邢 凌 譯
我有一張跟母親和妹妹的合照,當(dāng)時(shí)我大概四歲,母親約摸三十二歲。妹妹和我站的地方肯定是房前行道,背后是一排樹籬,母親蹲伏中間伸出雙臂摟著分立兩側(cè)的妹妹和我。當(dāng)時(shí)肯定是春天,我穿著短褲和長袖襯衫,估計(jì)是為了顯得整潔,紐扣一直系到了脖子。妹妹當(dāng)時(shí)大約兩歲半,穿著一件長至膝蓋的外套。袖子特別長。時(shí)間應(yīng)該是將至正午;我們的影子在腳下連成一片。母親的頭發(fā)是黑的,她微笑著。光線灑落在她的前額,滑至雙頰,在她下巴處留下一小片。光也同樣地灑落在妹妹和我臉上。三個(gè)人的眼睛一模一樣地落在陰影中。許多次我盯著這張照片看,每次都有很深的傷感莫名涌上心頭。是因?yàn)槟赣H,在照片里摟著我們,我還抓著她一只手,現(xiàn)在已經(jīng)離世了嗎?是因?yàn)樗雌饋砟敲茨贻p,快樂,為兒女驕傲?還是因?yàn)槟且豢痰年柟饨z毫不差地灑落在我們?nèi)四樕?,把我們凝結(jié)一起,昭示著那曾經(jīng)專屬于我們的密不可分,如今卻已無人與共?是因?yàn)槲覀兛雌饋碛行┻^時(shí)?還是所有感觸只因當(dāng)時(shí)已去而不返?我想這些都足以讓我感傷,也能說明我的部分情感,然而,觸動(dòng)我的還另有原因。就是攝影師的存在。是他,強(qiáng)烈感動(dòng)著照片上的三個(gè)人。因?yàn)樗业哪赣H才如此自在地露面,呈現(xiàn)她不被克制或憂傷所累
的率直一面。他是我傾身欲奔向的那個(gè)人。照片里沒有出現(xiàn)的與我而言才是特別重要的,他是拍攝者。那么他是誰?無疑是我的父親,我不停對(duì)自己說,是我那似乎總是缺席的父親,那時(shí),他總在路上跑新聞,再賣給賓州某家小報(bào)。所以,令我傷感的并非是那刻的甜蜜已去而不回,而是那最強(qiáng)烈的存在卻不在照片里,是只能想見的缺席。拍照那一刻竟然有如此之多的信息,這也令我頗為動(dòng)容。那一刻,還有童年時(shí)代,都對(duì)未來毫不知曉。我對(duì)照片上的那個(gè)自己,那個(gè)小男孩,抱著深深的同情,還有點(diǎn)兒抱歉他的模樣在多年之后為老年的我所用;那一刻,我存在,并非因?yàn)榇丝涛业哪暎且驗(yàn)楫?dāng)時(shí)那個(gè)拍照者。這意味著,我并不是擺拍。我無法擺拍,因?yàn)槲覜]有展望那一刻之后的未來;我像所有的孩子一樣,活在永久的此刻。我可以保持不動(dòng),卻無法擺拍。在那刻意保持的不動(dòng)姿態(tài)之下,我呈現(xiàn)出強(qiáng)烈的掙脫欲,想去擁抱照片之外的父親。
我無法擺拍,因?yàn)槲覜]有展望那一刻之后的未來;我像所有的孩子一樣,活在永久的此刻。我可以保持不動(dòng),卻無法擺拍
我還保存著母親的另外一張照片,她那時(shí)二十四歲,和她的母親坐在邁阿密的海灘上。她們倆穿的都不是泳裝。外婆穿的是襯衫,毛衣,和裙子,母親穿了件黑色的什么衣服。后面有一個(gè)救生員坐在瞭望臺(tái)邊上,瞭望臺(tái)是白色木制的,上頭有個(gè)帆布蓬。母親直盯著相機(jī)這邊,似乎是遵從攝影師的指示看鏡頭。這張照片為什么讓我心生傷感?母親看起來比任何時(shí)候都美。她微笑著。甚至她的母親,據(jù)說總是無緣幸福的,看起來也是開心的。