楊靜 姚佳
[摘 要] 近年來,批評(píng)語言學(xué)界興起用互文性研究進(jìn)行語篇分析?;ノ男曰卮鹆嗽捳Z界為何反復(fù)使用某些形式描述修辭情境,以及如何利用專業(yè)知識(shí)確定文本之間的映襯關(guān)系,批評(píng)話語則分析了互文關(guān)系所表達(dá)的文字背后的權(quán)力關(guān)系。結(jié)合體裁互文性的上述特點(diǎn),分別介紹了互文性及體裁的概念,評(píng)介了批評(píng)話語分析的互文性,梳理了體裁互文性的研究現(xiàn)狀,以更好地揭示語篇構(gòu)建社會(huì)關(guān)系的功能。
[關(guān)鍵詞] 批評(píng)話語分析;體裁;互文性
[作者簡(jiǎn)介] 楊 靜(1980—),女,浙江慈溪人,碩士,陸軍工程大學(xué)基礎(chǔ)部副教授,主要從事話語分析研究;姚 佳(1987—),女,甘肅蘭州人,碩士研究生,陸軍工程大學(xué)基礎(chǔ)部講師,主要從事教育學(xué)研究。
[中圖分類號(hào)] H030 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A [文章編號(hào)] 1674-9324(2022)08-0065-04 [收稿日期] 2021-11-22
引言
自1960年代以來,互文性已成為文學(xué)批評(píng)、文化研究和語言批評(píng)領(lǐng)域最有影響力的概念之一。批判性話語分析是通過分析語言特征和特定的社會(huì)文化背景,揭示語言背后的意識(shí)形態(tài),揭示語言、權(quán)力與意識(shí)形態(tài)之間的復(fù)雜關(guān)系。對(duì)于國(guó)內(nèi)外的語言學(xué)家來說,它們都是最熱門的話題之一。辛斌(2000)研究了文本互文性,并運(yùn)用批判思維對(duì)其進(jìn)行分析。吳建國(guó)(2006)闡述了互語性的定義及其在公共話語中的反映。范克勞(2003)將互文性與社會(huì)變革聯(lián)系起來,并強(qiáng)調(diào)了霸權(quán)和互文性的結(jié)合非常有效。歐文(2004)提出了“社會(huì)文本”的概念,即社會(huì)和歷史是文本;它們?cè)谖谋鞠到y(tǒng)中。前人對(duì)這兩個(gè)概念的研究具有一定的影響和權(quán)威性。
一、體裁:交織的網(wǎng)絡(luò)
斯威士(1990)對(duì)體裁進(jìn)行了廣泛的研究,尤其對(duì)民間文學(xué)、語言學(xué)和修辭學(xué)等各個(gè)領(lǐng)域進(jìn)行了批判性的研究。他總結(jié)了以下關(guān)于體裁的定義:體裁包括一系列交際事件,其中的成員有著共同的交際目的。這些目的得到了話語社區(qū)專家成員的認(rèn)可并構(gòu)成了體裁的基本原理[1]。這種基本原理塑造了話語的圖式結(jié)構(gòu),影響并限制了內(nèi)容和風(fēng)格的選擇。華萊士(1992)從事第二語言習(xí)得閱讀研究領(lǐng)域的工作,她指出體裁是一種社會(huì)事件,不僅表現(xiàn)在說話者或作者的社會(huì)角色和話語目的上,還表現(xiàn)在由此產(chǎn)生的口語或書面語篇的交際功能為特定的聽眾或讀者群體所認(rèn)可。話語共同體成員共同認(rèn)同的交際目的塑造了話語的圖式結(jié)構(gòu),決定了內(nèi)容和風(fēng)格的選擇[2]。巴赫金(1986)在對(duì)語言體裁定義時(shí)也得出類似的結(jié)論:語言是通過單個(gè)話語實(shí)現(xiàn)的,但語言使用的每個(gè)領(lǐng)域都建立了自己的體裁,即這些話語相對(duì)穩(wěn)定的類型[1]。根據(jù)巴赫金的說法,為了能夠更全面地理解話語構(gòu)成方面可能發(fā)生的變化,必須發(fā)展一種更直接、清楚且靈活地反映社會(huì)生活中發(fā)生的所有變化的特殊言語體裁歷史。巴赫金指出語言類型的異質(zhì)性并定義了主要和次要類型時(shí),也意識(shí)到了類型之間的互文性。
