日本News-postseven新聞網(wǎng)18日?qǐng)?bào)道稱,日本廣播協(xié)會(huì)(NHK)電視臺(tái)日前在采訪烏克蘭難民的一檔節(jié)目中,涉嫌修改字幕,傳遞出與事實(shí)不符的內(nèi)容。
報(bào)道稱,NHK電視臺(tái)10日播出一段采訪在日烏克蘭難民的畫面,上面的字幕寫著“現(xiàn)在雖然很困難,但祈禱和平”。熟悉俄烏事件的青山學(xué)院大學(xué)名譽(yù)教授衿田茂樹看到節(jié)目后卻提出質(zhì)疑。衿田稱:“視頻中受訪者說的是烏克蘭語,直譯過來是希望贏得勝利,榮耀屬于烏克蘭' 的意思。受訪者主要表達(dá)希望贏得戰(zhàn)爭(zhēng), 沒有談及和平。”
對(duì)于褥田茂樹的質(zhì)疑,NHK電視臺(tái)回應(yīng)稱,“內(nèi)容翻譯得到一位懂日語的烏克蘭人協(xié)助,這名烏克蘭人采訪當(dāng)天也在現(xiàn)場(chǎng)。我們將繼續(xù)努力,確保發(fā)言內(nèi)容準(zhǔn)確無誤?!敝档米⒁獾氖?,這不是NHK第一次出現(xiàn)字幕問題,今年2月該電視臺(tái)的一檔節(jié)目也曾修改字幕。不少網(wǎng)友批評(píng)稱,NHK是修改字幕慣犯”“希望今后能嚴(yán)謹(jǐn)一些”。▲(王穎)