張丹丹
(運(yùn)城職業(yè)技術(shù)大學(xué),山西 運(yùn)城 044000)
漢語是中華文化五千年發(fā)展歷史留下的結(jié)晶,在漫長的歷史過程中,其獲得了極大的發(fā)展。尤其是近年來新媒體的崛起,帶動(dòng)漢語言朝著新的歷史階段邁進(jìn)。新環(huán)境中,具有實(shí)時(shí)高效、開放自由特征的融媒體,推動(dòng)了流行語的演變。
流行語包括共同語、方言、外來語,盡管不完全屬于現(xiàn)代漢語,但具有語言的基本屬性。其中“流行”具有特殊的屬性,這也是其核心特色,但判定“流行”的標(biāo)準(zhǔn)較為模糊,不夠統(tǒng)一,廣泛傳播的主語也沒有受到規(guī)定。流行的對(duì)象可以是特定的領(lǐng)域、人群,也可以在多個(gè)領(lǐng)域、跨人群中流行。對(duì)社會(huì)生活中的流行語進(jìn)行總結(jié)后發(fā)現(xiàn),流行語是在一定時(shí)期,一定社會(huì)群體在生活中普遍使用的一種表達(dá)方式,具有一定特征,其表現(xiàn)形式以詞語、段落、語法格式等為主。當(dāng)語言的文化內(nèi)涵或受到公眾的廣泛認(rèn)可后,便成了流行語。在眾多的研究中,對(duì)“流行”定義中的“一定時(shí)期”“一定特征”始終缺少清晰的解釋,普遍認(rèn)為流行語產(chǎn)生于青年人并被青年人所應(yīng)用。比如“微博”一詞,最早在互聯(lián)網(wǎng)上流傳開,被我國網(wǎng)民認(rèn)知的時(shí)間大約是2008年,以國外的Tumblr、Wordpress、Blogspot等博客服務(wù)為基準(zhǔn)引入我國,而最初的接受者和使用者也是青年人。隨著中國互聯(lián)網(wǎng)“圈子”的擴(kuò)大,“微博”被各種人群熟知,微博在今天仍然是一種我國較為流行的虛擬社交方式,所以“微博”一詞依舊是流行的,并沒有過時(shí)。
在媒體流行語中,“流行”的標(biāo)準(zhǔn)是相對(duì)的。一些流行語在前幾年還算流行,但經(jīng)過一段時(shí)間后,人們覺得不再新鮮,或因?yàn)槟承┰蛘J(rèn)為其不再具有使用價(jià)值。新環(huán)境下媒體流行語的影響力已經(jīng)超過了新媒體的范疇,滲透到了人們社會(huì)語言的各個(gè)層面,豐富了各類人的語言使用。媒體流行語的言簡意賅,還能準(zhǔn)確、生動(dòng)、幽默地描述出使用者的內(nèi)心感受。為此要以動(dòng)態(tài)的視角看待媒體流行語,看到其產(chǎn)生、推廣、消亡帶來的社會(huì)意義,以辯證的觀點(diǎn)看待新環(huán)境下的漢語言媒體流行語。
在漢語言媒體中,不僅容納了新流行語,即在不久前產(chǎn)生,無論是表現(xiàn)形式,還是含義、色彩等方面,都給人一種新鮮感的流行語,也含有舊有詞語的新用法、新意義構(gòu)成的表達(dá)方式,但常見的媒體流行語從來源上可分為下面三種類型。
當(dāng)今形勢下,國內(nèi)外的文化、經(jīng)濟(jì)互通往來的頻率有所提升,更有很多國外的新產(chǎn)品與技術(shù),紛紛進(jìn)入了國內(nèi)市場,與其有關(guān)的外來語,尤其是音節(jié)數(shù)為2、3的音譯詞,也隨之引入國內(nèi),比如“克隆”“博客”“雅思”等。比如新聞報(bào)道《“克隆”出租車,讓乘客下車?yán)欣罹团堋贰蹲⒁?!我國多地考點(diǎn)取消2月部分雅思考試》等。另一種是帶有字母的外來詞。