亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        詞典功能視域下漢英詞典儒學(xué)詞的中觀結(jié)構(gòu)研究

        2022-09-23 09:05:10胡文飛
        關(guān)鍵詞:語義結(jié)構(gòu)功能

        胡文飛

        四川外國(guó)語大學(xué)詞典學(xué)研究所 重慶 400031

        漢英詞典是我國(guó)英語學(xué)習(xí)者不可或缺的工具,漢英詞典中的儒學(xué)詞蘊(yùn)含豐富的文化信息、歷史知識(shí)和民族特征,儒學(xué)詞的中觀結(jié)構(gòu)對(duì)于該類詞的表征效度意義重大。當(dāng)前關(guān)于漢英詞典文化詞的研究多以微觀結(jié)構(gòu)為主,對(duì)于中觀結(jié)構(gòu)的研究成果還有待充實(shí)。

        儒學(xué)詞,泛指儒家經(jīng)典(或思想)所涉及的詞、短語和專名[1]。在研究?jī)r(jià)值上,漢英詞典儒學(xué)詞相關(guān)研究不僅有利于凝練中國(guó)傳統(tǒng)文化,提升文化自主性,還能強(qiáng)化漢英詞典相關(guān)理論研究,不斷拓展詞典學(xué)的研究范圍,更好地服務(wù)于國(guó)家從“漢語國(guó)際推廣”到“漢語國(guó)際化”的戰(zhàn)略轉(zhuǎn)變。在研究?jī)?nèi)容上,中國(guó)辭書界對(duì)儒學(xué)詞的研究多停留于文化詞層面的概述[2][3]、語言層面的歷時(shí)考證[4-6]以及翻譯層面的等值性研究[7][8]。在研究方法上,漢英詞典儒學(xué)詞的研究范式較為傳統(tǒng),多以抽樣和個(gè)案分析為主,基于語料庫的對(duì)比分析較少,不同詞典或不同語言的組間對(duì)比分析更少。

        中觀結(jié)構(gòu)是詞典研究的新內(nèi)容,目前中觀結(jié)構(gòu)研究還存在諸多不足。自然語言的網(wǎng)絡(luò)特征客觀上要求詞典編纂者強(qiáng)化詞匯關(guān)聯(lián)性,相關(guān)詞庫研究[9-13]均系統(tǒng)描述了自然語言的關(guān)系網(wǎng)絡(luò)。此外,對(duì)中觀研究的理論闡釋[8]42-43[14]和拓展研究[15][16]都延伸了中觀結(jié)構(gòu)的研究框架和研究路徑。中觀結(jié)構(gòu)包括構(gòu)建詞典語義網(wǎng)絡(luò)和詞匯的其他信息手段,涉及形態(tài)關(guān)聯(lián)、概念關(guān)聯(lián)、語法關(guān)聯(lián)和語用關(guān)聯(lián)[8]42-43[14]。基于中觀結(jié)構(gòu)的模式拓展[15]和路徑分析[16]創(chuàng)新了中觀結(jié)構(gòu)的研究路徑。前者認(rèn)為應(yīng)通過標(biāo)注、提示、辨析、參見、例證等顯性結(jié)構(gòu)幫助學(xué)習(xí)者習(xí)得目的語詞的拓展用法,構(gòu)建內(nèi)容更豐富、結(jié)構(gòu)更復(fù)雜的詞匯關(guān)系網(wǎng)絡(luò)。后者則基于詞典研究的用戶轉(zhuǎn)向和定量特征,構(gòu)建了漢英詞典中觀結(jié)構(gòu)的實(shí)驗(yàn)心理語言學(xué)研究體系,包括研究?jī)?nèi)容、研究對(duì)象、實(shí)驗(yàn)范式和實(shí)驗(yàn)方法等。總體而言,漢英詞典中觀結(jié)構(gòu)仍存在不足,且以下三個(gè)方面亟待提高。

        首先,對(duì)中觀結(jié)構(gòu)的研究以理論探索為主,實(shí)證研究相對(duì)不足。如章宜華[14]對(duì)中觀結(jié)構(gòu)的理論構(gòu)建和胡文飛[15]對(duì)中觀結(jié)構(gòu)的實(shí)驗(yàn)?zāi)J綐?gòu)建。詞典中觀結(jié)構(gòu)是穿插在詞典正文中的提示信息,指明義項(xiàng)與義項(xiàng)、詞條與詞條、正文信息與外部信息之間的關(guān)系[8]42-43。胡文飛等[15]立足漢英學(xué)習(xí)詞典的編纂實(shí)踐,強(qiáng)調(diào)通過中觀結(jié)構(gòu)來描述表征過程中的事件—角色、值—事件、聯(lián)想關(guān)系、比較關(guān)系、同義近義關(guān)系等,并分析了實(shí)驗(yàn)手段和研究工具。其次,中觀結(jié)構(gòu)的研究范式亟待改進(jìn),涉及研究?jī)?nèi)容和研究路徑。當(dāng)前中觀結(jié)構(gòu)研究關(guān)注語義結(jié)構(gòu),重視編者的可操作性,但忽視了詞典用戶的認(rèn)知特點(diǎn)和查閱需求,尤其是基于詞典功能的用戶需求分析和加工路徑的研究。最后,研究視角單一。這種單一性,既包括研究手段也包括統(tǒng)計(jì)工具。在研究手段方面,中觀結(jié)構(gòu)的研究以定性分析為主,關(guān)注個(gè)案,重視理論推演[14]和體系構(gòu)建[16],但規(guī)模調(diào)查和定量分析不多。在統(tǒng)計(jì)工具方面,重視描述性分析,弱化對(duì)比說明,尤其是基于不同詞典的組內(nèi)和組間對(duì)比嚴(yán)重不足。