次要的(復(fù)雜的)言語體裁——小說、戲劇、各種科學(xué)研究、主要的評(píng)論體裁等——出現(xiàn)在更復(fù)雜和有組織的具有藝術(shù)性、科學(xué)性、社會(huì)政治性的文化交流(主要是書面的)中。在形成過程中,它們吸收和消化了在未經(jīng)否認(rèn)的言語交際中形成的各種主要(簡(jiǎn)單)體裁。這些基礎(chǔ)體裁在進(jìn)入復(fù)雜體裁時(shí)會(huì)發(fā)生變化,呈現(xiàn)出特殊的特征??巳R斯和詩萊德(1988)在社會(huì)符號(hào)學(xué)的廣泛框架中概述了一種體裁理論,他們將這一知識(shí)領(lǐng)域定義為“在基于社會(huì)的語言理論中對(duì)作為文本的語言、語境和詳細(xì)的語言分析的明確描述?!盵3]根據(jù)作者的說法,描述一種文學(xué)類型不僅要描述它的內(nèi)在動(dòng)力,還要描述它在空間和時(shí)間中物質(zhì)展開的受限制的方式。對(duì)體裁的批評(píng)分析方法與社會(huì)情境類型的穩(wěn)定性有關(guān)。在這些情境中語言以文本的形式出現(xiàn),社會(huì)和語言互動(dòng)視為權(quán)力差異的場(chǎng)所。因此,互動(dòng)中可能的流動(dòng)性程度,也就是體裁中可能的流動(dòng)性程度,也與特定互動(dòng)中的權(quán)力程度直接相關(guān)。權(quán)力強(qiáng)大的地方,體裁將受到嚴(yán)格監(jiān)管,相對(duì)僵化。在能量較少的地方,容易產(chǎn)生更大的流動(dòng)性??死姿挂舱J(rèn)為通用形式以及體裁是權(quán)力關(guān)系的系統(tǒng)或模式的產(chǎn)物,在特定社會(huì)中具有一定的穩(wěn)定性和持久性。簡(jiǎn)而言之,體裁可被看作是權(quán)力關(guān)系的編碼,這使得體裁中的參與者可以獲得特定的權(quán)力位置。范克勞進(jìn)一步提出了互文性的概念,借鑒了巴赫金動(dòng)態(tài)和辯證地構(gòu)思的概念。費(fèi)爾克勞夫聲稱,文本不僅依賴社會(huì)和歷史,他們還可以改變這些社會(huì)和歷史資源,使之在話語的設(shè)定順序中實(shí)現(xiàn)。從這個(gè)意義上說,文本可以重新強(qiáng)調(diào)體裁,體裁可以混合在文本中,一個(gè)體裁甚至可以映襯在另一個(gè)體裁中。
二、互文性
互文性是指一個(gè)文本的意義被另一個(gè)文本所塑造?;ノ男蜗蟀ǖ涔?、引用、仿造、翻譯和戲仿?;ノ男允且环N文學(xué)手段,它創(chuàng)造了文本之間的相互關(guān)系,并在不同的作品中產(chǎn)生相關(guān)的理解。這些參考引用旨在影響讀者,并根據(jù)讀者的先驗(yàn)知識(shí)和理解為文本增加深度。互文性是作家以及小說、詩歌、戲劇甚至非書面文字(例如表演和數(shù)字媒體)中使用的一種文學(xué)話語策略?;ノ男缘睦影ㄗ髡邔?duì)先前文本的借用和轉(zhuǎn)換,以及讀者在閱讀另一文本時(shí)引用的文本。
互文性不需要引用或引用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)(如引號(hào)),它可以通過典故、引用和參照等多種功能在文本中產(chǎn)生。然而,互文性并不總是有意的,可以在無意中使用?!盎ノ男浴边@個(gè)術(shù)語自1966年由后結(jié)構(gòu)主義者朱莉婭·克里斯蒂娃提出以來,已經(jīng)被借用和轉(zhuǎn)化了很多次。正如哲學(xué)家歐文所寫,這個(gè)詞“已經(jīng)有了和用戶一樣多的含義,從那些忠實(shí)于克里斯蒂娃最初觀點(diǎn)的人,到那些只是把它作為一種談?wù)摰洚?dāng)和影響力的時(shí)尚方式的人”[4]。