隨著全球化進(jìn)程的演變和推進(jìn),這種特殊形式的帶有字母的外來語大量出現(xiàn)在的新聞媒體中,尤其是國際組織、科技、經(jīng)貿(mào)、文體領(lǐng)域的新聞中,如《NASA公布9·11事件衛(wèi)星圖像,太空可見曼哈頓濃煙滾滾》,在此標(biāo)題中出現(xiàn)的“NASA”是“美國航空航天局”的縮寫。還有新聞行業(yè)工作者使用“類比法”創(chuàng)造這種帶有字母的詞,比如依照“NBA”的含義,衍生出“CBA”等,《CBA輸球不輸心!李楠肯定全隊(duì)表現(xiàn)》即是一例。還有人以一些音譯外來詞語為根基,擴(kuò)展出許多類似的新詞,這類詞語具有獨(dú)特、上口等優(yōu)勢,成了媒體流行語,有專家稱這一現(xiàn)象為“類詞綴”。比如上文中的“微博”便從“博客”衍生而來,進(jìn)而還有“博主”“博友”等;依照“論壇”可衍生出“壇主(攤主)”“版主(斑竹)”等;以“酒吧”為中心,可衍生出“網(wǎng)吧”“水吧”等。這類媒體流行語符合現(xiàn)代漢語的語法、語音、詞匯規(guī)則,通常以2至4個(gè)音節(jié)呈現(xiàn),不僅符合漢語族群人們的心理認(rèn)知特征,也是流行語中最具生命力的一部分,常見于報(bào)紙、廣播、電視、互聯(lián)網(wǎng)等媒介中。
我國于1994年正式接入國際互聯(lián)網(wǎng),而且已經(jīng)經(jīng)過了三次浪潮。在將近三十年的發(fā)展中,隨著網(wǎng)絡(luò)的普及,網(wǎng)絡(luò)用語隨之誕生。在形形色色的網(wǎng)絡(luò)用語中,那些具有顯著的新鮮感、易于記憶、隱喻色彩重、具有諷刺意味等的表達(dá),成了媒體流行語,比如《當(dāng)網(wǎng)紅主播成失信被執(zhí)行人后杯具了》《華爾街“災(zāi)民”過上囧生活》《100公斤菠菜才賣26元?菜農(nóng)忍不住哭了表示傷不起》等。此類流行語的來源可分為以下幾種情況:一是因?yàn)闈h語輸入法復(fù)雜性而出現(xiàn)的,因錯(cuò)別字而產(chǎn)生的語言,最開始因打字時(shí)的輸入錯(cuò)誤,逐漸演變成了具有聯(lián)想性的表達(dá)方式。比如“版主”一詞也可叫做“斑竹”,這類利用諧音創(chuàng)造出的新詞,其具象化的特點(diǎn)較為突出。二是從舊有表達(dá)的新用法、新義項(xiàng)演變出的新表達(dá)方式,如“囧”字原本為“光明”的意思 ,但因?yàn)槠渥中紊袼埔粋€(gè)人無辜的表情,從2008年左右開始,便成了互聯(lián)網(wǎng)社群中流行的表情符號(hào),也是中文互聯(lián)網(wǎng)群體中使用頻度最高的漢字之一,并被賦予了“無奈、悲傷”等含義?!按蜥u油”一詞本身只是一個(gè)簡單的動(dòng)賓短語,但在網(wǎng)絡(luò)流行語中卻被賦予了更多的含義。最早在賈平凹的《笑口常開》中出現(xiàn),表示自家孩子已經(jīng)很大了,可以幫忙做家務(wù),隱喻自己不再年輕。后因廣州電視臺(tái)的一次市民隨機(jī)采訪中,記者詢問一位市民對(duì)某事件的看法時(shí),該市民回答“跟我無關(guān),我是出來買醬油的”,從而在網(wǎng)上成為笑談,風(fēng)靡一時(shí),甚至派生出了“醬油族”“醬油男”等其他相關(guān)的網(wǎng)絡(luò)用語,引申義為對(duì)現(xiàn)實(shí)的無奈。