎的程序來進行,依照目前學(xué)界多年以來累積的成果,本字考證的方法可以歸納為“覓字”“尋音”“探義”三項[1]。分別簡介如下[2]:
第一,“覓字法”是建立在已知的語音規(guī)則對應(yīng)上,在辭書典籍上去考求本字。從共通語(早期共通語或現(xiàn)代共通語)的角度來看,覓字法所得多半是罕用字,但在方言中則可能是常用字。這個方法可以增加我們對于典籍上個別文字的認識。
第二,“尋音法”建立在語音對應(yīng)規(guī)則本身的考求上,也就是透過發(fā)掘未知的語音規(guī)則對應(yīng),為若干不明本字的語詞找出一套可以同時解釋它們讀音的演變規(guī)律。因此,這個方法在考定本字的同時,其本身也可以擴充我們對某個方言內(nèi)部歷史音變的認識。
阿 明 PREP 阿 英 做 伙 去 看 電 影
以上覓字、尋音、探義三種方法,分別以字形、字音、字義為未知項,運用時或者各有偏重。然而整體來說,乃是就形、音、義三個向度進行交叉比對,以求全面且系統(tǒng)地建立漢語方言口語詞與漢語歷史文獻之間的關(guān)系。本文關(guān)于本字的考證,主要便仰賴這三個方法。
方言本字考證就是方言語源考證,也就是為某個現(xiàn)代漢語方言的口語詞找到一個漢語書面文獻上的同源詞(cognate)。探討同源詞的這項研究工作,它的本質(zhì)屬于歷史語言學(xué)的研究范疇。因此從事本字研究,所采取的研究方法就是歷史語言學(xué)中的比較方法(comparative method)?,F(xiàn)代漢語方言中的本字,在認定時往往存在不同意見,倘若能在漢語書面文獻中為某個寫法找到相同或平行之用例,便是建立了口語詞和書面文獻之間的聯(lián)系,書寫上的爭議便可望得到解決。此外,漢語方言間的橫向比較也有助于確認某些語義上業(yè)已發(fā)生變化的本字。
以上所說是漢語文獻的表現(xiàn)。在現(xiàn)代閩南語中,“巢”的語義變遷是從其原始語義“禽鳥的住所”,進一步擴大而成為“圈養(yǎng)禽獸牲畜的地方”,這個變化在語義上相當(dāng)合理而且自然。相較于“廚”,若以“巢”為本字,語音上的音韻對應(yīng)相當(dāng)嚴整,同時也不需要假設(shè)迂回的語義變化。
以《切韻》框架而言,閩語有豐富的時間層次疊置,也累積了不少具體成果。根據(jù)我們(吳瑞文2018)的研究,閩南語肴韻的音韻層次,至少存在三個明顯的語言層,具體如下[3]:
表1:閩南語肴韻的三個語言層
效攝二等肴韻的三個層次中:層次I為白話層的-a韻母,同源詞例包括“飽炒膠敲巧孝”;層次II為白話層的-iau,同源詞例包括“貓抄爪攪巧姣”;層次III則是文讀層,韻母為-au,同源詞例包括“茅抄巢交教孝”。
可以留意到,閩南語效攝二等肴韻的層次II具有-i-介音,也就是-iau。有了上述的基礎(chǔ),本文將通過這個可靠的音韻規(guī)則對應(yīng),擴大范圍,挖掘出現(xiàn)代閩南語中其他同屬這一時間層次的三個本字。
現(xiàn)代閩南語方言中用來指“圈養(yǎng)家禽牲畜的地方”的語詞讀音為tiau2,例如:kue1tiau2(養(yǎng)雞的地方)、gu2tiau2(養(yǎng)牛的地方)、t?1tiau2(養(yǎng)豬的地方)。關(guān)于現(xiàn)代閩南語tiau2這個語詞,一般俗寫作“椆”,從典籍音義而言,實非本字。周長楫(1998)和董忠司(2001)都指出tiau2的本字是“牢”[4]。東漢許慎《說文解字》(以下簡稱《說文》)謂:“牢,閑,養(yǎng)牛馬圈也。從牛,冬省。取其四周帀也”[5]。“牢”于古籍中用為養(yǎng)牛馬的地方相當(dāng)明確。但從古今音韻對應(yīng)來看,“牢”反切為魯?shù)肚?,為效攝一等來母豪韻平聲字。次濁聲母讀陽平固然屬于規(guī)則對應(yīng),然而中古來母今讀為l-在閩南語中不容易找到其他同源詞證據(jù),豪韻讀為帶有齊齒介音的-iau也屬于孤例??偠灾?,以“牢”為閩南語tiau2的本字有待斟酌。
考慮到以“牢”為本字所需面對的音韻對應(yīng)上的困難,杜佳倫(2021)則進一步擴大范圍,從閩東語和閩南語的比較著眼來探求本字[6]。透過閩語兩種方言的對應(yīng),指出tiau2的本字是應(yīng)當(dāng)是直誅切的“廚”,為遇攝三等澄母虞韻平聲字。就讀音而言,中古虞韻字在現(xiàn)代閩南語中韻母讀為-iau者雖然不多,但有可靠的例證,如:柱thiau6和數(shù)siau5。中古澄母字讀t-、聲調(diào)讀為陽平也均符合閩南語的規(guī)則對應(yīng)。至于“廚”字的語義變化則有所說明。許慎《說文》:廚,庖屋也,本義為廚房[7]。杜佳倫(2021)相當(dāng)詳細地論證了“廚”由庖屋(廚房)演變?yōu)椤叭︷B(yǎng)家禽牲畜的地方”的發(fā)展歷程:烹煮食物的場所衍生為指稱貯存食材的櫥架,再連結(jié)到南方飼養(yǎng)禽畜的特殊圈欄樣式[8]。