那么為什么?還是因?yàn)槟硞€(gè)不見蹤跡的人。這張照片中,那個(gè)不見蹤跡的人正是我。我還沒出生,沒有被孕育,母親甚至還不曾遇見父親。母親在沒有我的時(shí)候活得很歡樂,這雖然不至于讓我吃驚,卻似乎對(duì)我的存在發(fā)出指責(zé),質(zhì)疑我的重要性。畢竟,我只能作為兒子認(rèn)識(shí)她,我的一部分好像被遺棄了,并因此萌生妒意。不僅如此,當(dāng)我不把她作為母親,而僅是作為一位美麗的年輕女子來看時(shí),我暗中渴望那個(gè)時(shí)候就認(rèn)識(shí)她。因?yàn)樗蛟S會(huì)喜歡我,我也或許會(huì)喜歡她。我們或許能成為戀人。正是這份完全不可能的情欲令人感傷。這難道不是某種讓她回來的方式嗎,從而能宣稱她只屬于我?我幻想自己活在出生之前。無望地幻想。一個(gè)人和自己的缺席遭遇,這種失落絕不甜蜜,因?yàn)樗墙^對(duì)的,不能修改,他不能重寫自己不存在的那段劇情。照片上,母親盯著鏡頭,掌鏡者大概是她的父親。她笑得很迷人,完全相信周遭世界。那一天的邁阿密晴朗明媚。但五十八年之后,一種陰郁籠罩了那一刻明朗的家庭寧靜。是我,是將來,在感受一種討厭卻無法消除的排斥。
家居照片有些獨(dú)特的東西,將它們和所有的外界照片區(qū)分開來。我們看家居照時(shí)感覺會(huì)不一樣,也會(huì)有更多的情意。這些照片可能是我們自己,無疑也會(huì)影響我們更大的興趣,但卻不是非要如此。也可能是我們熟悉的某個(gè)人,如此之熟悉以至于我們心中對(duì)他們的感情牽系和愛意起伏總是遮蔽照片上所有其他事物,令我們不住地疑惑究竟該怎么看這個(gè)人,并且質(zhì)疑有關(guān)他們的一切看法。家居照有著法國批評(píng)家羅蘭·巴特(Roland Barthes)所謂的一種“刺點(diǎn)”(punctum)?!按厅c(diǎn)”指照片具有的某種能把觀看者刺穿的東西,讓其對(duì)所觀之物產(chǎn)生情感重估。它可能是一串項(xiàng)鏈,一個(gè)有瑕疵的微笑,一只手的位置——一件物品或一個(gè)姿勢(shì)——能迫使它自身在我們面前現(xiàn)形,并帶著突然的、意外的酸楚催逼出我們的某種看見。攝影師不能控制或預(yù)知它,因?yàn)樗颜掌斗胚M(jìn)某種情景,而這情景并不是照片被拍攝時(shí)的情景。嚴(yán)格說,我們看家居照時(shí)的這種經(jīng)歷或許并不是巴特所謂的“刺點(diǎn)”,但卻是相關(guān)的。因?yàn)楸M管我們那么熟悉照片上的人,卻還是常常被他們的神情擊中,那神情告訴我們更多關(guān)于他們的內(nèi)容,并改變或確認(rèn)我們的情感準(zhǔn)確性。變幻性的需求和期盼也常常會(huì)改變我們的看見,把所愛之人的形象化為沉思之契機(jī),把他們的身邊事化為探查之主題。
