[西漢]司馬遷
太史公①曰:《詩(shī)》有之:“高山仰止②,景行行止③。”雖不能至,然心鄉(xiāng)往之。余讀孔氏書,想見(jiàn)其為人。適④魯,觀仲尼廟堂車服禮器,諸生以時(shí)習(xí)禮其家,余祗回⑤留之不能去云。天下君王至于賢人眾矣,當(dāng)時(shí)則榮,沒(méi)則己焉??鬃硬家垄?,傳十余世,學(xué)者宗之。自天子王侯,中國(guó)言《六藝》者折中⑦于夫子,可謂至圣矣!
(選自《史漢文統(tǒng)·史記統(tǒng)》,司馬遷著,童養(yǎng)正編纂,商務(wù)印書館2019年版)
【注釋】
① 太史公:司馬遷的官名,用以自稱。
② 高山:比喻道德崇高。仰止:敬仰。
③ 景行:大道,比喻行為正大光明。止:語(yǔ)助詞。
④ 適:往。
⑤ 祗回:相當(dāng)于“低回”。流連,徘徊。祗,恭敬。
⑥ 布衣:沒(méi)有官職的人。
⑦ 折中:取正;調(diào)節(jié)。
—— 鑒賞空間 ——
《〈論語(yǔ)〉十二章》字字珠璣,只言片語(yǔ)無(wú)不折射出孔圣人的思想光輝,留給后人的價(jià)值和啟迪是言之不盡的。司馬遷讀孔子著作之際,在內(nèi)心深處極為敬佩這位先圣。在司馬遷看來(lái),孔子是一座巍峨的高山,使人仰慕。這篇短文是《史記·孔子世家》篇后的贊語(yǔ),文筆簡(jiǎn)練,含意深遠(yuǎn),讀之,覺(jué)字里行間,深情無(wú)限。
—— 讀有所思 ——
司馬遷在贊語(yǔ)開(kāi)篇即引用《詩(shī)》之句,以總評(píng)表達(dá)自己對(duì)孔子的無(wú)限景仰,講到“讀孔氏書,想見(jiàn)其為人”。請(qǐng)你結(jié)合《〈論語(yǔ)〉十二章》中記錄的孔子的言行,說(shuō)一說(shuō)你心中的孔子形象。