整體看來,典籍上“牢”的語義相符但音韻規(guī)則對應(yīng)不合,與tiau2屬于同義詞(synonym)而非本字(同源詞)。“廚”的音韻規(guī)則對應(yīng)相合但語義演變較為迂回,為可能的本字選項。本節(jié)從語音對應(yīng)與語義變遷兩方面,指出另一個可能的同源詞選項:“巢”。
“巢”,《廣韻》鉏交切,效攝二等崇母肴韻平聲字[9]。從閩南語音韻對應(yīng)來看,肴韻韻母讀為-iau屬于規(guī)則對應(yīng),同源詞例見上節(jié)。聲母崇母屬于中古莊系全濁聲母,全濁平聲在今閩南語讀陽平也屬于規(guī)則對應(yīng)。至于莊系聲母讀t-,在閩南語中也是規(guī)則對應(yīng),同源詞詞例包括:滓(阻史切)tai3、窗(楚江切)tha?1、釵thue1(楚佳切)、鋤(士魚切)ti2、事(鉏吏切)tai6。歸納起來,鉏交切的“巢”在閩南語中讀為tiau2,韻母、聲調(diào)與聲母完全符合閩南語內(nèi)部既有的音韻規(guī)則對應(yīng)。
至于語義,根據(jù)許慎《說文》[10]:
巢,鳥在木上曰巢,在穴曰窠。從木,象形。
水電站監(jiān)控系統(tǒng)終端,綜合大量用戶的實際需求,參照國內(nèi)外的先進技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)開發(fā)研制的。設(shè)計上采用模塊化結(jié)構(gòu)進行設(shè)計拼接,包括獨立完善的多功能電能表計量模塊;獨立的采用ARM芯片控制的GPRS/CDMA通信模塊;獨立的采用ARM技術(shù)的功能處理模塊,確保計量處理的可靠性和數(shù)據(jù)功能處理的靈活性,具有完整的多功能電能表的功能。
段玉裁注“鳥在木上曰巢,在穴曰窠”謂:穴部曰:穴中曰窠,樹上曰巢。巢之言高也,窠之言空也。在穴之鳥,如鴝鵒之屬,今江蘇語言通名禽獸所此曰窠。段玉裁注“從木,象形”謂:象其架高之形。
由此可知,“巢”本義乃是指禽鳥在樹木上所構(gòu)筑的居所。《詩經(jīng)·國風(fēng)·召南》:“維鵲有巢,維鳩居之”,正是“巢”的本義。從典籍上所說禽鳥居所的“巢”這一基礎(chǔ)語義出發(fā),現(xiàn)代閩南語以原先專指禽鳥的“巢”,用來泛指“圈養(yǎng)家禽牲畜的地方”,這類歷史變遷乃是所謂的語義擴大(semantic widening)。王力(1980)指出,詞義的擴大就是概念外延的擴大[11]。換言之,一個語詞語義擴大的機制,是使其固有內(nèi)涵減少從而擴大應(yīng)用的范圍。這類語義擴大的語詞在漢語語義演變中相當(dāng)常見,具體例證包括:江(原專指長江)、河(原專指黃河)、臉(原專指臉頰)等。
段玉裁注也相當(dāng)有意思,值得仔細審讀。首先在語義上,段注指出江蘇語言通名禽獸所此為從穴之“窠”,也是語義擴大的一個例證。另外,段注提到巢之言高也,又以“巢”為象其(鳥巢)架高之形。由此可知,“巢”在原始語義內(nèi)涵中就包含了“高”這一義項。由于“巢”原有的語義內(nèi)涵,它在古代典籍中就已經(jīng)用來指人類所居住而且位置較高的住所[12]。例如:
阿 明 PREP 阿 英 平 懸
趙岐注:埤下者于樹上為巢,猶鳥之巢也。
昔者先王,未有宮室,冬則居營窟,夏則居曾巢。(《禮記·禮運》)鄭玄注:寒則累土,暑則聚薪柴居其上。
《孟子》的文字指出,當(dāng)洪水泛濫的時候,居住在地勢卑下之處的人民必須取法鳥禽,在樹上筑屋以躲避水患及蛇虺。《禮記·禮運》的文字說明五帝之前,先民的住所若在冬天是居住于窟穴,夏天則居住在由薪柴相疊架高的巢屋。由此可見,在以上典籍的上下文語境中,“巢”的語義已經(jīng)由禽鳥所居引申到人類所居。
人力資源的演進中,具體的參見圖2,由此可以發(fā)現(xiàn),人力資源和管理咨詢、信息管理、數(shù)據(jù)庫、系統(tǒng)開發(fā)等主要內(nèi)容是一體化構(gòu)建的。
本文所要論證的三個本字,衡諸中古《切韻》架構(gòu),都屬于效攝二等(肴巧效)韻字。基于方便,文中都以平聲肴韻來概括同韻而不同聲調(diào)的上和去。本文例字與例句的標(biāo)音均采國際音標(biāo),聲調(diào)以數(shù)字標(biāo)注調(diào)類,對應(yīng)關(guān)系為:陰平-1、陽平-2、陰上-3、陽上-4、陰去-5、陽去-6、陰入-7、陽入-8。
現(xiàn)代閩南語中有一個功能詞(function word,或稱虛詞)kiau1,它主要的語法功能包括:(1)作為介詞(preposition,PREP),引介一個與主要謂語發(fā)生關(guān)聯(lián)的名詞組;(2)作為連詞(conjunction,CONJ),連接兩個對等的名詞組。董同龢(1959)的閩南語晉江方言(泉州)中也收錄了kiau1這個語法成分,用作名詞連接詞和引介協(xié)同行為者的介詞[13]。例如:
(1)si6tua6kiau1te6li2e0t?1ke3tio6ho2a?1
序 大 [和] 第 二 (的) 都 嫁 著 好 翁
老大和第二的都嫁了好丈夫。
(2)i1 tsiu6tau?8tau?8si?6kha?1si?6pha?6lai2kiau1in1a?1uan1ke1