用“外界照”這個(gè)詞時(shí),我是有點(diǎn)隨意了。畢竟世界太大了,世界的豐富和不同絕不亞于有關(guān)它的種種照片。把攝影分成家居照和外界照其實(shí)只是基于人們經(jīng)驗(yàn)中的兩極。我權(quán)且認(rèn)為外界照不會(huì)如家居照那般輕易把自己讓渡給情感領(lǐng)域。一來,我們關(guān)注世界要少于關(guān)注家中事;再者,我們能把自己置于家庭生活的中心,可如果把自己放到世界中心的位置那一定是瘋了。面對(duì)世界的影像,我們很少能被刺激到去再現(xiàn)或重估跟它的關(guān)系,不管它多么富有異國情調(diào),我們也不覺得需要去改變對(duì)之已有的理解。這樣的回應(yīng)大多是被動(dòng)的接受。攝影圖片上可見的氣候或人物都是對(duì)已確立的文化或歷史符碼的順讀。即使一副攝影揭示了可怕的世界頑疾,人們也并不會(huì)覺得難以理解;相反,圖片本身似乎為解讀提供了諷喻性。就是說,這種攝影其實(shí)是自帶熟悉的解讀語境的。在這些攝影中缺少家居照中的那種由難以解釋所帶來的啟示。
跟外界照相同,正式攝影,即擺拍,是對(duì)抗家居照所具有的那份個(gè)人揭示性的。其實(shí),擺拍要抵御的正是個(gè)人揭示性。拍照者想要超越自己內(nèi)里的小氣候和家居照的環(huán)境。他只想讓自己按照自己定義的方式被發(fā)現(xiàn)。他想做的不是自身,而是一件物品,即,要被審美地判斷,而非個(gè)體地判斷,他欲融入的那個(gè)世界是永恒的藝術(shù)世界??雌饋砩鷦?dòng)就意味著有瑕疵。對(duì)于自己看起來是什么樣子,他有自己的想法,并且要確認(rèn)這樣的想法。他要盡可能控制拍攝結(jié)果,并且十分期待自己將呈現(xiàn)的樣子。但這種極度的自我感會(huì)導(dǎo)致一種疏離的形象——眼神淡漠,人在別處。他的期待是基于相機(jī)所不能滿足的某種虛妄需求。比如,擺拍者心頭縈繞的若是慣常美,他就希望看起來像影星;他若懷著標(biāo)準(zhǔn)責(zé)任感被拍攝,就會(huì)希望自己像政治家。關(guān)鍵在于他要相機(jī)回應(yīng)的是一個(gè)形象,不是一個(gè)自我。
跟外界照相同,正式攝影,即擺拍,是對(duì)抗家居照所具有的那份個(gè)人揭示性的。其實(shí),擺拍要抵御的正是個(gè)人揭示性
擺拍者懼怕什么呢?為什么他想要特別的呈現(xiàn)而非如常?只是虛榮心讓他非要完美而不要自己?jiǎn)??還是說他的需求更多的是出于自我保存,即,對(duì)必朽性提示的拒絕??jī)煞N結(jié)果是一樣的。他的理想性使其無法被片刻定位。當(dāng)他多年后看見那張照片,他將不必有一丁點(diǎn)兒的傷感,我們也不必傷感,哪怕那個(gè)人已經(jīng)離世。他在照片中沒有放置足夠的自己,我們也無法恰當(dāng)?shù)馗袘?。相反,他本身已然是自己永不衰老的紀(jì)念物。
看見母親和外婆的合照,發(fā)現(xiàn)在母親生命的那個(gè)階段,我竟然是缺席的,這令我傷感。換言之,我是在逆向經(jīng)歷死亡——我出生太晚,以致無法抵達(dá)那個(gè)時(shí)刻。當(dāng)我欲在那張照片上安放自己時(shí),便意識(shí)到人的短暫存在是任意的。在《父親年輕時(shí)肖像》這首詩中,里爾克對(duì)一張照片細(xì)膩的審視使他不可避免地感覺到死亡。
眼睛里是夢(mèng)。眉毛仿佛能感覺
某種遙遠(yuǎn)的東西。嘴唇周圍
新鮮而魅人,雖然沒有笑靨。
帝國軍官服略顯瘦削,
懸垂的絲帶將它點(diǎn)綴。
腰間是馬刀的竹鞘。兩只手
一動(dòng)不動(dòng),交疊在上面,
褪了色,如今幾乎看不見,
仿佛它們搶先遁入了空間盡頭。
