亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        “時間”一詞在近代中國的流播與使用

        2022-04-29 00:44:03湛曉白
        文史知識 2022年4期
        關(guān)鍵詞:古漢語時間用法

        湛曉白

        眾所周知,“時間”是現(xiàn)代漢語中最常用的詞語之一,今天我們對時間的認(rèn)識已遠(yuǎn)超古人的敏感。然而,晚清時,“時間”一詞對絕大多數(shù)中國人來說仍然是一個比較陌生的口語詞語,它更多地是出現(xiàn)在書面語言之中。事實(shí)上,“時間”一詞在近代中國經(jīng)歷過一個語義重塑的過程,這個過程從語言文化史的角度來看可謂意蘊(yùn)豐富。鑒于目前語言學(xué)和歷史學(xué)者對此尚未有專門探討,本文嘗試著對此一語詞變遷的過程做較為細(xì)致的考察。

        我們今天常用的“時間”一詞,在古漢語中嚴(yán)格說來并不屬于常用詞語。在古漢語典籍中,與英文“time”基本相對應(yīng)的詞,是單音節(jié)詞“時”而非雙音節(jié)詞“時間”?!掇o源》對“時”的十四種釋義中,與“時間”相關(guān)的有九種,包括時刻、時段、時機(jī)等多種含義。一般認(rèn)為,古漢語中的“時間”一詞原出自佛典譯語。類似“如是時間,經(jīng)五十小劫”(《妙法蓮華經(jīng)》卷第五)“如多相續(xù),同一時間,于一空華等有見不見”(《成唯識論述記》卷七)之類的用法,在中古時期的漢譯佛經(jīng)中頻繁出現(xiàn),一般多表示具體的時間區(qū)隔和時長,偶爾亦指涉物質(zhì)運(yùn)動之無限綿延,也就是一種純粹的抽象意涵。正如諸多佛教詞匯最終都融入世俗社會一樣,主要表示時刻、時段的“時間”一詞在元明清時期的通俗文學(xué)中時有出現(xiàn)。例如元代散曲《夜行船·院宇深沉人》中有“難熬,目下別離,時間阻隔”之句;明代戲曲《牡丹亭》中春香有這樣的唱詞:“沒時間做出些兒也,那老夫人呵,少不的把你后花園打折腰”(《牡丹亭》第二〇出“鬧殤”);清代柳如是所撰彈詞《再生緣》中亦有:“早知卿,非小姐,女伴閨門。這時間,因帶酒,如歸家內(nèi)”;“如今好事留園內(nèi),豈有時間起此心”等語(《再生緣》卷一)。此外,佛經(jīng)以外的古漢語中,“時間”一詞還可表達(dá)“眼下”,“立馬”“片刻”之意。據(jù)學(xué)者劉禾考證,此種通俗用法較為稀見,在古籍中可見諸金董解元《西廂記諸宮調(diào)》之“時間尚在白衣,目下風(fēng)云未遂”,《西游記》第四回中“如果不依,時間就打上靈霄寶殿,教他龍床定坐不成”等語。[劉禾著,宋偉杰譯《跨語際實(shí)踐—文學(xué)、民族文化與被譯介的現(xiàn)代性(中國1900—1937)》,生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2002]其實(shí),在漢語書面語和口語中,古人更愿意用“霎時間”“一時間”等合成詞來表示“眼下”“片刻”之意,熟悉《西游記》《水滸傳》的讀者對上述詞語也一定不陌生。

        那么,在漢語劇烈轉(zhuǎn)型的清末民初時期,“時間”一詞是否也經(jīng)歷了重塑再造的轉(zhuǎn)變呢?答案是肯定的。一方面,從十九世紀(jì)中晚期的漢語文獻(xiàn)來看,表示時刻、時段的“時間”一詞社會化程度更深,使用更為頻繁。1838年8月《東西洋考每月統(tǒng)計(jì)傳》雜志中出現(xiàn)的“此時間帆已回轉(zhuǎn),及船再浮離水山遠(yuǎn)焉”等語,說明就連鴉片戰(zhàn)爭前來華的傳教士也掌握了該詞語。在最能反映語言實(shí)際使用情形的本土報刊上,亦能見證此種趨勢。十九世紀(jì)七十年代創(chuàng)刊的滬上大報《申報》,自創(chuàng)刊后即可在各欄目文章中頻繁見到諸如“約隔三息之時間”“按時間酬計(jì)”“每日下午四點(diǎn)鐘時間”等表述,詞義已與我們現(xiàn)代人常掛在嘴邊的“時間”一詞無甚差別。而且,同一時期的官員奏牘中亦出現(xiàn)了“召對時間”等詞,足證此類用法在士紳中的普及(《恭錄上諭》,《申報》,1878年4月10日)。其后,隨著白話文的推廣,同時包含“時刻”和“時段”含義的“時間”一詞,常與其他詞匯組合成諸如“消化時間”“運(yùn)動時間”“教育時間”“時間表”等諸多新式名詞,頻繁見諸報刊文章。而1906年第12期《直隸教育雜志》刊發(fā)的《暑假時對于教育界時間價值之感言》一文,以“時間價值”為主題并多處使用“時間”一詞,充分說明該詞的現(xiàn)代用法在清末語境下得到了較為充分的實(shí)踐。該文開篇:

        生計(jì)學(xué)家以時間為世界公共之無形財貨。夫時間者,空空冥冥,何財貨之足云?蓋時間無價而視需此時間者之緩急以為之價……嗚呼,此后最劇烈之天演界猶能為我再緩若干歲月否耶?大地上同此日同此月同此晷刻搏搏者,自循其一定之軌道而自由進(jìn)行,當(dāng)此時間之睡者醒者嬉者游者笑者,則一任其人之自為。故時間之于我教育界,直追之不加少,玩愒之不加多,而我教育界之需此時間則珍重寶貴不可名狀。

        值得指出的是,在晚清還??梢姟皶r間”與“時”“小時”混用的語言現(xiàn)象。其時“時間”一詞,除了表達(dá)時刻、時段之意,還可表示具體的時間單位“小時”,從而出現(xiàn)了與數(shù)量名詞結(jié)合的“一時間”“二時間”等用法。這一用法,與當(dāng)時中文世界常見的“一時”“二時”的組合表達(dá),構(gòu)詞方式完全一樣。以往學(xué)界在討論近代中國人的鐘點(diǎn)時間概念時,大多只注意到了“點(diǎn)鐘”“刻”,卻對同樣表達(dá)小時之意的“時間”一詞關(guān)注甚少(內(nèi)田慶市《近代中國語における「時」の表現(xiàn)に関するノート》,《或問》第16號,2009)。此處不妨多舉幾例加為說明。1904年《大陸報》“雜錄”欄登載了一則《一時間四十五里之速度》的短文,系該詞在近代中文報刊上的較早使用案例。又1909年在流通頗廣的《教育雜志》上,出現(xiàn)了“時間”和“小時”混用之例:“成人用腦日不可過八時間,過則易惱易怒……癸卯奏定章程每星期三十小時,高等小學(xué)以上三十六小時,此次學(xué)部奏定變通章程,則自初小第二年起,每星期三十六小時。”1910年《外交報》刊發(fā)的《論我國二十四時間規(guī)則及其與他國規(guī)定之比較》一文,集中討論了交戰(zhàn)國軍艦停留中立港時間限度的相關(guān)國際法則。該文作者系留學(xué)日本中央大學(xué)的無錫人孫觀圻,其所論問題亦是當(dāng)時日本法學(xué)界關(guān)注的焦點(diǎn)之一。結(jié)合上述引文判斷,清末“時間”一詞的釋義已延展得十分豐富,既可表達(dá)非時間單位的“時刻”“時段”之意,亦能與具體時間單位“小時”混用。

        不難看出,“時間”一詞雖然古已有之,但含義與現(xiàn)代漢語中通行的“時間”一詞詞義并不完全重疊。一方面,相比古漢語,現(xiàn)代“時間”詞語詞義有所擴(kuò)充,增加了表示具體時間單位的“小時”之意;另一方面,該詞詞義又有所磨損,中古漢語中原有的“眼下”“立馬”之意已消失無存??梢哉f這是一個既延續(xù)又?jǐn)嗔选⒓瘸鋵?shí)又磨損的語言再造過程。那么,“時間”詞義的這一轉(zhuǎn)換究竟是如何發(fā)生和完成的呢?