伊 就 篤 篤 想 空 想 縫 來 [和] 因 翁 怨 家
他就時常想盡辦法來跟他丈夫吵架。
以上例(1)是名詞連接詞,(2)是引介協(xié)同行為者的介詞。在董同龢收錄的語料中看不出kiau1是否還有其他介詞的用法。另外,李如龍(2001)的晉江方言材料中,也記錄到若干與kiau1有關(guān)的詞條,摘錄如下[14]:
胡煒霞(1975-),女,山西臨汾人,山西師范大學(xué)歷史與旅游文化學(xué)院教授,碩士生導(dǎo)師,主要從事旅游地理與旅游規(guī)劃方面的研究。
(3)i1kiau1li3ho3(伊邀你好,他同你好)
(4)li3kiau1i1se?7(你邀伊說,你同他說)
其他條件相同,在每100 mL復(fù)原奶中分別添加黃精浸提液0.3%,0.4%,0.5%,0.6%,0.7%,按照1.3.1的工藝流程制作黃精酸奶,考查不同黃精浸提液添加量對黃精酸奶品質(zhì)的影響,確定黃精浸提液的最佳添加量。
(3)是指他跟你兩人感情好,(4)是指你跟他說,都是引介協(xié)同行為者的介詞??梢粤粢獾?,李如龍將kiau1寫為“邀”。我們的看法與他不同,下文將予申說。
根據(jù)我們的考察,目前臺灣新竹地區(qū)尚有不少人閩南語口語中仍使用kiau1這個語法成分。底下我們就以新竹閩南語為例,觀察其中kiau1的語法功能。首先來看kiau1充當(dāng)介詞的例子:
僧無可,生卒年不詳,河北道幽州范陽縣(今河北省涿州市)人,賈島從弟,素有詩名。作有《奉和段著作山居呈諸同志三首次本韻》。段著作為段成式,據(jù)此知段成式作有《山居呈諸同志三首》詩,今佚?!督鹗途帯肪硪弧鸢恕都耪蘸蜕斜?,“宣德郎、守秘書省著作郎、充集賢殿修撰、上柱國段成式纂”,“少華山樹谷僧無可書”。清畢沅《關(guān)中金石記》卷四:“《安國寂照和尚碑》,開成五年正月立,段成式撰文,僧無可正書。”張延峰《咸陽安國寺探賾》[1]載:“題款后刻1行44字,文為‘開成六年歲次辛酉正月葵酉朔六日戊酉門人圓進……等同建’。落款開成六年實為會昌元年(公元841年)?!比绱酥疅o可與段成式在開成六年①前后有交游。
(5)hit7ki?6tai6tsi5li3tio?8kiau i1tsham1si??2
通過畢業(yè)實習(xí),大學(xué)生可以真正體會本專業(yè)的內(nèi)涵和挑戰(zhàn),加深他們對行業(yè)的認識及對今后的工作的選擇具有重要參考價值,其重要性不言而喻。
本研究兩組患者的一般資料、治療效果等數(shù)據(jù)均應(yīng)用SPSS20.0統(tǒng)計學(xué)軟件實行統(tǒng)計與分析,計量資料采取均數(shù)方式表達,例如(3.2±1.1),數(shù)據(jù)之間的檢驗應(yīng)用P值實現(xiàn),P<0.05代表數(shù)據(jù)差異明顯,具備統(tǒng)計學(xué)意義。
許 件 事 志 汝 著 PREP 伊 參 詳
那件事情你得跟他商量。
從表1可以看出,處理3的煙株各生育期比其他處理的煙株有所提前,表現(xiàn)在還苗較快,較早進入團棵期,旺長時期生長旺盛,腳葉成熟較早,采烤結(jié)束時間也相應(yīng)提前,使整個生育期縮短。原因可能是煉苗使根的發(fā)育更好,有利于煙株早生快發(fā)、適時落黃。而處理1煙株生長較慢,大田生育期最長,處理2次之,處理3最短,總體表現(xiàn)為在一定范圍內(nèi)煉苗的強度越大,生育區(qū)越短。
(6)a1bi?2kiau1a1i?1uan1ke1
阿 明 PREP 阿 英 怨 家
阿明跟阿英吵架。
(7)a1bi?2kiau1a1i?1ka?6khuan3
阿 明 PREP 阿 英 共 款
阿明跟阿英一起去看電影。
(8)a1bi?2kiau1a1i?1p?2kuan2
當(dāng)堯之時,水逆行,泛濫于中國。蛇龍居之,民無所定。下者為巢,上者為營窟。(《孟子·滕文公下》)
EPU代表經(jīng)濟政策不確定性程度。美國西北大學(xué)、斯坦福大學(xué)和哈佛大學(xué)的Baker、Bloom和Davis 3位學(xué)者采用文本分析等方法對世界主要經(jīng)濟體的經(jīng)濟政策不確定性程度進行了衡量,編制了世界主要區(qū)域、國家和地區(qū)的經(jīng)濟政策不確定性指數(shù) (Economic Policy Uncertainty,EPU指數(shù))。本文以該指數(shù)月度數(shù)據(jù)為基礎(chǔ),借鑒Gulen和Ion[13]的思路,使用每年12個月的幾何平均數(shù)衡量各國和地區(qū)經(jīng)濟政策不確定性程度,具體計算方法是:
阿明和阿英一樣高。
(9)a1bi?2kiau1a1i?1ts?5hue3khi5khu?5tian6i?3
對于小學(xué)生而言,其的好奇心理是非常重的,但是由于學(xué)習(xí)能力、認知水平有限,其在開展語文學(xué)習(xí)的過程中,很難長時間地保持專注力,以對最終的學(xué)習(xí)效果產(chǎn)生了相應(yīng)的影響。而在小組合作這一模式下,就可以使這一現(xiàn)狀得到改善,增強其學(xué)習(xí)形式的新穎性、豐富性,保障其自主、積極地投入其中,將該模式的價值、效用展現(xiàn)出來。