        一、相關(guān)文獻(xiàn)回顧

        (一)詞典功能觀回顧

        從詞典功能的闡述、分類到詞典功能理論的系統(tǒng)提出,學(xué)界對(duì)詞典功能理論的研究主要經(jīng)歷了兩個(gè)階段:間接描述和系統(tǒng)構(gòu)建。

        21世紀(jì)以前,學(xué)界對(duì)詞典功能的分析以間接描述為主,多散存于詞典編纂目的或服務(wù)對(duì)象等相關(guān)章節(jié)。關(guān)于詞典功能,學(xué)界經(jīng)歷了Barnhart[17]的“回答問題說”、McDavid[18]的“四分說”到Hartmann[19]的“七分法”等。Barnhart[17]將詞典的功能定義為“回答用戶所提出的問題”,而McDavid[18]區(qū)分了三類用戶和四種功能(用法),包括:記錄語言、幫助用戶熟諳語言、提供語言信息和提供行動(dòng)指南等。Hartmann[19]將詞典功能拓展到七類(在四類的基礎(chǔ)上補(bǔ)充了用法的權(quán)威、詞匯庫、交際工具),而Svensén[20]則強(qiáng)調(diào)詞典的描述功能,并將雙語詞典的功能歸納為接受功能、產(chǎn)出功能和翻譯功能(涉及雙語互譯)。章宜華等在借鑒Zgusta[21]和Béjoint[22]相關(guān)研究基礎(chǔ)上,將詞典功能簡(jiǎn)化為:描寫功能、教學(xué)功能和思想功能。

        21世紀(jì)初期以來,詞典功能研究進(jìn)入系統(tǒng)分類階段。Tarp[23]在繼承和批判以往有關(guān)詞典功能相關(guān)論述的基礎(chǔ)上,系統(tǒng)構(gòu)建了詞典功能論。詞典功能論聚焦詞典功能,將關(guān)注焦點(diǎn)從現(xiàn)實(shí)中的詞典用戶和使用情景轉(zhuǎn)變、提升為潛在的詞典用戶及其所處的使用情景。此外,詞典功能論還對(duì)用戶學(xué)習(xí)場(chǎng)景進(jìn)行范疇化分類(交際和認(rèn)知場(chǎng)景),并分析了學(xué)習(xí)場(chǎng)景與詞典需求的關(guān)系。就功能而言,詞典所提供的信息主要用于增強(qiáng)用戶的認(rèn)知功能(cognitive function,即增加用戶的語言知識(shí))和交際功能(communicative function,即解決交際問題)。詞典功能觀已經(jīng)拓展到漢英詞典相關(guān)研究中,如胡文飛[15][16]對(duì)中觀結(jié)構(gòu)的實(shí)證分析和模式構(gòu)建。

        (二)對(duì)比詞典學(xué)研究開啟了漢英詞典研究的新范式

        詞典對(duì)比研究是對(duì)比語言學(xué)界重點(diǎn)拓展領(lǐng)域之一。學(xué)界一直將詞典對(duì)比分析作為對(duì)比語言學(xué)的重要分支[24][25],并倡導(dǎo)積極對(duì)比兩種語言的語義-結(jié)構(gòu)特點(diǎn),以此改變?cè)~典的編纂原則[26]。

        詞典學(xué)界也積極對(duì)比分析英語學(xué)習(xí)詞典的框架(包括中觀結(jié)構(gòu)),如Lemmens&Wekker[27]、Bogaards[28]、Dziemianko[29]以及Ptasznik[30]等的相關(guān)研究。早期英語學(xué)習(xí)詞典的結(jié)構(gòu)對(duì)比研究涉及《牛津高階英語學(xué)習(xí)詞典》《朗文當(dāng)代英語辭典》和《柯林斯高階英語學(xué)習(xí)詞典》等,包括語法信息的處理模式[27]、效度分析[31]、標(biāo)注體系[29]等。21世紀(jì)基于五大名典(Big Five)的差異對(duì)比和定量分析對(duì)提高詞典編纂質(zhì)量和表征效果有重要意義,如Xu[32]對(duì)語篇指示詞的量化統(tǒng)計(jì)、Coffey[33]對(duì)高頻語法詞的分析和Ptasznik[30]對(duì)用戶查閱的特征描述。此外,搭配信息也是學(xué)習(xí)詞典對(duì)比研究的重點(diǎn)之一,涉及處理模式[34]和表征手段[35]。

        基于多重視角的漢英詞典微觀結(jié)構(gòu)研究[36-38]完善了漢英詞典研究體系,拓展了研究領(lǐng)域。姚小平[36]141對(duì)比六部漢英詞典的語法信息,認(rèn)為“漢英詞典提供語法信息已成趨勢(shì)”,而王仁強(qiáng)[39]基于共時(shí)視角分析了詞類標(biāo)注對(duì)釋義準(zhǔn)確性的影響。此外,胡文飛[37][40]通過分層抽樣從共時(shí)視角調(diào)查了主流漢英詞典心理動(dòng)詞的釋義表征能力和釋義體系。