三、批評(píng)話語分析中的互文性
許多批評(píng)話語語言學(xué)家分析了互文關(guān)系所表達(dá)的權(quán)力關(guān)系,認(rèn)為互文可能成為充滿競(jìng)爭(zhēng)和斗爭(zhēng)的場(chǎng)景。例如,互文關(guān)系網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)的構(gòu)建實(shí)踐可以將某些聲音排除在交流和表達(dá)之外。大多數(shù)語言學(xué)家認(rèn)為互文性不僅是不同文本之間相互聯(lián)系的一種形式,而且包括一種特殊的、被社會(huì)規(guī)定所解釋的社會(huì)實(shí)踐。正如萊姆克的觀點(diǎn),他強(qiáng)調(diào)話語共同體的文本相互聯(lián)系的實(shí)踐。對(duì)于萊姆克而言,互文關(guān)系不是文本中客觀存在的形式關(guān)系,而是讀者意識(shí)到并得到社區(qū)規(guī)范支持的關(guān)系。文本互文性是我們嘗試?yán)斫馕谋緯r(shí)使用的所有文本。在費(fèi)爾克拉夫的批評(píng)話語分析理論中,互文性是一個(gè)非常重要的概念,因?yàn)樗鼜?qiáng)調(diào)了文本的歷史性和異質(zhì)性。分析的一個(gè)層次是在單個(gè)文本中使用的互文性資源(包括先前的文本、體裁或話語)。這種模式也闡述了生產(chǎn)文本與消費(fèi)文本的互文實(shí)踐。文本生產(chǎn)被認(rèn)為是一種基于歷史、文化和社會(huì)的實(shí)踐,這種實(shí)踐使用了幾種現(xiàn)有的文本、體裁和話語。文本的陳述也受到互文性的影響,因?yàn)樵忈屨咴诮忉屵^程中引入了、添加了其他文本,而不僅僅是構(gòu)成文本生產(chǎn)的文本。正如范克勞所指出的,話語作為社會(huì)實(shí)踐是由社會(huì)秩序所決定的,實(shí)際話語是由社會(huì)話語秩序所決定的,社會(huì)話語秩序是指與社會(huì)制度相關(guān)聯(lián)的特定系統(tǒng)。意識(shí)形態(tài)中的話語秩序是由社會(huì)機(jī)構(gòu)乃至整個(gè)社會(huì)的權(quán)力關(guān)系所建構(gòu)的。話語不僅由社會(huì)結(jié)構(gòu)決定,而且影響著社會(huì)結(jié)構(gòu),從而作用于社會(huì)的繼承和變化。根據(jù)這一觀點(diǎn),話語和實(shí)踐并不局限于各種獨(dú)立的話語和實(shí)踐類型,而是局限于被稱為“秩序”的獨(dú)立網(wǎng)絡(luò)。話語秩序制約話語,社會(huì)秩序制約社會(huì)實(shí)踐。復(fù)雜的社會(huì)實(shí)踐構(gòu)成了社會(huì)秩序?!霸捳Z秩序”是社會(huì)秩序在話語秩序上的表現(xiàn)。社會(huì)秩序的符號(hào)層次就是我們所說的“話語秩序”,它是各種體裁、話語和文體的特殊組合。因此,“話語秩序”可以看作是語言變體的社會(huì)結(jié)構(gòu)。
四、批評(píng)方法中的體裁互文性