當(dāng)父母接收到孩子想了解自己身體的信號時,不可以因此打罵和羞辱孩子。父親或母親與孩子自然地一起洗澡,或者滿足孩子看父母洗澡或上洗手間的欲望,坦然地回答孩子對身體提出的各種問題,這是讓孩子了解成人身體的最自然的方式。一般來說,父母需要兩個月左右坦然的表現(xiàn)來幫助孩子度過這個階段。
第三,“探義法”則是以語義為未知項,由于某些字歷經(jīng)特殊的語義、語法演變,或由于特殊的構(gòu)詞而有特別的語義和用法。這個方法特別適用于字形常用、規(guī)則明確而語義發(fā)生變化的情況,尤其是語義內(nèi)涵的轉(zhuǎn)移以及語法化(grammaticalization)演變。
阿明跟阿英一樣。
(10) hit7ki?6tai6tsi5gua3kiau1i1k??1tshi?1tsh?5a1
許 件 事 志 我 PREP 伊 講 清 楚 矣
那件事我向他說清楚了。
在以上例句中,(5)“參詳”和(6)“怨家”在語義上都屬于對稱性動詞,這類動詞的特點在于動作本身要求兩個或兩個以上的參與者。此時第二個名詞就以介詞kiau1來引介。(7)“共款”的意思是一樣、相同。這個謂語本身也需要至少兩個名詞成分,某甲與某乙相同,則某乙當(dāng)然就與某甲相同。(8)屬于比較句中的平比句,也是以介詞kiau1來引介所比較的名詞組。(9)的謂語“看電影”是述賓結(jié)構(gòu),kiau1所引介的是伴同成分。(10)的謂語“講清楚”是述補結(jié)構(gòu),kiau1引介的是告知的對象,也就是標(biāo)的(Goal)。
用作連詞的例子如下:
(11) a1bi?2kiau1a1i?1l??3si6tai2uan2la?2
阿 明 CONJ 阿 英 攏 是 臺 灣 儂
阿明和阿英都是臺灣人。
(12) ?1e0kiau1a?2e0gua3l??3ka?7i5
在受訪者學(xué)歷方面,大學(xué)本科人數(shù)最多共有86人,占總體的71.1%,其次是大專學(xué)歷的受訪者有19人,占總體的17.5%,高中和中專學(xué)歷的受訪者有5人,研究生學(xué)歷的受訪者有10人和初中學(xué)歷的受訪者有1人,分別占總體的8.3%和0.8%。
烏 其 CONJ 紅 其 我 攏 合 意
黑的和紅的我都喜歡。
以上(11)連接的是兩個有生命的名詞組,(12)則連接兩個無生命的名詞組。同時可以留意到,由kiau1所連接的兩個名詞成分,在例句(1)(11)和(12)中彼此可以互換,互換后整個句子的語義沒有不同。相對地,例句(2)到(10)中,kiau1前后的兩個名詞組若是互換,語義就產(chǎn)生顯著的差異。由此可知,kiau1在新竹及泉州系的閩南語中,確實存在引介協(xié)同行為者的介詞以及并列連詞這兩種用法。
至于泉州晉江方言及臺灣新竹閩南語kiau1的本字,李如龍認為是古堯切的“邀”(效攝開口三等見母宵韻平聲字);從釋義來看,“邀”字不見于《說文解字》?!稄V韻》謂“邀,遮也”,意思是遮阻、攔阻[15]。從遮阻義出發(fā),不容易說明“邀”在閩南語中語法化為介詞與連詞的演變機制。
于現(xiàn)代閩南語kiau1這個語法成分,連金發(fā)(2015)把它寫為“交”[16],我們認為乃是正確的本字,底下我們從音義兩方面略加補充?!敖弧?,古肴切,效攝開口二等見母肴韻平聲字。肴韻韻母讀-iau、見母聲母讀k-、平聲讀為陰平,在閩南語完全合乎規(guī)則對應(yīng)。
從語義來看“交”,《說文解字》:“交,交脛也。從大,象交形”?!敖弧钡淖中文耸侨∠笥谌说碾p腿交叉。段玉裁注謂:“交脛謂之交,引申之爲(wèi)凡交之偁?!?。凡兩者相合曰交,皆此義之引申叚借耳”。[17]由人的雙腿交叉這個具體意義引申,凡是物體交錯乃至于人相交結(jié)都可以稱為“交”。例如:
虎韔鏤膺,交韔二弓。(《詩經(jīng)·秦風(fēng)·小戎》)
δ13C值取決于動物不同植物來源營養(yǎng)物質(zhì)中的碳穩(wěn)定同位素,如C3(如干草、小麥、大豆等)植物和C4植物(如玉米、甘蔗等)。植物的δ13C值與光合作用方式相關(guān),C3植物δ13C值變化范圍為-23‰至-35‰之間,C4植物分布范圍則為-9‰至-19‰之間[14]。有機奶粉主要以有機奶組成,出自有機牧場,有機牧場幾乎完全由C3植物組成,而非有機奶粉主要以普通奶為原料,來自圈養(yǎng)的養(yǎng)殖場,飼料多以C4植物為主,因此,這就是有機奶粉比非有機奶粉δ13C值偏負的原因。
毛亨傳:韔,弓室也……交韔,交二弓于韔中也。
與朋友交而不信乎?(《論語·學(xué)而》)
“交韔二弓”指兩張弓交錯置于弓囊(韔)中?!芭c朋友交”指與朋友之間的結(jié)交。“交”可以指兩物相交錯,進一步又引申為聚合義?!稄V雅·釋詁》:交,合也。具體的文獻證據(jù)如下[18]:
攬大薄之芳茞兮,搴長洲之宿莽。惜吾不及古人兮,吾誰與玩此芳草?