        二、研究方法

        (一)研究對(duì)象和問題

        選取儒學(xué)詞和圣經(jīng)詞作為研究對(duì)象,通過對(duì)比和分層抽樣的方式分別調(diào)查漢英詞典儒學(xué)詞的中觀結(jié)構(gòu)模式。一方面,兩者均屬于文化特色詞匯,承載著豐富的文化內(nèi)涵,其譯義現(xiàn)狀的可比性強(qiáng)。另一方面,文化詞是詞典譯義和跨文化交際的重點(diǎn)和難點(diǎn),對(duì)比分析其中觀結(jié)構(gòu)表征現(xiàn)狀有利于完善語義網(wǎng)絡(luò)、豐富文化內(nèi)涵。

        本文通過描述統(tǒng)計(jì)和對(duì)比分析來研究儒學(xué)詞和圣經(jīng)詞的中觀結(jié)構(gòu),涉及以下三個(gè)問題。第一,漢英詞典儒學(xué)詞的中觀結(jié)構(gòu)表征現(xiàn)狀如何?第二,漢英詞典儒學(xué)詞和英漢詞典圣經(jīng)詞中觀結(jié)構(gòu)有何差異?第三,這種差異有何詞典學(xué)意義?

        (二)研究方法和過程

        依據(jù)《中國(guó)儒學(xué)辭典》,對(duì)比《現(xiàn)代漢語詞典(第七版)》以及五部漢英詞典①詞目收錄現(xiàn)狀,通過分層抽樣的方法確定了162個(gè)儒學(xué)詞。同時(shí),通過《圣經(jīng)百科辭典》抽樣并與五部英語學(xué)習(xí)詞典②進(jìn)行對(duì)比,最終確定了162個(gè)圣經(jīng)詞。在數(shù)據(jù)收集過程中,以詞為單位,按照每個(gè)統(tǒng)計(jì)結(jié)構(gòu)1分的標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行分類統(tǒng)計(jì)和均值分析。文章選擇的五部詞典在規(guī)模上以大、中型詞典為主,均為內(nèi)向型漢英詞典,編纂原則和服務(wù)宗旨相近,且出自多家知名出版社,在國(guó)內(nèi)知名度高、學(xué)術(shù)影響力大,具有權(quán)威性和代表性。

        通過描述統(tǒng)計(jì)、組間單因素方差分析等,分別從形態(tài)網(wǎng)絡(luò)、概念激活、語法搭配和語用標(biāo)注等四個(gè)方面對(duì)儒學(xué)詞的中觀結(jié)構(gòu)進(jìn)行數(shù)據(jù)描述。結(jié)構(gòu)分類方面,在借鑒Tarp[23]詞典功能分類基礎(chǔ)上,結(jié)合章宜華[14]的中觀結(jié)構(gòu)體系,將形態(tài)網(wǎng)絡(luò)、概念激活納入認(rèn)知功能,將語法搭配和語用標(biāo)注歸為交際功能。此外,還結(jié)合用戶的認(rèn)知結(jié)構(gòu)和加工模式,基于中觀結(jié)構(gòu)成分的認(rèn)知可及性(accessibility),將其分為淺層結(jié)構(gòu)(如形態(tài)網(wǎng)絡(luò)和語法搭配)和深層結(jié)構(gòu)(如概念激活和語用標(biāo)注),進(jìn)行多層面、多視角對(duì)比。

        1. 漢英詞典儒學(xué)詞中觀結(jié)構(gòu)表征現(xiàn)狀分析

        表1數(shù)據(jù)顯示,五部漢英詞典在儒學(xué)詞中觀結(jié)構(gòu)構(gòu)建方面表現(xiàn)出以下特征。

        表1 儒學(xué)詞在五部漢英詞典里的中觀結(jié)構(gòu)類型特征

        首先,就詞典而言,五部漢英詞典對(duì)儒學(xué)詞中觀結(jié)構(gòu)的形態(tài)信息進(jìn)行了少量的標(biāo)注(多集中于多音字不同讀音間的參見標(biāo)注,如“無” “解” “樂” “數(shù)”等)。漢英詞典在中觀結(jié)構(gòu)語義網(wǎng)絡(luò)構(gòu)建過程中對(duì)概念激活涉及甚少(《新時(shí)代》[41]關(guān)注了概念信息關(guān)聯(lián),其余四部詞典則幾乎不涉及)。此外,語法搭配方面的信息關(guān)聯(lián)在中觀結(jié)構(gòu)中所占比例最大,但各個(gè)詞典間分布不均,集中于《新時(shí)代》[41]和《新世紀(jì)》[42]中。

        其次,就組內(nèi)差異而言,五部漢英詞典的中觀結(jié)構(gòu)更為重視交際功能。表1數(shù)據(jù)顯示,漢英詞典形態(tài)結(jié)構(gòu)分布廣,但數(shù)值偏低,其交際功能(語法搭配和語用標(biāo)注)略高于認(rèn)知功能(形態(tài)網(wǎng)絡(luò)和概念激活)。在結(jié)構(gòu)成分方面,漢英詞典比較關(guān)注淺層中觀結(jié)構(gòu),包括形態(tài)網(wǎng)絡(luò)或者語法搭配,強(qiáng)調(diào)淺層認(rèn)知和交際,而對(duì)深層結(jié)構(gòu)涉及不多(包括概念激活和語用搭配)。