三是網(wǎng)友即興創(chuàng)造的,通常來源于視頻網(wǎng)站的評(píng)論或彈幕等,如“高富帥”“白富美”“屌絲”“扎心了,老鐵”“你的良心不會(huì)痛嗎”等,不但具有網(wǎng)絡(luò)用語的新奇、形象的特征,也折射出了網(wǎng)民自嘲的心態(tài),或?qū)δ承侣勈录莫?dú)到見解。四是網(wǎng)絡(luò)流行語中的標(biāo)志性語體,因?yàn)榫W(wǎng)絡(luò)流行語本身便是在論壇、社交軟件、網(wǎng)絡(luò)文學(xué)中以互聯(lián)網(wǎng)為載體,以語篇的形式出現(xiàn)的,具有固定的詞匯用法甚至句式,用以抒發(fā)網(wǎng)民的特定情感。這類標(biāo)志性語體來源十分廣泛,有獨(dú)特的廣告詞、論壇中的知名貼、名人語錄中能引起受眾共鳴的語篇、影視作品中某角色的經(jīng)典臺(tái)詞、焦點(diǎn)新聞事件等,如“淘寶體”“咆哮體”“丹丹體”“元芳體”“李剛體”等。此類語體中具有標(biāo)志性的詞匯、短語、結(jié)構(gòu),如“淘寶體”中必然出現(xiàn)“親”,“元芳”體中的結(jié)構(gòu)是“……,你怎么看?”等。這類特點(diǎn)是受眾判斷網(wǎng)絡(luò)語體的依據(jù),以詼諧幽默的色彩、新穎別致的形式在互聯(lián)網(wǎng)上迅速傳播,是當(dāng)代媒體流行語的重要來源之一。
現(xiàn)代漢語詞匯是以使用范圍最廣泛的“官話”,即北方方言為基礎(chǔ),又從其他方言詞匯中去粗取精,使其自身變得更為豐富。比如“豬腳”本意為“豬蹄”,卻成了“主角”的諧音,主要是由于地方口音或不規(guī)范的諧音容易被誤讀,常見于網(wǎng)絡(luò)文學(xué)等新興文化中,帶有強(qiáng)烈的調(diào)侃語氣。衍生詞“豬腳光環(huán)”即“主角光環(huán)”,是指在幻想小說、動(dòng)漫等中的主角,具有不敗、好運(yùn)等屬性。再如“給力”一詞是從潮汕話、閩南話演變而來,最早見于《魏書》,意為擁有足夠的力度便能達(dá)到預(yù)期的目的。2010年因動(dòng)漫《增田幸助的搞笑漫畫日和》的漢語配音版而走火,成了網(wǎng)絡(luò)熱門詞匯。《江蘇給力“文化強(qiáng)省”》這一新聞標(biāo)題首次出現(xiàn)在《人民日?qǐng)?bào)》中,而以“不給力”為原型衍生出的中式英語詞“ungeilivable”甚至出現(xiàn)了文化逆輸出,更是登陸了美國的《紐約時(shí)報(bào)》。
語言是動(dòng)態(tài)的,是始終處于變化之中的。在眾多流行語中,有許多是從古代或現(xiàn)代漢語中變異而來的,這決定了流行語也具有變異的特點(diǎn)。從媒體流行語特征分析來看,流行語的變異主要有三種基本形式。
語音變異現(xiàn)象主要是通過“諧音”處理而實(shí)現(xiàn)的,即在漢字中選取發(fā)音相近或相同的文字,替代原本詞匯中的文字,創(chuàng)造出約定俗成的表達(dá)方式。如流行語“集美”一詞,只是“姐妹”的諧音,是由于開始的發(fā)音者有地方口音,在發(fā)音時(shí)使韻母[ie]的韻尾發(fā)生了脫落,變成了[i],從聽感上更接近于“集美”,引申為集中美好的意思。再比如“藍(lán)瘦香菇”流行于2016年之后,來自一位南寧小伙在視頻中講述自己由于失戀而產(chǎn)生的痛苦心情,但因?yàn)槠淇谝羰軓V西方言的影響,使這種不標(biāo)準(zhǔn)的普通話讓網(wǎng)友出現(xiàn)了“空耳”,“難受想哭”的發(fā)音變成了近似的“藍(lán)瘦香菇”。