體裁互文性是辛斌在《互文性》一書中從批評(píng)的角度提出的。它是一種不同于特定互文性的互文性。在辛斌看來,“類屬互文性”主要關(guān)注語類與語類之間的當(dāng)前或歷史關(guān)系,每種語類都可以看作是預(yù)設(shè)了一個(gè)集體主體或一種接受者,即每種語類或多或少處于一個(gè)社會(huì)群體的壟斷地位,不同的階級(jí)、不同的機(jī)構(gòu)和社會(huì)階層享有不同話語類型的特權(quán)[5]。辛斌從福勒的研究中得到了這個(gè)概念。福勒認(rèn)為,流派之間沒有明確的界限。一個(gè)語篇可以屬于某一種語類,同時(shí)又具有另一種語類的特征。由于體裁與識(shí)別和交流有關(guān),而不是與定義和分類有關(guān),因此體裁理論主要與解釋有關(guān)。它涉及重建和解釋的原則和(在一定程度上)評(píng)估的意義。對(duì)福勒來說,語篇中的一般特征可以是類特征,也可以是模式特征。種類的術(shù)語,也許與它們明顯的外在體現(xiàn)相一致,總是可以用名詞的形式來表達(dá),而情態(tài)的術(shù)語往往是形容詞。例如,“喜劇小說”指的是某種類型的小說,是喜劇模式的小說。語式與語類的劃分揭示了一種語篇既具有某種體裁的特點(diǎn),又具有其他體裁的特點(diǎn)的現(xiàn)象。這就是辛斌所定義的體裁互文性。
辛斌對(duì)互文性的分類顯然受到費(fèi)爾克勞夫作品的影響。費(fèi)爾克勞夫區(qū)分了顯性互文性和互文性或構(gòu)成性互文性。在他看來,顯性互文性是一種在文本中公開引用其他特定文本的現(xiàn)象,或是“特定文本之外的文本的異質(zhì)構(gòu)成”。而互文性或構(gòu)成性互文性則是指話語秩序要素之外的文本異質(zhì)構(gòu)成或進(jìn)入其產(chǎn)生的話語慣例的結(jié)構(gòu)[3]。話語慣例可以參考很多,因?yàn)橘M(fèi)爾克勞夫提出了相互分散原則,適用于各個(gè)層面,包括話語的社會(huì)秩序、話語的制度秩序、話語類型,甚至構(gòu)成話語類型的要素。費(fèi)爾克勞夫認(rèn)為,話語順序優(yōu)先于特定類型的話語。語篇類型是由不同的語篇順序構(gòu)成的。語篇的語序要素可以分為體裁、語體、語域和語篇等類型。費(fèi)爾克勞夫?qū)?gòu)成語篇語序的要素類型的討論主要是體裁、活動(dòng)類型、語體和語篇。費(fèi)爾克勞夫認(rèn)為體裁高于其他類型,因?yàn)轶w裁與社會(huì)實(shí)踐的類型密切相關(guān),在特定的社會(huì)中,在特定的時(shí)間獲得的體裁系統(tǒng)決定了其他類型的組合和結(jié)構(gòu)。
根據(jù)以上的體裁方面的分析,我們可以得出費(fèi)爾克勞夫在體裁理解上的假設(shè)。第一,體裁與社會(huì)事件有著聯(lián)系,表現(xiàn)為行動(dòng)和互動(dòng)。第二,體裁的變化是開放的,新的體裁是通過現(xiàn)有體裁的結(jié)合而產(chǎn)生的。第三,關(guān)于體裁與語篇的關(guān)系,費(fèi)爾克勞夫認(rèn)為體裁分析是對(duì)特定文本中的體裁混合和特定文本中的個(gè)別體裁的分析。正如他自己所說,體裁是社會(huì)事件過程中行為和互動(dòng)方式的具體語篇方面:我們可以說(交互)行為不僅是語篇,而且是通常主要是語篇。
五、體裁互文性研究
體裁互文性是體裁研究必不可少的工具,體裁互文性可幫助對(duì)體裁的深入研究。范克勞認(rèn)為體裁形式具有各自意識(shí)形態(tài)和話語目的,在時(shí)間和空間上下文語境中有更多的延展性[6]。體裁互文性的研究為體裁研究的系統(tǒng)性注入一股清流,幫助研究者了解各種體裁的話語風(fēng)格和意識(shí)形態(tài)的關(guān)系,實(shí)現(xiàn)話語者的交際目的,表達(dá)其意識(shí)形態(tài)。體裁互文分析研究可幫助研究者了解分析語篇結(jié)構(gòu)的功能和話語價(jià)值,理解語篇話語融合、重疊或相異的作用。體裁互文性研究主要包括以下三個(gè)方面:第一,文學(xué)方面。