        此外,利用SPSS對(duì)漢英詞典的形態(tài)網(wǎng)絡(luò)、概念激活和語法搭配分別進(jìn)行組間單因素方差分析顯示:形態(tài)網(wǎng)絡(luò)的P值大于0. 05, 表明這五部漢英詞典儒學(xué)詞的形態(tài)網(wǎng)絡(luò)構(gòu)建在統(tǒng)計(jì)學(xué)意義上不具有顯著差異,但五部詞典在概念激活和語法搭配兩方面存在顯著差異(P< 0. 05)。

        2. 漢英詞典儒學(xué)詞和英漢詞典圣經(jīng)詞中觀結(jié)構(gòu)表征對(duì)比分析

        在對(duì)比分析中,采取同樣方法,從認(rèn)知功能和交際功能兩方面進(jìn)行分析(涉及形態(tài)網(wǎng)絡(luò)、概念激活、語法搭配和語用標(biāo)注等),結(jié)果顯示淺層結(jié)構(gòu)與深層結(jié)構(gòu)并重,詳見表2。

        表2 圣經(jīng)詞在英漢詞典里的中觀結(jié)構(gòu)表征

        續(xù)表2

        表2數(shù)據(jù)顯示,從詞典功能結(jié)構(gòu)分類看,英漢詞典中觀結(jié)構(gòu)的認(rèn)知功能均值高于其交際功能均值。英漢詞典圣經(jīng)詞重視認(rèn)知功能(包括形態(tài)網(wǎng)絡(luò)和概念激活),對(duì)于交際功能而言,不僅其總體數(shù)值偏低,且組內(nèi)結(jié)構(gòu)間差異大(其語法搭配的統(tǒng)計(jì)數(shù)值遠(yuǎn)高于語用標(biāo)注)。

        再者,就分布特征而言,英漢詞典圣經(jīng)詞的中觀結(jié)構(gòu)在形態(tài)、概念、語法及語用等方面分布較均勻。就均值而言,詞典之間有差異性,但分布較均勻,《朗文》[47]中觀結(jié)構(gòu)最豐富(統(tǒng)計(jì)總計(jì)值2.74),《麥克米倫》[50]中觀結(jié)構(gòu)比較簡(jiǎn)潔(統(tǒng)計(jì)總計(jì)值為0.66)。此外,基于用戶認(rèn)知可及性的結(jié)構(gòu)分析顯示,英漢詞典內(nèi)部結(jié)構(gòu)均勻,其表層結(jié)構(gòu)和深層結(jié)構(gòu)差異不大。

        為了進(jìn)一步對(duì)比漢英詞典儒學(xué)詞與英漢詞典圣經(jīng)詞中觀結(jié)構(gòu)成分的差異,本文采用獨(dú)立樣本T檢驗(yàn),分別從形態(tài)網(wǎng)絡(luò)、概念激活、語法搭配和語用標(biāo)注四個(gè)方面進(jìn)行比較,詳細(xì)數(shù)據(jù)見表3。

        表3 文化詞在漢英詞典和英漢詞典里的中觀結(jié)構(gòu)對(duì)比

        從表3可以看出,漢英詞典中觀結(jié)構(gòu)表征在認(rèn)知功能和交際功能等方面的數(shù)值均少于英漢詞典,且在統(tǒng)計(jì)學(xué)上具有顯著差異。從數(shù)值均值上看,漢英詞典儒學(xué)詞的均值均低于英漢詞典,可見英漢詞典的中觀結(jié)構(gòu)更豐富,其認(rèn)知功能和交際功能更全面系統(tǒng)。從結(jié)構(gòu)成分上看,漢英詞典強(qiáng)化形態(tài)網(wǎng)絡(luò)弱化語用標(biāo)注,重視中觀體系的表層結(jié)構(gòu)。從詞匯分布上看,漢英詞典儒學(xué)詞的結(jié)構(gòu)更趨離散,其認(rèn)知功能強(qiáng)于交際功能;相反,英漢詞典中觀結(jié)構(gòu)更豐富,涵蓋形態(tài)網(wǎng)絡(luò)、概念激活、語法搭配和語用標(biāo)注,認(rèn)知功能與交際功能共現(xiàn),表層結(jié)構(gòu)與深層結(jié)構(gòu)并重。

        為了探究?jī)深愒~典是否在統(tǒng)計(jì)學(xué)上具有顯著性差異,對(duì)這兩類詞典進(jìn)行獨(dú)立樣本T檢驗(yàn),具體數(shù)據(jù)見表4。從表4不難看出,漢英詞典儒學(xué)詞和英漢詞典圣經(jīng)詞在中觀結(jié)構(gòu)各層面表現(xiàn)出顯著性差異(p<0.05),可見英漢詞典中觀結(jié)構(gòu)信息比漢英詞典更豐富,系統(tǒng)性更強(qiáng)。

        表4 漢英詞典和英漢詞典中觀結(jié)構(gòu)的獨(dú)立樣本T檢驗(yàn)

        三、結(jié)果與討論

        (一)漢英詞典儒學(xué)詞中觀結(jié)構(gòu)同質(zhì)性強(qiáng),簡(jiǎn)化特征明顯

        綜合上述分析,漢英詞典儒學(xué)詞中觀結(jié)構(gòu)同質(zhì)性強(qiáng),聚焦表層結(jié)構(gòu)(包括形態(tài)網(wǎng)絡(luò)和語法搭配);簡(jiǎn)化特征顯著,其儒學(xué)詞中觀結(jié)構(gòu)基本局限于參見結(jié)構(gòu)。