解萹薄與雜菜兮,備以為交佩。(《楚辭·九章·思美人》)
王逸注:交,合也。言己解折萹蓄,雜以香菜,合而佩之。
以上這段文字,是指屈原將原有的萹薄和雜菜解折,而以所摘取的芳茞宿莽等芳草彼此相搭配并用于佩戴。由此可知,東漢開始典籍中便以“合”來訓(xùn)解“交”,可見“交”和“合”兩字語義相通,均為聚合義動詞?,F(xiàn)代臺灣及泉州閩南語中,“交”kiau1常見作為介詞和連詞,但不容易找到實詞(動詞)的用法。擴大范圍去檢索其他閩南語的語料,我們發(fā)現(xiàn)廣東雷州方言還保有“交”kiau1作為實詞的用法。根據(jù)張振興、蔡葉青(1998)[19]:
【交凝】kiau1k?4①指幾件事情互相矛盾、糾纏在一起:事都是~在里,偌這么久乃才無回話 ②指事情做不下去:但只一件事無講得條直~倒,媒儂媒人就無做得成
【交合】kiau1kap7①結(jié)交(朋友):耶儂這人太孤獨,總無~個儂連一個朋友都沒結(jié)交上 ②交往:伊儂為人心事好,識何非常好~│哈儂惡□[bu?6]死那個人可惡極了,識何惡~非常難以交往
屬于閩南語瓊文片的雷州閩南語有“交凝”[20],意思是指幾件事情彼此交錯聚合,引申指事情難以進行?!敖缓稀币辉~指結(jié)交朋友或與人往來,用法上為不及物動詞(好kiau1kap7)。由此可知,雷州閩南語kiau1kap7一詞是同義并列復(fù)合詞,保留“交”的交往義。
雷州閩南語保留“交”kiau1不及物動詞“聚合義”的實詞用法。這個實際語言現(xiàn)象對于了解臺灣及泉州閩南語用作功能成分的“交”kiau1的語法化有相當(dāng)大的啟發(fā)。根據(jù)我們(吳瑞文2017)既有的觀察,從語法化的起點(實詞)來看,閩南語介詞與連詞的語法化演變可以區(qū)分為兩條不同的途徑[21]:
盡管在閩南語中A、B兩類最終都會語法化為連詞,但由于原先實詞語義不同,演變到介詞階段則會存在若干差異。具體來說,就是所引介名詞成分的語義角色并不相同。從上文所描寫現(xiàn)代閩南語kiau1的諸多用法來看,kiau1在閩南語中只用來引介協(xié)同行為者及標(biāo)的,而從不用于引介受損者、受益者及受事成分這類非協(xié)同行為者。何以會有上述的現(xiàn)象?我們推測這是由于“交”作為實詞的核心語義屬于聚合義動詞,因此其語法化演變走的便是B途徑,也就是先語法化為引介協(xié)同行為者的介詞,之后才發(fā)展為并列連詞。
歸納起來,在臺灣和泉州閩南語中,由于“交”kiau1的實詞義(聚合義)已經(jīng)式微,僅留下介詞及連詞等功能詞的用法,在尋覓本字時不免令人遲疑。透過現(xiàn)代閩南語方言的比較,我們發(fā)現(xiàn)雷州閩南語仍有實詞義“交凝”kiau1k?4和“交合”kiau1kap7,因而得以證明在早期閩南語中,“交”kiau1無疑地是聚合義動詞。同時,我們可以以實詞為起點,建立“交”kiau1的語法化鏈條。
現(xiàn)代閩南語中“以粗鄙或兇惡的言語詈罵他人”的語詞為雙音節(jié)詞kan5kiau6或三音節(jié)詞tsho?7kan5kiau6。從用法來看,閩南語的tsho?7、kan5、kiau6都可以單獨使用,而后兩者可以形成雙音節(jié)詞kan5kiau6。本節(jié)將焦點放在雙音節(jié)詞kan5kiau6。kan5kiau6的漢字或?qū)懽鳌凹閾住薄案蓳住薄案勺S”。從音韻規(guī)則及語義內(nèi)涵兩方面來看,目前既有的漢字寫法都頗有可商之處。底下分別列出《廣韻》中的反切及釋義。[22]:
由此可知:
第一,以kan5而言:“奸”的聲母和韻母符合閩南語今音的規(guī)則對應(yīng),但平聲在閩南語今讀陰去不符合規(guī)則;語義上“私也”或“詐也”也與用粗言惡語詈罵看不出關(guān)聯(lián)。“干”的聲母、韻母與聲調(diào)完全符合閩南語的規(guī)則對應(yīng),但樹木的莖干與“強也”也看不出它們跟詈罵的語義關(guān)聯(lián)。
第二,以kiau6而言:“撟”的聲母和韻母符合閩南語今音的規(guī)則對應(yīng),但平聲在閩南語今讀陽去不符合規(guī)則;語義上“舉手”與詈罵沒有關(guān)聯(lián)。“譙”有昨焦、才笑兩切。在語義上,昨焦切釋義為國名或姓,與詈罵無關(guān),可以不論。至于“譙”的才笑切,釋義為“責(zé)也”,語義上和詈罵大致相當(dāng),似乎可以是本字。然而就反切而言,才笑切的“譙”在今閩南語讀音當(dāng)為tsiau6或tshiau6而不該讀為kiau6。換言之,“譙”在語義上說得通,但就音韻對應(yīng)而言,中古從母而今閩南語讀為舌根音聲母k-,則委實難以解釋。