融合與轉(zhuǎn)換是文學(xué)領(lǐng)域體裁互文性研究的重點(diǎn),是文學(xué)語篇的圖式結(jié)構(gòu)特征以及社會(huì)現(xiàn)實(shí)的映射機(jī)制(柯林斯,1989)。艾倫(2000)關(guān)注歷史事件,他認(rèn)為不同社會(huì)地位和意識(shí)形態(tài)相糅合的文本表現(xiàn)形式是體裁,例如標(biāo)準(zhǔn)化語言與不同方言之間的形式不統(tǒng)一是社會(huì)矛盾的產(chǎn)物。從文學(xué)視域分析體裁互文的表現(xiàn)形式可忽略其深層意識(shí)形態(tài)的表現(xiàn)機(jī)制。國(guó)內(nèi)學(xué)者原雪、陳天祥(2014)運(yùn)用互文性理論研究英語語篇的對(duì)話本質(zhì),顯著互文性是顯性對(duì)話在復(fù)述話語的語篇和篇際表現(xiàn),而體裁互文不僅是不同體裁語篇之間映襯的對(duì)話形式,也包括一種跨文化對(duì)話。文體學(xué)體裁研究考慮到了社會(huì)文化等諸多因素,但未涉及體裁互文的認(rèn)知因素、運(yùn)作機(jī)制及動(dòng)態(tài)變換等內(nèi)容。第二,新聞方面。范迪杰克(1988)把荷蘭主要報(bào)紙的消息來源從互文性的角度分為12類,包括國(guó)內(nèi)外新聞機(jī)構(gòu)的電訊、機(jī)構(gòu)組織的報(bào)告、官方文件、新聞發(fā)布會(huì)、會(huì)議講稿、記錄采訪等不同體裁。巴蒂(2006)將體裁互文視為不同文本間的混合、借用以及嵌入,從文本外層關(guān)系,如上下文語境等方面分析體裁的區(qū)別,建立了多維度、多視角的體裁分析系統(tǒng)。第三,教育領(lǐng)域??贤蛺燮账诡D(1996)從體裁互文性的視角研究了教育話語的市場(chǎng)化現(xiàn)象。原雪等(2008;2009)運(yùn)用語篇互文性分析理論,對(duì)大學(xué)英語閱讀中的體裁互文性,尤其是細(xì)節(jié)互文性現(xiàn)象進(jìn)行分析,以期提高學(xué)生對(duì)體裁互文性的敏感性。
六、體裁互文性研究體現(xiàn)的互文性閱讀教學(xué)形態(tài)
互文性閱讀的概念即每個(gè)語篇都不是孤立存在的,而是對(duì)其他文本的吸收與轉(zhuǎn)化,它們互相參照、彼此牽連、轉(zhuǎn)化中和,使文本間形成相互聯(lián)系、動(dòng)態(tài)轉(zhuǎn)變、彼此交叉的互文關(guān)系,從而影響讀者對(duì)語篇意義的理解。互文性閱讀的教學(xué)形態(tài)是建立在“互文形態(tài)”基礎(chǔ)之上的,包括以下四種形式:一是文本創(chuàng)編與流傳產(chǎn)生的互文。這種情況又分為三種類型,首先是作者自身修改產(chǎn)生的互文,這在文學(xué)史中很常見,詩詞的煉字就屬于這種。教學(xué)中可對(duì)比定稿與手稿之間的差異,同時(shí)對(duì)教材文本進(jìn)行觀照。其次是由不同版本產(chǎn)生的互文,包括古代典籍與外國(guó)作品譯本的差異。對(duì)于外國(guó)作品來說,不同出版社的譯本也可以形成互文,可以引導(dǎo)學(xué)生對(duì)比不同的版本差異進(jìn)行賞析閱讀。再次是選編者對(duì)文本的刪減造成的互文。教材編者出于多種目的,對(duì)原文進(jìn)行刪改,進(jìn)而形成教材文本。教師自然可以通過“文本還原”,去思考刪減得是否合理。例如契訶夫的小說《裝在套子里的人》,莫泊桑的《我的叔叔于勒》等。其實(shí),文本創(chuàng)編與流傳產(chǎn)生的互文,與文本解讀的一大策略“母文本系統(tǒng)的還原”在理論上是一致的,都是要將教材文本與原文進(jìn)行對(duì)比分析。二是文本與類文本產(chǎn)生的互文,包括單元建構(gòu)的互文、主題建構(gòu)的群文、群文建構(gòu)的互文。群文閱讀的靈魂在議題,議題與主題相比,更具有開放性,可以有效彌補(bǔ)主題式閱讀的缺陷。三是文本改寫產(chǎn)生的互文。四是文本與其他媒介產(chǎn)生的互文。