        1. 漢英詞典儒學(xué)詞中觀結(jié)構(gòu)以形態(tài)網(wǎng)絡(luò)為主,總體同質(zhì)性強(qiáng)

        首先,漢英詞典的儒學(xué)詞中觀結(jié)構(gòu)聚焦形態(tài)認(rèn)知和語法搭配。多數(shù)詞典的儒學(xué)詞以源語詞的形態(tài)信息為主,通過形態(tài)網(wǎng)絡(luò)來強(qiáng)化儒學(xué)詞的認(rèn)知功能?,F(xiàn)有漢英詞典中形態(tài)關(guān)聯(lián)主要集中在多音字系統(tǒng),不涉及英語對(duì)等詞的拼寫變體、屈折變化和派生詞等信息。組間差異顯示,儒學(xué)詞的形態(tài)網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)差異不顯著。

        其次,在語法搭配上,漢英詞典更為重視語法搭配,統(tǒng)計(jì)均值顯示詞典儒學(xué)詞在交際功能方面的均值高于其他項(xiàng)目數(shù)值,但詞典間差異顯著(具體數(shù)據(jù)見表5)。在五部漢英詞典的5個(gè)抽樣儒學(xué)詞中,只有《新世紀(jì)》[42]和《新時(shí)代》[41]重視語法搭配(且信息豐富)。

        表5 漢英詞典語法搭配信息對(duì)比

        最后,漢英詞典儒學(xué)詞概念激活數(shù)量少,且激活模式單一。詞典的概念關(guān)聯(lián)指的是根據(jù)詞典用戶的需求把相關(guān)主題、指稱和概念類別的語詞聯(lián)系起來[14]。儒學(xué)詞的概念激活在漢英詞典中主要表現(xiàn)為同義詞參見。事實(shí)上,漢英詞典的概念激活也以“同義參見”為主體,強(qiáng)調(diào)漢語詞目的語義關(guān)聯(lián)和形態(tài)聚合,關(guān)注淺層的認(rèn)知功能。

        2. 中觀結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)化特征明顯,且以傳統(tǒng)的參見結(jié)構(gòu)為主

        漢英詞典儒學(xué)詞的中觀結(jié)構(gòu)趨于簡(jiǎn)化,數(shù)量偏少且結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單。首先,參見結(jié)構(gòu)數(shù)量偏少。表6數(shù)據(jù)顯示,有三部詞典的參見總數(shù)低于20個(gè)。此外,不同詞典之間差異非常顯著,分布極不均勻。在五部詞典中,參見結(jié)構(gòu)最豐富的是《新世紀(jì)》[42],參見數(shù)量達(dá)到172個(gè),《新時(shí)代》次之,達(dá)到159個(gè),而其他詞典則遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于前兩者(均值為15 ~ 16個(gè))。

        表6 漢英詞典儒學(xué)詞參見結(jié)構(gòu)的數(shù)量特征

        其次,參見結(jié)構(gòu)模式單一。多數(shù)漢英詞典參見結(jié)構(gòu)以明示參見為主,五部詞典中甚至沒有暗示參見。此外,在明示參見中,漢英詞典均以“編纂符號(hào)”為主要參見形式(包括箭頭、等號(hào)等,如《新世紀(jì)》[42]和《新時(shí)代》[41]),而其他參見系統(tǒng)較少的詞典,基本都以“中文指示語”為主,具體包括“另見”和“see also” 等形式。

        (二)漢英詞典儒學(xué)詞與英漢詞典圣經(jīng)詞的功能特征對(duì)比分析

        1. 漢英詞典儒學(xué)詞的中觀結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)化特征顯著

        漢英詞典儒學(xué)詞的中觀結(jié)構(gòu)主要關(guān)注形態(tài)聚合,輕視概念激活和語用搭配,因此交際功能不足。此外,漢英詞典重聚合結(jié)構(gòu),強(qiáng)調(diào)認(rèn)知功能,部分儒學(xué)詞對(duì)組合結(jié)構(gòu)重視不夠,交際功能弱,簡(jiǎn)化特征顯著。這種簡(jiǎn)化特征弱化了儒學(xué)詞的認(rèn)知功能,降低了系統(tǒng)性、多樣性和整體性。

        (1)基于形態(tài)結(jié)構(gòu)的對(duì)比分析

        基于形態(tài)結(jié)構(gòu)的對(duì)比分析顯示,漢英詞典儒學(xué)詞形態(tài)網(wǎng)絡(luò)主要關(guān)注詞目語音標(biāo)注(多音字),也涉及同一詞條內(nèi)簡(jiǎn)體字和繁體字的對(duì)照標(biāo)注,如例(1),但局限于單一的詞目參見,重視表層的形態(tài)聚合,結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)化。當(dāng)然,個(gè)別詞典(如《新時(shí)代》[41])還包括少量變體字詞、全稱和簡(jiǎn)稱等情況,如例(2),但數(shù)量極少,無法形成完整系統(tǒng)的網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)。

        英漢詞典中觀結(jié)構(gòu)形態(tài)網(wǎng)絡(luò)關(guān)注用戶的查閱需求,以豐富的譯義表征提供更加系統(tǒng)的形態(tài)關(guān)聯(lián),涉及英語等值詞的語言變體、拼寫變體、屈折變化和構(gòu)詞,重視形態(tài)聚合與派生,并以例證進(jìn)行概念激活,形成具有組合特征的概念網(wǎng)絡(luò),不斷增強(qiáng)認(rèn)知功能。在《牛津》[46]中,“theology”的派生形容詞 “theological” 和副詞“theologically”均附在了本詞條后,并增加了“神學(xué)院”的語言變體信息,完善了中觀結(jié)構(gòu)體系,詳見例(3)。