        關(guān)于這個問題的解答,1902年梁啟超在《新史學(xué)》中的一段話為我們提供了線索。梁氏在該文“史學(xué)之界說”部分,將歷史學(xué)界定為“研究時間之現(xiàn)象者”的學(xué)術(shù)門類,進(jìn)而在注釋中順帶就“時間”“空間”等名詞之來由作了一番解釋。他指出:“空間,時間,佛典譯語,日本人沿用之。若依中國古義,則空間,宇也;時間,宙也。其語不盡通行,故用譯語?!苯Y(jié)合當(dāng)代學(xué)者的考證來看,梁啟超所言“空間,時間,佛典譯語,日本人沿用之”一語接近歷史真實(shí),因?yàn)橹饕磉_(dá)時刻和時長之義的“時間”,也就是漢譯佛典中的用法,確是在十八世紀(jì)以降的日本得以大面積的社會化。據(jù)日本學(xué)者松井利彥先生的研究,至遲在明治之前和之初,表示時刻、時長的抽象概念名詞“時間”已經(jīng)獨(dú)立使用;而表示“小時”這一具體時間單位的漢字詞“時間”(意即小時)則問世更早,可見諸江戶時代的蘭學(xué)著作之中(參松井利彥《近代語における〈時〉表示法の位相》,《文林》卷四〇,2006年3月)。這也說明,清末漢文中開始出現(xiàn)的指代“小時”的獨(dú)特用法—“時間”,其實(shí)移植自日文,是這一時期大量日譯漢語詞匯重新回流至中國的一個具體案例。

        但是,梁啟超提到的另一個現(xiàn)象更值得關(guān)注,那就是日本學(xué)界選擇了源出佛典的“時間”和“空間”,而非古漢語中的“宇”和“宙”,來表達(dá)純粹抽象也就是哲學(xué)層面的概念。這意味著,佛教語匯“時間”原本包含無限綿延的抽象意涵,盡管在漢語文中被長時間邊緣化,在日文中卻被再次激活,而這又源于日本用本土語言翻譯西方哲學(xué)概念的需要。這一現(xiàn)象再次說明,“時間”一詞的近代轉(zhuǎn)換與日本有著密切關(guān)系。但是,對于日本人此種選擇的合理性,清末民初之際一些密切關(guān)注和參與新名詞翻譯的學(xué)者對此頗有分歧。黃興濤教授就敏銳地注意到,西學(xué)大家嚴(yán)復(fù)較早地對日本以“時間”和“空間”來翻譯time、space表示不滿,而主張以“宙”和“宇”來對譯相應(yīng)西文。他同時指出,1905年王國維在《論新學(xué)語之輸入》一文中對嚴(yán)復(fù)的主張明確否定,認(rèn)為嚴(yán)氏所對譯的“宇”和“宙”,并不如“空間”和“時間”來得準(zhǔn)確,由此對時間作為概念詞做了公開和有力的辯護(hù)。(黃興濤《探究近代中國的時間之史》,《中華讀書報》,2013年10月9日)王國維的理由是:“夫謂infintite space(無限之空間)、infintite space(無限之時間)曰宇曰宙可矣。至于一孔之隙、一彈指之間,何莫非空間時間乎?空間時間之概念,足以該宇宙;而宇宙之概念,不足以該空間時間。以宇、宙表space、time,是舉其部分而遺其全體(自概念上論)也。”也就是指出了“時間”一詞包含具體和抽象兩個層面,較之單一抽象的“宇宙”概念,其與英文意涵“time”更相吻合。沈國威先生則認(rèn)為,王國維的批評過于嚴(yán)厲。實(shí)際上,嚴(yán)復(fù)的用意是將“宇”“宙”特指無限時空,而將時空留給一般性的用法。所謂以部分代全體在語言認(rèn)知上是極為普遍的現(xiàn)象,嚴(yán)復(fù)譯法的最大問題還在于其對單字詞的執(zhí)著(沈國威《漢語近代二字詞研究—語言接觸與漢語的近代演化》,華東師范大學(xué)出版社,2019年)。無獨(dú)有偶,1915年胡適在一則名為《時與“間”有別的》的日記中,也對用“時間”對譯“time”表示了質(zhì)疑。他寫道:“余嘗以為time當(dāng)譯為‘時,space當(dāng)譯為‘間?!赌咏?jīng)上》云:有間,中也。間,不及旁也。今人以時間兩字合用,非也。頃讀蔡孑民舊譯《哲學(xué)要領(lǐng)》以‘宇譯space,以‘宙譯time,又曰空間及時間。此亦有理。按《淮南子·齊俗訓(xùn)》云:往古今來謂之宙,四方上下謂之宇,則宇宙古有‘間與‘時間之別也?!保ú懿跃帯逗m日記全編1915—1917》,安徽教育出版社,2001)胡適鑒于古漢語“間”字的空間含義而認(rèn)為“時”與“間”搭配會造成詞義混亂,也對“時”與“間”組合構(gòu)詞不滿意。而且,蔡元培的翻譯與嚴(yán)復(fù)一致,胡適又贊同蔡元培的方案,可見此種用古漢語單詞來對譯外來語的譯法既有普遍性,也有一定的內(nèi)在合理性,體現(xiàn)出譯者力求語義精確、細(xì)化的一面。當(dāng)然,另一方面,實(shí)際的語言歷史則證明,“間”分別與“時”“空”組合成“時間”“空間”兩個新詞后,“間”字的原意弱化而變成了詞綴,“時間”與“空間”的翻譯反而形成了一種新的合理對應(yīng)關(guān)系。翻閱民國時期涌現(xiàn)的諸多哲學(xué)著作,可以確認(rèn)學(xué)人最終普遍接受了“時間”這一哲學(xué)概念,而放棄了“宇”“時”等備選方案。綜上所述,可以見出作為哲學(xué)名詞之“時間”在近代中國的流播,日本方面確有先導(dǎo)之功。