從發(fā)音來看,該諧音是[n]和[l]、[k]和[g]的混淆,前一組為舌尖中音,后一組為舌后音。每組的發(fā)音部位、發(fā)音方法較為相似,只是氣流的強(qiáng)弱不同。使發(fā)音的送氣與否不存在辨義功能,外加聲調(diào)的較小差異,讓人在聽覺上發(fā)生了錯(cuò)覺。另有疊音變異,即使用漢字的疊音結(jié)構(gòu),增強(qiáng)詞匯的形象性、節(jié)奏感,彰顯流行語的親昵、俏皮,特點(diǎn)是AA、AAB、ABB、AABB等,如東東(東西)、飯飯(吃飯)、“樓歪歪”“躲貓貓”“暗戳戳”等。還有一種擬聲變異,借助漢字、字母甚至數(shù)字模擬人的語音,幫助使用者表達(dá)自己的語氣或心情,如“呵呵”“哈哈”“55555”(表示哭)、“hetui”(表示不屑地吐痰)等。擬聲變異中的代表是“duang”,形容某個(gè)動(dòng)作效果、模仿某種特效的配音,指瞬間達(dá)到某種特殊的效果。雖然來源于2004年成龍代言的洗發(fā)水廣告,卻流行于11年后,因?yàn)橐粋€(gè)惡搞視頻而走紅,甚至在英國廣播公司的新聞報(bào)道中,出現(xiàn)了由“成”和“龍”字構(gòu)成的網(wǎng)絡(luò)新字,但當(dāng)時(shí)并沒有人知道正確含義。
語義變異一般發(fā)生在詞匯中,是其指代事物的內(nèi)涵,以及原本的符號(hào)形式出現(xiàn)了關(guān)系變化,使詞匯在保持原來形態(tài)的基礎(chǔ)上,增加了新的指代意義。詞義擴(kuò)大是指新的指代含義在原有意義的基礎(chǔ)上,出現(xiàn)了擴(kuò)大概念層面的外延。如“工匠精神”,原意為以手工技能為生的工人,是職業(yè)道德、能力、品質(zhì)的體現(xiàn),彰顯出了手工藝人對(duì)產(chǎn)品加工精益求精、追求極致的理念。該詞最早出自聶圣哲,他相信伴隨國家產(chǎn)業(yè)戰(zhàn)略的調(diào)整,人們的就業(yè)、求學(xué)等觀念都會(huì)發(fā)生變化。2016年,李克強(qiáng)總理再次引入這一詞,使其得到迅速流行,也延伸拓展了詞語的使用范圍,不再局限于手工行業(yè),成了社會(huì)文明進(jìn)步的尺度,也是“中國制造”精神的動(dòng)力源泉,所有行業(yè)、個(gè)人顯示出的這種思想,都可稱作是“工匠精神”。再如“打工人”,本意是普通勞動(dòng)者,即從事體力勞動(dòng)的人。最開始源自上世紀(jì)改革開放初期“打工仔”“打工族”等詞,強(qiáng)調(diào)這類人群不屬于傳統(tǒng)的農(nóng)民、商人、公務(wù)員或國企員工等,而一般來自內(nèi)地,大多數(shù)人的戶籍在農(nóng)村,且具有學(xué)歷較低、從事薪水較低的艱苦工作的共性。2020年9月,“打工人”一詞出現(xiàn)在一條短視頻中,up主用黑色幽默的方式,故意吹捧自己“打工人”的身份,引來了大量網(wǎng)友的關(guān)注和模仿?,F(xiàn)已成了上班族、勞動(dòng)者的統(tǒng)稱,已不再局限于“底層打工人群”,更包括了非傳統(tǒng)意義的打工者,體現(xiàn)了自我身份認(rèn)同中含有的無奈和不甘之情,也是對(duì)社會(huì)地位下沉的焦慮。詞義轉(zhuǎn)移的特征是詞語原本形式不變,但轉(zhuǎn)而描述另一種事物的特殊用法。如“神獸”一詞,原指中國民間傳說中的各種動(dòng)物,現(xiàn)發(fā)生了意義轉(zhuǎn)移。在2020年上半年,由于新冠疫情的影響,各地中小學(xué)延期開學(xué),使學(xué)生不得不居家上網(wǎng)課。