其余一切,都似乎隱藏在
自身的帷幕里,深?yuàn)W難解
在昏暗的背景中漾開——
啊,一張迅速消失的照片,
在我漸漸消失的手里面。
(靈石 譯)
疊放在腰間劍柄上的手不會(huì)有任何挪動(dòng),不會(huì)完成任何舉動(dòng)——無論是在照片中,還是在生活中,因?yàn)楦赣H已經(jīng)死了——那雙手安靜地消失著,遠(yuǎn)離了活動(dòng),遠(yuǎn)離了現(xiàn)實(shí)。照片在褪色,上面的內(nèi)容很模糊,照片好像隱藏、消除了自己,它不再是對(duì)某一時(shí)刻的挽留,而成了死亡的標(biāo)志。拍照時(shí),里爾克的父親似乎已經(jīng)覺知了離散時(shí)刻的臨近,他開始從注定發(fā)生的一切中抽身,以遙遠(yuǎn)代之,這是他心中的遙遠(yuǎn),那來處和去處都很飄渺的夢(mèng),是我們難以用眼目捕捉的。所以,雖然拍攝了照片,他卻人在別處,所以里爾克很難從中發(fā)現(xiàn)父親。里爾克從這張褪色的照片中回憶父親,照片卻是遮蔽父親的面具,他看到的只是擺拍姿態(tài),他因此說,“深?yuàn)W難解”(I cannot understand this figure我不理解這個(gè)人)。為了留住父親,他必須去解讀照片沒有顯示的東西?!懊济路鹉芨杏X某種遙遠(yuǎn)的東西”,“兩只手仿佛(攥住遠(yuǎn)方)遁入了時(shí)間的盡頭”(原文中有g(shù)rasp the distance 的表述)。照片無法描繪它并不包含的內(nèi)容。但語言可以,這也是里爾克詩歌的感人特征之一——企圖了解比照片呈現(xiàn)的更多的東西,那些終將靠語言的玄思性質(zhì)所提供的東西。語言可以回應(yīng)那些蘊(yùn)藏的,遮蔽的,隱匿的東西,也即,那些不能立刻看見的東西,正如黑暗是創(chuàng)新的開始,光則是那結(jié)果。因此,當(dāng)照片之光退卻,詩開始閃亮?;蛟S手常常是寫作的轉(zhuǎn)喻,在這首詩里它卻承擔(dān)了延續(xù)里爾克父親的形象一職。但也只是承擔(dān)一小會(huì)兒吧,因?yàn)樵娨彩菚?huì)消亡的。
如里爾克之詩,約翰·阿什貝利的詩也開始于對(duì)一張照片的描述,照片已經(jīng)褪色模糊,幾難辨識(shí)。里爾克在詩中流露了迫切和溫柔,在詩尾卻承認(rèn)自己在走向死亡。阿什貝利的詩另辟蹊徑;它不僅拒絕流露陰暗,還以詩意的暢想結(jié)尾。
一股烤香腸的誘人氣味
侵入感覺,沿著一張,大部分看不清的
舊照片,似乎是一群少女懶洋洋倚在
一架老式戰(zhàn)斗轟炸機(jī)周圍,大約在
一九四二年的葡萄收獲季。
如何對(duì)這些姑娘解釋,如果那確實(shí)是她們,
這些露絲們,琳達(dá)們,帕特們和希拉們
我們社會(huì)結(jié)構(gòu)中發(fā)生的
滄桑巨變,改變著其中
所有事物的質(zhì)地?并且
不知怎么她們看上去似乎都知道,
除了太難看見她們,很難準(zhǔn)確斷定
她們正帶著何種表情。
你們有什么嗜好,姑娘們?哦,呸,
其中一個(gè)會(huì)說,這家伙對(duì)我太過分。
讓我們繼續(xù),去外面
穿過服裝中心的峽谷
去一個(gè)小咖啡館喝杯咖啡。
我沒有遭到冒犯,我想象的創(chuàng)造物
(那是詞語)似乎對(duì)我很不尊重,