歸結(jié)起來,不論是以閩南語kan5之本字為“奸”或“干”,或以kiau6之本字為“撟”或“譙”,事實上都存在音韻不相對應(yīng)或語義不夠切近這類問題。因此閩南語kan5kiau6一詞應(yīng)當(dāng)另覓本字。
首先討論現(xiàn)代閩南語kan5kiau6第二個音節(jié)的本字。kiau6的本字我們認為是“詨”?!霸墶痹凇稄V韻》中載錄三個反切:古肴切、呼教切和胡教切,韻母都是效攝二等肴韻,聲調(diào)分別為平聲和去聲,聲母分別為見母(古)、曉母(呼)和匣母(胡)。從閩南語的反映來看,kiau6符合“詨”的胡教切讀法。肴韻字讀-iau是閩南語韻母的規(guī)則對應(yīng)之一,匣母字讀k-在閩南語中也是具系統(tǒng)性的規(guī)則對應(yīng),同時由于聲母屬于中古濁母,聲調(diào)便反映為陽調(diào)。匣母讀k-而聲調(diào)屬陽調(diào)的例證如:行ki?2、咸kiam2、厚kau6、下ke6?!霸墶痹诮耖}南語讀為kiau6,完全合乎音韻規(guī)則。
在語義上,“詨”在《廣韻》中的釋義包括:夸語也(古肴切)、大噑(呼教切)、詨叫(胡教切)[23]。在漢語典籍中,“詨”主要見于《山海經(jīng)》,例如:
有鳥焉,其狀如烏,文首、白喙、赤足,名曰精衛(wèi),其鳴自詨。(《山海經(jīng)·北山經(jīng)》)
“其鳴自詨”意思是指鳥名(精衛(wèi))的由來,是根據(jù)這種鳥牠自己的叫聲,“詨”在此是呼叫義動詞。宋代所編《類篇·卷四》“呼”字下謂:“吳人謂叫呼爲(wèi)詨”[24],顯示這個詞在宋代之前主要是吳地居民專用,性質(zhì)上是六朝以來南方吳人所操江東方言的口語詞。
參酌《廣韻》諸多釋義,可知去聲一讀的“詨”,有呼叫、叫喚、揚聲大叫等實際呼喊義動詞用法。至于古肴切的“詨”,意思是夸語,指的是言說內(nèi)容的夸大,語義較為抽象,且屬名詞用法。從釋義與反切來看,“詨”字聲調(diào)上的差異,反映了詞性上(動詞與名詞)的差異,也就是“以音別義”。去聲動詞義有曉母、匣母的清濁兩讀,閩南語的kiau6繼承了匣母去聲胡教切一讀,語義上則從呼叫義轉(zhuǎn)變?yōu)樨?zé)罵義。至于表示名詞的平聲讀法在現(xiàn)代閩南語中沒有發(fā)現(xiàn)。雷州閩南語中也有kiau6,意思是吵嚷。我們認為雷州閩南語表示吵嚷的動詞kiau6的本字也是“詨”。結(jié)合早期文獻與現(xiàn)代方言看來,我們推測閩南語“詨”kiau6的語義變遷歷程是由“叫喚義”發(fā)展出“吵嚷義”,最后產(chǎn)生“詈罵義”。
現(xiàn)在回頭來看kan5kiau6第一個音節(jié)kan5的本字問題?;蛟S有人以為這個音節(jié)就是閩南語中表示“性交”的動詞kan5,并歷經(jīng)使用上的轉(zhuǎn)變或引申。從語義上來說,表示粗言惡語詈罵的kan5kiau6跟表示性交的動詞相差甚遠。此外還有一個可能存在的誤解應(yīng)當(dāng)澄清。這個誤解是:閩南語以性交動詞作為詈罵語,并且使用相同的語詞來指稱“以粗言惡語詈罵”這一行為。事實上在語言分析中,用來指稱某個語言行為的語詞(能指),往往不必然與實際說話的內(nèi)容(所指)能夠直接等同起來。歸結(jié)起來,kan5kiau6一詞是能指,指稱以粗言惡語詈罵他人;至于實際口語中使用性交動詞為詈罵語(如閩南語用kan5、客家語用tiau3、普通話用cào)則為所指,兩者此疆爾界,互不相蒙。有了以上的認識,我們認為kan5kiau6的kan5與表示性交的動詞kan5不存在語義上的關(guān)聯(lián),兩者在閩南語中同音純屬偶然。
閩南語kan5kiau6的意思是“以粗語的語詞或兇惡的言語詈罵他人”,本質(zhì)上是帶有特殊語義內(nèi)涵的言說動詞。我們認為第一個音節(jié)kan5的本字是“諫”?!爸G”,古晏切,山攝二等見母刪韻去聲字。從閩南語的音韻對當(dāng)來看,見母去聲今讀舌根塞音k-,聲調(diào)屬陰去,韻母讀為-an(同韻母字有:班pan1、慢man6、顏gan2、雁gan6),屬于嚴整的規(guī)則對應(yīng)。
再就語義來看,《說文解字》:“諫,証也”;鄭玄《周禮》注謂“諫者,以禮義正之”;《廣雅·釋詁》:“諫,正也”;《廣韻》:“諫,諫諍,直言以悟人也”。歸納起來,“諫”的意思是:透過直接而不假修飾的言語來使人醒悟,進而導(dǎo)正其行為。在典籍中的用例如下:
夏,公如齊觀社,非禮也,曹劌諫曰:不可。(《左傳·莊公二十三年》)
臧孫達其有后于魯乎,君違,不忘諫之以德。(《左傳·桓公二年》)
子曰:事父母幾諫。見志不從,又敬不違,勞而不怨。(《論語·里仁》)
子夏曰:君子信而后勞其民,未信則以為厲己也;信而后諫,未信則以為謗己也。(《論語·子張》)
為人臣之禮:不顯諫。三諫而不聽,則逃之。子之事親也:三諫而不聽,則號泣而隨之。(《禮記·曲禮下》)
在先秦以至兩漢的典籍中,“諫”的用法沒有例外地都用于“下對上”的尊卑關(guān)系:在政治體制中指下位的人臣向上位的君王提出勸諫;在親屬關(guān)系中則是指卑親屬(子女)向尊親屬(父母)提出規(guī)勸。臣下向君王提出諫言,若無法被君王接受,輕則貶官,重則喪身。例如:
黃初四年,尚書令陳羣、仆射司馬宣王并舉(鮑)勛為宮正,宮正即御史中丞也。(魏文)帝不得已而用之,百寮嚴憚,罔不肅然。六年秋,帝欲征吳,群臣大議,勛面諫曰:“王師屢征而未有所克者,蓋以吳、蜀唇齒相依,憑阻山水,有難拔之勢故也。往年龍舟飄蕩,隔在南岸,圣躬蹈危,臣下破膽。此時宗廟幾至傾覆,為百世之戒。今又勞兵襲遠,日費千金,中國虛耗,令黠虜玩威,臣竊以為不可?!钡垡娣拗?,左遷勛為治書執(zhí)法。(《三國志·魏書十二·鮑勛傳》)
以上這則故事中的鮑勛對魏文帝曹丕征吳的計劃當(dāng)面提出諫諍,但由于與曹丕的主觀意愿不同,因此觸怒曹丕而遭受貶官的待遇。“諫”在先秦兩漢的典籍中,使用的語境都含有尊卑關(guān)系,也就是“下對上”。值得留意的是到了魏晉之后,言說動詞“諫”已經(jīng)可以用于平輩。例如:
(曹袞)又令世子曰:……事兄以敬,恤弟以慈;兄弟有不良之行,當(dāng)造膝諫之。諫之不從,流涕喻之;喻之不改,乃白其母。(《三國志·魏書二十·中山恭王袞傳》)
引文以“諫”用在規(guī)勸兄弟。更進一步,“諫”語義上成為單純的勸諫,在親屬關(guān)系的語境中也可以“上對下”。例如:
寧(甘寧)廚下兒曾有過,走投呂蒙。蒙恐寧殺之,故不即還。后寧赍禮禮蒙母,臨當(dāng)與升堂,乃出廚下兒還寧。寧許蒙不殺。斯須還船,縛置桑樹,自挽弓射殺之……蒙大怒,擊鼓會兵,欲就船攻寧……蒙母徒跣出諫蒙曰:“至尊待汝如骨肉,屬汝以大事,何有以私怒而欲攻殺甘寧?寧死之日,縱至尊不問,汝是為臣下非法?!泵伤刂列?,聞母言即豁然意釋。(《三國志·吳書十·甘寧傳》)
引文中呂蒙因為細故要殺甘寧,呂蒙的母親對此進行規(guī)勸,也用“諫”字。由此可知,“諫”已經(jīng)由先秦兩漢原本的“下對上的勸諫”演變?yōu)椴痪邆渖鐣A層關(guān)系的“規(guī)勸”。
由此可知,“諫”是一個言說動詞。我們可以想象以下的情境:某甲為了導(dǎo)正某乙的行為,透過言語向某乙進行規(guī)勸。倘若某乙主觀上不愿接受這個勸告,則某甲所規(guī)勸的內(nèi)容乃至于規(guī)勸這個行為本身,就含有對某乙行為的批評。換句話說,“某甲勸諫某乙”這一事件,由于認知角度的差異以及被勸諫者本身的主觀意向,會使得“諫”本身帶有批評甚至責(zé)罵這類負面涵義,甚至引來被勸諫者的不悅。這也就是“諫”由“勸諫”引申為“責(zé)罵”的語義基礎(chǔ)。
本文從覓字、尋音及探義這三個面向,考證現(xiàn)代閩南語三個口語常用詞的本字。這三個口語詞分別是:
1.tiau2(圈養(yǎng)家禽牲畜的地方)本字為鉏交切的“巢”。
2.kiau1(引介協(xié)同行為者的介詞與對等連接詞)本字為古肴切的“交”。
3.kiau6(以粗言惡語詈罵的動詞)本字為胡教切的“詨”。
論證上述三個本字最基礎(chǔ)且最重要的關(guān)鍵,在于認識到閩南語的效攝二等肴韻疊積了三個不同時代的音韻層次,它們分別是:層次I的-a、層次II的-iau及層次III的-au。本文考訂的三個本字都屬于層次II 的-iau。由音韻規(guī)則去發(fā)掘同源詞,再由同源詞確認音韻規(guī)則,乃是尋音法的重要功效。
述本字的語義變遷提出合理的解釋。在實詞方面,“巢”tiau2由禽鳥所居,經(jīng)由語義擴大而得以泛指圈養(yǎng)家禽牲畜的地方。“詨”則由叫喚義,經(jīng)由吵嚷義而演變?yōu)轭毫R義。在功能詞方面,“交”kiau1由原本實詞的聚合義動詞,先語法化為引介協(xié)同行為者的介詞,最終成為名詞組的對等連接詞。關(guān)于語義變遷及語法化途徑的認識,主要仰賴探義法及漢語語法史及方言語法史的研究經(jīng)驗。