這些學(xué)生雖然活潑可愛,但仍有調(diào)皮搗蛋者,還會(huì)發(fā)生出格之事。學(xué)生在家學(xué)習(xí)因?yàn)槿鄙俳處煹默F(xiàn)場監(jiān)管,家長便要使出渾身解數(shù),與學(xué)生斗智斗勇,宛如和“神獸”作斗爭,后特指在疫情期間居家上網(wǎng)課的中小學(xué)生。再如“破防”一詞,原指破除防御,最早用于軍事領(lǐng)域,有突破敵方防御,最終取得勝利之意。后在電子游戲中得到應(yīng)用,指裝備、技能等被破壞,失去原本的防御效果。2021年7月,在黨的百年華誕之際,該詞成了流行語,現(xiàn)多指因遇到一些事、看到一些信息后,情感上受到較大沖擊,內(nèi)心深處被觸及,“破”的是心理的防線。
在媒體流行語中,語法變異通常表現(xiàn)在詞性的轉(zhuǎn)變與獨(dú)立構(gòu)式的形成上。首先,因?yàn)闈h語屬于語系孤立的典型案例,其形態(tài)變化較為匱乏,詞性轉(zhuǎn)變的呈現(xiàn)只能借助語境、搭配等。比如“颯”字,本用以描寫風(fēng)聲,現(xiàn)指瀟灑清爽、帥氣利落的女性。在2020年新冠病毒肆虐期間,我國奮戰(zhàn)于抗疫一線的醫(yī)務(wù)人員中,約有一半是女性,而護(hù)士中的女性更是占了九成,成了戰(zhàn)疫前線的“最美風(fēng)景線”。網(wǎng)友稱贊其“真颯”“又美又颯”等,“颯”也變成了代指在各行各業(yè)中奮斗、拼搏的女性的常用語。再如“葛優(yōu)躺(癱)”一詞中,將其中的“躺(癱)”由動(dòng)詞活用作了名詞。2016年,一張來自1993年情景喜劇《我愛我家》中葛優(yōu)的劇照走紅網(wǎng)絡(luò)。該劇中葛優(yōu)飾演的紀(jì)春生經(jīng)常去賈家蹭吃蹭喝,基本沒離開過廚房和沙發(fā)。經(jīng)過調(diào)查后,志新揭穿了紀(jì)春生的真面目,正要將其趕出家門時(shí),卻不料他躺在沙發(fā)上不走了。紀(jì)春生肢體綿軟地癱坐在沙發(fā)上的姿勢,被網(wǎng)友稱作“葛優(yōu)躺(癱)”,現(xiàn)比喻自己“頹廢”的狀態(tài)。其次,語法在結(jié)構(gòu)上的變異,容易出現(xiàn)不合常規(guī)的句式,并且當(dāng)該類句式出現(xiàn)泛化、類推后,能夠逐漸形成獨(dú)立的構(gòu)式。如2017年初流行的“我可能……了假……”句式,起初來自電競?cè)?。一些電競?duì)員喜歡喝酒,當(dāng)技術(shù)發(fā)揮不好時(shí)便“甩鍋”給酒說“我可能喝了假酒”。另一種說法是俄羅斯的一些不良商家,把含有酒精的洗滌用品制成假酒銷售,導(dǎo)致多人中毒的事件。但真正帶動(dòng)其熱度的是國內(nèi)網(wǎng)上流傳的一組調(diào)侃考試成績不理想的表情包,配字“我可能復(fù)習(xí)了假書,拿到了假試卷”?!凹佟迸c“真”本來便具有相反含義,“假”用于形容虛構(gòu)、虛偽,但此處是指結(jié)果不符合理想的情況。再比如“你……得很好,下次不要再……了”,此處的賓語為同一詞。該句式來自2021年短視頻平臺(tái)上某網(wǎng)友的評(píng)論,后被廣泛模仿,意為“你下次不要再做該事了”,看似是一種溫柔的勸解,其實(shí)是一種“你做的這件事有點(diǎn)不妥”的委婉說法,有反話正說的意味,指實(shí)際行為不太好,但需要一種溫柔的表達(dá)方式,只能用這種句式進(jìn)行表達(dá)。于是網(wǎng)友造句“你說得很好,下次不要再說了”(你別再說了)、“你歌唱得很好,下次不要再唱了”(你唱歌難聽)等。