        (2)基于語義框架的對(duì)比分析

        基于語義框架的對(duì)比分析顯示,漢英詞典儒學(xué)詞的語義框架簡(jiǎn)略,模態(tài)單一,無法凸顯完整的認(rèn)知功能。中觀結(jié)構(gòu)以概念關(guān)聯(lián)揭示相關(guān)主題、相關(guān)指稱和相關(guān)概念類別的語詞之間的聯(lián)系,以多種認(rèn)知域來聚合并映射源語詞的概念結(jié)構(gòu),有效促進(jìn)詞匯—語義的關(guān)聯(lián)性和完整性。當(dāng)前,儒學(xué)詞概念激活主要體現(xiàn)為同義詞條之間的參見,如例(4)以及為數(shù)較少的近義關(guān)聯(lián),如例(5),結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)略且關(guān)聯(lián)模式單一。因此,漢英詞典儒學(xué)詞應(yīng)不斷完善語義框架,以框架聚合來完善源語詞目的概念系統(tǒng),并通過同義、反義、上下義、近義等語義關(guān)系,不斷強(qiáng)化詞目的深層認(rèn)知功能。

        相反,英漢詞典的概念激活更加全面系統(tǒng),它以復(fù)雜的語義關(guān)聯(lián)來強(qiáng)化組合結(jié)構(gòu),以此增強(qiáng)用戶的認(rèn)知功能(如概念激活)和交際功能(如語法搭配)。多數(shù)詞典中的同義/反義注釋、詞目參見、插圖說明等均體現(xiàn)了詞匯—語義關(guān)聯(lián),并以多模態(tài)鏈接形成系統(tǒng)的語義框架。如在例(6)中,《劍橋》[48]用“Compare比較”引出 “barren” 的反義詞“fertile”,而《朗文》[47]則以特定的符號(hào)引出其同義詞和反義詞 “infertile”和“fertile”,且用SYN和OPP來表達(dá)基于詞綴的派生關(guān)系,詳見例(7)。

        (3)同一義場(chǎng)詞匯聚合關(guān)系分析

        此外,同一義場(chǎng)詞匯的聚合關(guān)系也是英語學(xué)習(xí)型詞典概念激活層面信息關(guān)聯(lián)的一大特色。在《麥克米倫》[50]中,特定詞條下設(shè)置了特殊的信息欄“Talking or writing about … (談?wù)摶蛎鑼憽?”將同一語義場(chǎng)的詞匯聚類處理,方便用戶查閱和習(xí)得。例如“marriage”, 婚禮這一義場(chǎng)中涉及到的新郎、新娘、男儐相及女儐相等的英語詞匯“bride,groom or bridegroom,bestman,bestmaid” 均包含在內(nèi)。

        2. 漢英詞典儒學(xué)詞圖式表征不足,弱化了中觀結(jié)構(gòu)的交際功能

        儒學(xué)詞和圣經(jīng)詞基于中觀結(jié)構(gòu)的對(duì)比顯示,漢英詞典儒學(xué)詞重視語言圖式,強(qiáng)調(diào)等值性、理解性,但對(duì)文化圖式和網(wǎng)絡(luò)圖式關(guān)注不夠,弱化了儒學(xué)詞的交際功能。

        (1)搭配結(jié)構(gòu)的缺失

        中觀結(jié)構(gòu)中搭配結(jié)構(gòu)的缺失改變了語境的網(wǎng)絡(luò)圖式,無法形成復(fù)合的交際場(chǎng)景,進(jìn)而弱化了用戶對(duì)語詞的組合能力。搭配指語詞的共現(xiàn)結(jié)構(gòu),而語法關(guān)聯(lián)關(guān)注語詞間的句法組合,因此語法搭配以組合模式來啟動(dòng)語法和語義網(wǎng)絡(luò),利于凸顯中觀結(jié)構(gòu)的淺層交際功能。漢英詞典儒學(xué)詞的語法關(guān)聯(lián)體現(xiàn)為詞條與常見搭配之間的參見,但結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單,幾乎無語法搭配,無法形成語義和句法啟動(dòng),如例(8)。

        (4)如果發(fā)電機(jī)運(yùn)行中,由于不對(duì)稱或者外部不對(duì)稱短路造成負(fù)序過電流,往往需要對(duì)容量在50MW及其以上的發(fā)電機(jī)裝設(shè)負(fù)序電流保護(hù)。該保護(hù)配置是利用定子繞組電流不平衡引起的轉(zhuǎn)子過熱,有效地避免振動(dòng)加劇。這種保護(hù)配置是發(fā)電機(jī)主要保護(hù)方式之一。

        英漢詞典中觀結(jié)構(gòu)更加注重用戶的實(shí)際查閱需求,善于運(yùn)用多種隱性(如例證)和顯性(標(biāo)注、參見信息)的手段提供搭配信息,以前景化(foreground)實(shí)現(xiàn)聚合關(guān)系的連接。如《牛津》[46]中的“faith”提供了常見搭配并以參見的形式將相關(guān)詞目聯(lián)系起來,形成完善的網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)和復(fù)合語境,有利于用戶的整體輸入和輸出,加強(qiáng)了語言習(xí)得效果,詳見例(9)。