很少對(duì)我留意。毫無疑問,這是一個(gè)
復(fù)雜調(diào)情慣例的一部分??蛇@是在
服裝中心的談話嗎?那的確是
加利福尼亞的陽光
在痛打她們和她們松弛地靠在上面的
舊飛機(jī),讓它的唐老鴨徽章褪色
到幾乎無法分辨的程度。
也許她們正在撒謊,但更有可能
她們的
小聰明也保留不了多少信息。
甚或一個(gè)事實(shí)。那就是為什么
她們認(rèn)為自己是在紐約。我喜歡
她們注視、行動(dòng)和撫摸的樣子。
我驚奇
她們?cè)趺醋兂闪四莻€(gè)樣子,但我
不打算
再浪費(fèi)時(shí)間想著她們了。
我已經(jīng)忘記了她們
直到在不遠(yuǎn)的將來有一天
我們也許在某個(gè)現(xiàn)代機(jī)場(chǎng)的休息室里相遇,
她們令人吃驚,和照片上一樣
青春年少
滿是互相矛盾的想法,有的愚蠢
有的有價(jià)值,全都泛濫在我們心靈的表面上
當(dāng)我們嘮叨起天空、氣候和森林的變化。
(馬永波 譯)
有人在感受這張正在老化、消逝的照片。照片上的女孩兒們倚靠著一架戰(zhàn)斗機(jī),那是1942年,照片很老,褪色嚴(yán)重,大部分都看不清了。照片的影像和它所代表的內(nèi)容都被不停地顛覆,這使得照片也持續(xù)消逝。首先,女孩兒們對(duì)拍照以后許多年的滄桑改變是不知情的,她們對(duì)被觀看的此刻現(xiàn)實(shí)會(huì)做何評(píng)置都被視為無效。她們說什么都不能作數(shù),因?yàn)樗齻兊臉幼佣家衙婺坎磺?。詩人,因?yàn)椴恢绾谓咏齻?,便問了她們有什么嗜好這樣的傻問題。姑娘們想擺脫這個(gè)老土的窺探者,便說要去個(gè)地方,那地方顯然不在照片中。他不會(huì)感到被冒犯。怎么會(huì)呢?他是她們言行的源頭。這想象中的拒絕或許促成了這首詩。這些沒什么個(gè)人意愿,只有些小聰明的女孩兒如何當(dāng)真拒絕呢?如果她們覺得自己是身在紐約——這首詩的所在地,那也不過是詩人讓她們覺得罷了。他讓她們?cè)谶@兒,遠(yuǎn)離了照片上加利福尼亞的氣候,他可以隨即忘了她們,直到他或許再次啟用她們。那將是在一個(gè)徹底的詩境之中,不似這張照片盡受時(shí)間掌控,卻能讓她們重返青春年少。滿是互相矛盾的想法會(huì)泛濫在她們心靈中,也泛濫在她們從屬的——詩人的心靈中——當(dāng)她們嘮叨起天空,氣候和森林的變化——各種物料,直至一聲哀鳴響起,那是許多抒情詩中最后的暗喻之聲。所以,最好的還沒出現(xiàn)。至少詩人讓我們做如是想。這首詩豈不是把我們的關(guān)注從照片那不可避免的死亡(褪色)轉(zhuǎn)移到了未來的另一首詩?“混雜的情感”始于回望,終于展望。它拒絕哀悼的──不僅是那四個(gè)女孩和她們代表的時(shí)代,而是一切;這首詩對(duì)通??凑掌瑫r(shí)的感受說了“不”——照片上的人變了,不在了——曾經(jīng)的青春鮮活如今卻,唉,或蒼老或已故。這種歡快明朗的結(jié)尾往往是不被期待的,也不容易被接受。這張照片愈發(fā)像是某人的家居照落入了外人之手。