經(jīng)過本文三個肴韻本字的考證,擴充了閩南語效攝二等讀為-iau 韻母的同源詞數(shù)量,這個音韻層次毫無疑問地得以確立。再者,透過“吳人謂叫呼為詨”這一文獻上的訊息,我們推測閩南語中肴韻這類二等字帶有-i-介音,在時代上屬于六朝以來吳地居民中的口語,也就是當(dāng)時的江東方言。從漢語音韻史的發(fā)展來看,閩南語肴韻的-i-介音是上古時期二等*-r-介音弱化的結(jié)果,這是上古*-r-介音在六朝江東方言所留下的痕跡。
本文認為閩南語中以“粗言惡語詈罵”的kan5kiau6一詞,本字當(dāng)作“諫詨”,并附帶證明kan5本字為山攝開口二等刪韻去聲古晏切的“諫”。“諫”的本義為言說義動詞,從原本“直言以悟人”的勸諫義引申為對他人的詈罵。從層次的觀點來看,“諫”讀為kan5屬于山攝開口二等的文讀音。由此可知,閩南語“諫詨”kan5kiau6一詞系由來自不同時間層次的言說義動詞所構(gòu)成。
注釋:
[1]梅祖麟:《方言本字研究的兩種方法》,《吳語和閩語的比較研究》,上海:上海教育出版社,1995年,第1~12頁。楊秀芳:《方言本字研究的探義法》,Alain Peyraube and Chaofen Sun eds.《Linguistic Essays in Honor of Mei Tsu-Lin:Studies on Chinese Historical Syntax and Morphology》,Paris: Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales,Centre de RecherchesLinguistiques sur l’Asie Orientale,1999,299~326。
[2]以下關(guān)于覓字、尋音、探義三種方式的說明,根據(jù)楊秀芳:《方言本字研究的觀念與方法》,《漢學(xué)研究》2000年18特刊“臺灣語言學(xué)的創(chuàng)造力”專號,第111~146頁。
[3]吳瑞文:《論效攝洪音字在原始閩語中的層次及其演變》,《語言研究集刊》(羅杰瑞先生紀(jì)念文稿專輯)2018年第21輯,第343~379頁。
[4]周長楫:《廈門方言詞典》,南京:江蘇教育出版社,1998年。董忠司總編纂:《臺灣閩南語辭典》,臺北:五南圖書出版股份有限公司,2001年。
[5](漢)許慎著[清]段玉裁注:《說文解字注》,臺北:黎明文化出版事業(yè)公司,1974年。
[6][8][12][17]杜佳倫:《閩南、閩東“飼養(yǎng)禽畜之圈欄”語詞探源》,收錄于陳淑娟、江敏華主編《三十而立——臺灣語文,學(xué)會三十周年慶祝論文集》,臺北:臺灣語文學(xué)會,2021年,第347~360頁。
[7](漢)許慎著,(清)段玉裁注:《說文解字注》,臺北:黎明文化出版事業(yè)公司,1974年。
[9](宋)陳彭年等重修,林尹校訂:《新校正切宋本廣韻》,臺北:黎明文化出版事業(yè)公司,1976年。
[10](漢)許慎著,(清)段玉裁注:《說文解字注》,臺北:黎明文化出版事業(yè)公司,1974年。
[11]王力:《漢語史稿》,北京:中華書局,1980年。
[13]董同龢:《四個閩南方言》,《史語所集刊》1959年第30本下冊,第729~1042頁。
[14]李如龍:《福建縣市方言志12種》,福州:福建教育出版社,2001年。
[15][22][23](宋)陳彭年等重修,林尹校訂:《新校正切宋本廣韻》,臺北:黎明文化出版事業(yè)公司,1976年。
[16]Lien,Chinfa(連金發(fā)):《The condition and change of 共vis-à-vis 合in Southern Min with a sidelight on intra-dialectal variation》,《Journal of Chinese Linguistics》43.1A,2015,1~33。
[18](清)王念孫撰:《廣雅疏證》(附索引),北京:中華書局,2004年。
[19]李榮主編、張振興、蔡葉青編纂:《雷州方言詞典》,南京:江蘇教育出版社,1998年。
[20]從雷州話的音韻對應(yīng)來看,我們認為第二個音節(jié)k?4的本字或當(dāng)作“下”而非“凝”。
[21]吳瑞文:《論金門閩南語介詞ta2的語法功能及相關(guān)問題》,《清華中文學(xué)報》2017年第18期,第275~340頁。
[24](宋)司馬光編:《類篇》,北京:中華書局,2012年。