        《朗文》[47]則專門開辟了“COLLOCATIONS 詞語搭配” 這一專欄,詳見例(10),將圣經(jīng)詞匯常見的搭配形式按照形容詞、動(dòng)詞、短語形式列出(如下例中的“marriage”),以搭配結(jié)構(gòu)來增強(qiáng)其交際功能,進(jìn)而形成多級(jí)語義啟動(dòng),從概念層面有效實(shí)現(xiàn)深層的認(rèn)知功能。

        (2)中觀結(jié)構(gòu)互文性不足

        中觀結(jié)構(gòu)互文性不足隱化了文化圖式?;ノ男圆蛔阖灤┯跐h英詞典儒學(xué)詞的詞目結(jié)構(gòu)和微觀結(jié)構(gòu)層面內(nèi),形成缺失、離散的文化信息。一方面,基于詞目框架的互文結(jié)構(gòu)利于完善詞目的文化圖式,形成系統(tǒng)的文化網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)。多數(shù)漢英詞典的選詞立目主觀性強(qiáng),沒有基于語料庫完整的語義場(chǎng)結(jié)構(gòu)來進(jìn)行系統(tǒng)立目,因此文化圖式離散性強(qiáng)。如“狀元”“榜眼” “探花”同屬于“古代科舉”這一語義場(chǎng),文化圖示同源、語義關(guān)聯(lián)密切,理應(yīng)同等對(duì)待。同一義場(chǎng)的詞應(yīng)全面、對(duì)稱,不應(yīng)該有此無彼[8]357。統(tǒng)計(jì)顯示,五部詞典都沒有完整收錄以上3詞(《新世紀(jì)》[42]和《新時(shí)代》[41]收錄了“榜眼”和 “探花”,剩下三本詞典僅收錄了1詞)。此外,音序排列人為割裂了“榜眼”和“探花”之間的語義關(guān)聯(lián),而語義參見或其他中觀結(jié)構(gòu)的缺失增強(qiáng)了同一文化圖示內(nèi)成分的離散性,無法形成系統(tǒng)的文化網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)。

        另一方面,漢英詞典儒學(xué)詞重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)語言信息,重視語言結(jié)構(gòu)的擴(kuò)展,但互文性不足影響儒學(xué)詞的結(jié)構(gòu)潛勢(shì)(包括語境完整性和結(jié)構(gòu)相融性)。如在“人道”中,五部漢英詞典的表征信息局限于語言信息,多數(shù)詞典只提供對(duì)等詞“humanity; human sympathy”,見例(11)。該表征體中,雖語言結(jié)構(gòu)完整,但“人道”的詞源屬性和歷史意義完全流失?;谡Z料檢索和語義考證發(fā)現(xiàn),“人道”原指“儒家對(duì)人事及社會(huì)規(guī)范與法則的總稱”,相對(duì)于“天道”,出自《易傳·系辭下》中“天道遠(yuǎn),人道邇”,該詞的短語例證“ 以人道的名義”再現(xiàn)了該詞的語言知識(shí),但文化意義和詞源結(jié)構(gòu)信息流失嚴(yán)重。在統(tǒng)計(jì)的五部詞典中,幾乎沒有一部詞典涉及儒學(xué)詞的詞源信息。究其原因,對(duì)語料庫的弱化凸顯了詞目和搭配結(jié)構(gòu)在框架映射和模式轉(zhuǎn)換中的完整性和系統(tǒng)性,并形成了具有不同結(jié)構(gòu)和效度的拓?fù)浼?/p>

        英漢詞典圣經(jīng)詞關(guān)注文化信息,強(qiáng)調(diào)以框架映射和語境復(fù)現(xiàn)形成系統(tǒng)的文化網(wǎng)絡(luò)圖示,并通過詞目關(guān)聯(lián),完善互文結(jié)構(gòu)。在詞目結(jié)構(gòu)方面,《牛津》[46]設(shè)置了特殊的信息欄“Vocabulary Building ”(詞匯擴(kuò)充),將同一語義場(chǎng)或文化集的相關(guān)詞匯聚合并進(jìn)行語義辨析。英漢詞典通過詞條和插圖之間的參見進(jìn)行語義場(chǎng)情景化,有效促進(jìn)語義場(chǎng)內(nèi)詞匯間的激活擴(kuò)散。此外,如例(12)所示,《牛津》[46]以中觀結(jié)構(gòu)強(qiáng)化了FREE SPIRIT、TEAM SPIRIT和 PARTY SPIRIT的文化關(guān)聯(lián),并通過互文信息,補(bǔ)充了更多的文化信息和詞源信息。

        (3)語用結(jié)構(gòu)殘缺

        英漢詞典則通過釋義、例證、語用標(biāo)簽、括注、用法說明和語用警示等多種手段為用戶呈現(xiàn)各種語用信息,并將蘊(yùn)含語用信息的詞目相互關(guān)聯(lián)。《朗文》[47]通過設(shè)置 “REGISTER 語體”“GRAMMAR 語法”“COMMON ERRORS 常見錯(cuò)誤”等特殊的信息欄來強(qiáng)調(diào)圣經(jīng)詞匯的特殊用法。

        結(jié)語

        基于詞典的認(rèn)知功能和交際功能,從形態(tài)網(wǎng)絡(luò)、概念激活、語法搭配和語用標(biāo)注等方面對(duì)漢英詞典儒學(xué)詞中觀結(jié)構(gòu)表征進(jìn)行了現(xiàn)狀分析,并與英漢詞典中的圣經(jīng)詞匯進(jìn)行對(duì)比研究。