阿什貝利的詩認(rèn)可了他無意間對(duì)一張照片進(jìn)行的無根據(jù)的隨意探究,后來他又丟開了它,就像他不經(jīng)意間嗅到了烤香腸的誘人氣味。查爾斯·賴特的詩則與之頗為不同。《牙買加酒吧,1959-60》,是一首充斥著傷感的詩,就是我所謂家居照慣有的那種傷感,這首詩沒有通過彌補(bǔ)攝影的局限去贏得情感力量,而是認(rèn)同了攝影打動(dòng)我們的獨(dú)特且無可否認(rèn)的方式。
1959-60
格蕾絲在聚焦之處,
她蓬松的發(fā)絲,發(fā)梢處
逆光的火柴,閃亮熠熠,
她的手勢(shì),“教堂在這里……”
她看著烏格·慕拉斯,
他看著我們這里。
英格麗在書寫這些,她瞅著上面,
盯得吃力。
這些是什么,仍不得而知。
我看著格蕾絲,戈?duì)柎奶?,博蘇克和
迪克·瓦尼沙看著我。
尤拉一直在讀書。
其余人是:蘇珊和伊蓮娜和卡爾·
格拉斯。
索普和舒密爾和吉米·蓋茨以及
霍巴特和施尼曼米蘭的一個(gè)下午,是晚春。
優(yōu)格忙完,飲了咖啡,每個(gè)人就都離去。
夏天來了,接著冬天;
雪花飄落,無人回轉(zhuǎn)或一次;
他們都走進(jìn)了記憶的星芒濾鏡,
記憶里有小礫石,金屬桌子,以及
路人……
一個(gè)類似家居照的意象呈現(xiàn)在我們眼前,除了每個(gè)人的樣子,其他什么都沒有涉及,直到詩中一一提過每個(gè)人的名字。直到這時(shí),季節(jié)和地點(diǎn)方被提到。詩的焦點(diǎn)或清晰度與突然包括進(jìn)來的事件及時(shí)重合。詩銘記了當(dāng)我們成為歷史的悲哀時(shí)刻——攝影的一刻,被書寫的一刻,所有人都已離開的一刻,也即每個(gè)人的身份突然停止的一刻。當(dāng)然,世界還得照常運(yùn)轉(zhuǎn):季節(jié)更替,人跡不息,參加派對(duì)的所有人散去各方,再無重聚,無論是在世上,還是在詩人的想象中——那個(gè)記憶的星芒濾鏡,那記憶里的金屬桌子和路人。這個(gè)意象是凄涼的,有些沉重,但是在提及路人的瞬間開始不尋常;意象,最后看自己一眼,激活了自身的可忘卻性。那一刻的失落,徘徊在遺忘邊緣的,卻獲救了。詩告訴了我們很多紀(jì)念性照片都會(huì)說,可約翰·阿什貝利在“混雜的情感”中不肯說的內(nèi)容。那就是,“他們?cè)?jīng)在這兒,你看得見他們?cè)?jīng)在這兒,但他們現(xiàn)在不在了”。除此以外,詩以省略號(hào)結(jié)尾,便留下一個(gè)空舞臺(tái),一些道具——桌子和路人——等待填充,另一次團(tuán)聚,召集過往的各個(gè)元素,將會(huì)發(fā)生,另一首詩也將被寫成。
里爾克和阿什貝利的詩都呈現(xiàn)了對(duì)照片內(nèi)容的延續(xù)。查爾斯·賴特的詩略微不同,它并不曾告訴我們它是基于一張照片。相反,詩在展開中構(gòu)建了一張照片,它于是像一張照片那樣影響我們。這張照片甚至在詩結(jié)尾時(shí)也褪色了,似乎是給自己讓路——它其實(shí)是首詩,它要成為的那首詩。
? 《牙買加酒吧,1959-60》(Bar Giamaica, 1959-60),是關(guān)于一張從未真實(shí)拍攝的照片。參David Lehman, Ecstatic Occasions, Expedient Forms:85 Leading Contemporary Poets Select and Comment on Their Poems, University of Michigan Press, 1966. (譯者注)。