因?yàn)椴糠址犀F(xiàn)代漢語的各項(xiàng)規(guī)則,且受到了漢語族群受眾心理的影響,所以這類流行語會(huì)在被人們普遍認(rèn)可的基礎(chǔ)上,逐漸融合至常用詞中,進(jìn)而在社會(huì)中得到滲透,從流行演變?yōu)槠占?。這類流行語一般來源于新出現(xiàn)的專業(yè)術(shù)語、綜藝節(jié)目、作品名稱等,如“PM2.5(細(xì)顆粒物)”“CPI(消費(fèi)者物價(jià)指數(shù))”“好聲音”等。還有其他由于表達(dá)方式獨(dú)特,來自社會(huì)現(xiàn)象的流行語,在有限的音節(jié)中具有多層含義,也容易得到普及,成為媒體中的常用語,如“蝸居”“裸考”等。還有一些政治用語也容易在一定時(shí)期內(nèi),成為普及性強(qiáng)的流行語,如“中國夢”“生態(tài)文明”“兩山論”“科學(xué)發(fā)展觀”等。但依舊有部分此類的流行語,會(huì)隨著時(shí)代的變遷,逐漸成為“歷史遺跡”,如“社會(huì)管理”“同志”“貧下中農(nóng)”“三講”等。另有一些過時(shí)的流行語由于其自身的特性,現(xiàn)已成了漢語中的常用詞匯,如“辯證法”“經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)”“上層建筑”“修正主義”等。
一些媒體流行語具有強(qiáng)烈的“時(shí)代氣息”,但也會(huì)受到時(shí)代變遷的“侵蝕”,最后被淘汰。這類流行語如果脫離新聞出處使用,將難以被人們理解其背后的內(nèi)涵,最終成為歷史流行語。比如“范跑跑”始于2007年,還有逐漸被人們淡忘的2008年的“甕安打砸搶燒”事件,現(xiàn)如今再提到“俯臥撐”一詞,也不會(huì)有很多人能理解其中的社會(huì)內(nèi)涵。融媒體新時(shí)代的來臨,讓新聞信息量也有所增大,許多特殊的新聞事件會(huì)在一定時(shí)間段內(nèi)成為人們關(guān)注的焦點(diǎn)。但對(duì)這類誕生于新聞事件的流行語來講,難免會(huì)漸漸被人們忘卻,被時(shí)代淘汰,被后來的信息浪潮所吞沒。
絕大多數(shù)流行語的產(chǎn)生,都有屬于自己的框架,能批量生成新的表達(dá)方式,即“詞語模板”,包括“模槽”和“模標(biāo)”。前者為詞語中需要填充的空位,后者為固定不變的部分。該類流行語專指那些被淘汰的流行語改變來的新用語,與原流行語相比更具生命力,現(xiàn)已廣泛用于媒體中。如“范跑跑”和“郭跳跳”等曾經(jīng)的流行語,本屬于已被淘汰的“群落”,卻因?yàn)槠淠J健癆BB”的疊詞形式相對(duì)穩(wěn)定,人們將原有形式加以改進(jìn),再對(duì)其中的詞進(jìn)行詞性改變,構(gòu)成了“樓脆脆”“樓倒倒”等。在這類流行語中,原本框架清晰可見,仍在新聞報(bào)道中使用。而且“樓脆脆”更成了“豆腐渣工程”及產(chǎn)生的連鎖反應(yīng)的代名詞,具有“基礎(chǔ)不夠扎實(shí)和牢固”的比喻義。
綜上所述,媒體流行語形象生動(dòng)、創(chuàng)新動(dòng)能強(qiáng)勁,外加新媒體的崛起,更是刷新了人們的交際模式。因此,作為群眾中的一員,要理性對(duì)待漢語言媒體流行語,不能一味地摒棄或?yàn)E用。也應(yīng)對(duì)流行語進(jìn)行規(guī)范,提升其質(zhì)量,推動(dòng)現(xiàn)代媒體行業(yè)的前行。