        漢英詞典儒學(xué)詞總體同質(zhì)性強(qiáng),以形態(tài)認(rèn)知為主,部分詞典涉及概念激活和語法搭配。漢英詞典中觀結(jié)構(gòu)的簡(jiǎn)化特征明顯,集中于傳統(tǒng)的參見結(jié)構(gòu),且模式單一。無論是形態(tài)結(jié)構(gòu)、概念結(jié)構(gòu)還是語法搭配,統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)都顯示漢英詞典簡(jiǎn)化特征顯著。此外,漢英詞典儒學(xué)詞中觀結(jié)構(gòu)隱化了圖式表征,弱化了儒學(xué)詞的交際功能?;谌鍖W(xué)詞和圣經(jīng)詞中觀結(jié)構(gòu)的對(duì)比顯示,漢英詞典儒學(xué)詞重視語言圖式,強(qiáng)調(diào)等值性、理解性,但對(duì)文化圖式和網(wǎng)絡(luò)圖式關(guān)注不夠,弱化了儒學(xué)詞的交際功能。

        漢英詞典儒學(xué)詞釋義亟需以中觀結(jié)構(gòu)為信息載體,從形態(tài)結(jié)構(gòu)、概念激活、語法搭配和語用標(biāo)注等方面系統(tǒng)地構(gòu)建儒學(xué)詞表征結(jié)構(gòu),通過認(rèn)知功能與交際功能并重,不斷豐富語言圖式和文化圖式,以此形成系統(tǒng)的中觀結(jié)構(gòu),系統(tǒng)映射并合理轉(zhuǎn)換其語言和文化信息。

        注釋:

        ① 包括《漢英詞典》(2006),簡(jiǎn)稱《漢英詞典》;《漢英大詞典(第三版)》(2010),簡(jiǎn)稱《漢英大詞典》;《現(xiàn)代漢英詞典》(2001),簡(jiǎn)稱《現(xiàn)代漢英》;《新世紀(jì)漢英大詞典(第一版)》(2003),(簡(jiǎn)稱《新世紀(jì)》;《新時(shí)代漢英大詞典》(第二版)(2014),簡(jiǎn)稱《新時(shí)代》。

        ② 包括《牛津高階英漢雙解詞典(第八版)》(2014),簡(jiǎn)稱《牛津》;《朗文當(dāng)代高級(jí)英語辭典(第五版)》(英英·英漢雙解)(2014),簡(jiǎn)稱《朗文》;《柯林斯COBUILD高階英漢雙解學(xué)習(xí)詞典》(2008),簡(jiǎn)稱《柯林斯》;《劍橋高階英漢雙解詞典》(2008),簡(jiǎn)稱《劍橋》;《麥克米倫高階英漢雙解詞典》(2005),簡(jiǎn)稱《麥克米倫》。

        猜你喜歡
        語義結(jié)構(gòu)功能
        也談詩的“功能”
        中華詩詞(2022年6期)2022-12-31 06:41:24
        《形而上學(xué)》△卷的結(jié)構(gòu)和位置
        語言與語義
        論結(jié)構(gòu)
        中華詩詞(2019年7期)2019-11-25 01:43:04
        關(guān)于非首都功能疏解的幾點(diǎn)思考
        論《日出》的結(jié)構(gòu)
        “上”與“下”語義的不對(duì)稱性及其認(rèn)知闡釋
        創(chuàng)新治理結(jié)構(gòu)促進(jìn)中小企業(yè)持續(xù)成長(zhǎng)
        認(rèn)知范疇模糊與語義模糊
        中西醫(yī)結(jié)合治療甲狀腺功能亢進(jìn)癥31例
        丰满少妇被粗大的猛烈进出视频 | 老熟妇乱子伦av| 久久久久中文字幕精品无码免费| 国产亚洲青春草在线视频| 国产精品亚洲一区二区麻豆| 国产精品妇女一二三区| 亚洲av永久无码精品秋霞电影影院 | 久久午夜羞羞影院免费观看| 国产又色又爽无遮挡免费| 亚洲一区二区三区久久蜜桃| av网址在线一区二区| 伊人久久大香线蕉av色婷婷色| 国产无遮挡又黄又爽在线视频| 精品亚洲女同一区二区| 我的美艳丝袜美腿情缘| 热99re久久精品这里都是精品免费| 日日碰狠狠躁久久躁9| 99成人无码精品视频| 成年人视频在线观看麻豆| 99999久久久久久亚洲| 夜爽8888视频在线观看| 四虎成人精品国产永久免费| 国产一区二区精品人妖系列在线| 国产女主播白浆在线观看| yeyecao亚洲性夜夜综合久久| 性感人妻一区二区三区| 在线观看 国产一区二区三区| 毛片a级毛片免费观看| 激情人妻在线视频| 精品国产亚洲av久一区二区三区| 亚洲国产精品无码久久一线| av蓝导航精品导航| 淫妇日韩中文字幕在线| 粉嫩极品国产在线观看免费一区| 国产成人无码av一区二区| 精品国产av无码一道| 91精品福利一区二区三区| 国产亚洲精品a片久久久| 女人与牲口性恔配视频免费| 中文字幕无线精品亚洲乱码一区| 日出白浆视频在线播放|