通過梳理互文性閱讀的教學(xué)形態(tài)可發(fā)現(xiàn)這種閱讀在教學(xué)中的應(yīng)用范圍與價(jià)值。互文性閱讀拓寬了文本解讀的渠道,更重要的是為教師的教學(xué)提供了多種設(shè)計(jì)思路。當(dāng)解讀受阻時(shí)可以找與教材文本相關(guān)的“互文文本”,并將其與教材進(jìn)行對(duì)比分析,常常能夠找到新的解讀思路。
參考文獻(xiàn)
[1]AINSWORTH S, HARDY C. Critical discourse analysis and identity: why “brother”?[J]. Critical discourse analysis, 2004, (2):225-229.
[2]DUNMIRE P. Knowing and controlling the future: language shapes social relation[J]. Journal of business ethics, 2011, (99): 519-525.
[3]李陽.新聞報(bào)道的體裁互文性分析[D].長(zhǎng)春:長(zhǎng)春理工大學(xué)碩士論文,2013.
[4]武建國(guó).當(dāng)代漢語公共話語中的篇際互文性研究[M].上海:上海外語教育出版社,2011:227.
[5]辛斌.語言的建構(gòu)性和話語的異質(zhì)性[J].現(xiàn)代外語,2016(1):1-12.
[6]??塑?互文:語篇研究的新論域[J].當(dāng)代修辭學(xué),2010(5):1-12.
Abstract: In recent years, the study of intertextuality has been used to analyze texts in critical linguistics. Intertextuality answers why discourse circles repeatedly use certain forms to describe rhetorical situations, and how they use expertise to determine background relationship between texts. Critical discourse analyzes the power relationship behind the words expressed by inter-textual relations. Combined with the above characteristics of genre intertextuality, this paper introduces the concepts of intertextuality and genre respectively, reviews the intertextuality of critical discourse analysis, and sorts out the research situation of intertextuality of genres, so as to better reveal the function of discourse constructing social relations.
Key words: critical discourse analysis; genre; intertextuality