        民國時期,“時間”的詞義進(jìn)一步定型,從日文中引入的“小時”之意漸行脫落,“時間”與“小時”混用的語言現(xiàn)象也漸漸終結(jié)。之后,在五四白話文運(yùn)動的持續(xù)助力下,雙音節(jié)詞“時間”最終取代單音節(jié)詞“時”,發(fā)展為現(xiàn)代漢語中與英文中的“time”一詞相對應(yīng)的常用詞?!皶r間”一詞在近代中國的流播與使用,順應(yīng)了漢語書面語由文言向白話的轉(zhuǎn)型以及由此帶來的雙音節(jié)詞“井噴”趨勢,印證了漢語現(xiàn)代化歷程中日本因素的重要性,也為我們從語詞變遷角度管窺文化史提供了一個有意思的個案。

        本文系教育部人文社會科學(xué)研究青年基金項(xiàng)目“近代中國時間觀念再研究—以時間新名詞新概念形成和傳播為中心”(項(xiàng)目編號:16YJC770037)的階段性成果。

        (作者單位:北京師范大學(xué)歷史學(xué)院)

        猜你喜歡
        古漢語時間用法
        古漢語疑問句末“為”字補(bǔ)證
        address的高級用法你知道嗎?
        “作”與“做”的用法
        上古漢語“施”字音義考
        特殊用法
        時間消滅空間?
        新聞界(2016年12期)2016-11-08 21:36:56
        “時間”面前人人平等
        湯姆?提克威影片的審美特征
        談?wù)劰艥h語的翻譯
        語言與翻譯(2014年1期)2014-07-10 13:06:11
        古漢語中表反問的一組能愿動詞
        語文知識(2014年3期)2014-02-28 21:59:31
        高清破外女出血av毛片| 色婷婷精品大在线视频| av黄页网国产精品大全| 天堂网www资源在线| 一本色道久久综合狠狠躁| 亚洲A∨日韩Av最新在线| 日韩av一区二区不卡在线| 丰满少妇人妻久久久久久| 欧美国产日本高清不卡| 国产成人亚洲精品2020| 精品少妇一区二区三区入口| 国产精品乱码人妻一区二区三区| 亚洲va中文字幕无码| 亚洲一区二区高清精品| 亚洲av天堂在线免费观看| 日本边添边摸边做边爱喷水| 亚洲精品字幕在线观看| 亚洲九九九| 中文字幕亚洲五月综合婷久狠狠 | 狠狠人妻久久久久久综合蜜桃| 天堂а√在线最新版中文| 91精品国产无码在线观看| 国产视频激情在线观看| 亚洲国产天堂久久综合| 高清无码一区二区在线观看吞精| 狼人av在线免费观看| 国产一级一级内射视频| 天堂…在线最新版资源| 99热这里只有精品国产66| 中文字幕人乱码中文字幕乱码在线| 国产精品区一区二区三在线播放 | 久久免费网站91色网站| 中文字幕av人妻少妇一区二区| 国产成人精品久久综合| 欧美在线a| 美女狂喷白浆网站视频在线观看| 色婷婷五月综合激情中文字幕| 久久久久久久女国产乱让韩| 激情文学人妻中文字幕| 午夜一区二区三区观看| 黄色a级国产免费大片|