張藝馨
(華中師范大學(xué) 語(yǔ)言與語(yǔ)言教育研究中心,湖北 武漢 430079 )
現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“X不X,Y不Y”是一種對(duì)舉構(gòu)式,其中“X”和“Y”呈現(xiàn)相反、相對(duì)或相近的特征,是構(gòu)成該構(gòu)式對(duì)舉的有力佐證。例如:
(1)尹修星想來(lái)想去,當(dāng)官是沒(méi)戲了,基金會(huì)又是白手起家,萬(wàn)一弄不到錢(qián),自己豈不成了官不官、商不商的四不像?(張欣《婚姻相對(duì)論》)
(2)“誰(shuí)住你那個(gè)王八窩子,男不男女不女,不知道都是些啥人!我不知道哪輩子作的孽,尋了個(gè)你,叫我跟著受這個(gè)罪,我的天呀!……”(李曉明《平原槍聲》)
以上兩例,無(wú)論是例(1)的“官不官,商不商”還是例(2)的“男不男,女不女”都形成了前后對(duì)舉的格式,且對(duì)說(shuō)話(huà)人想要表達(dá)的否定態(tài)度起到了一定的加強(qiáng)效果,使聽(tīng)話(huà)人進(jìn)一步理解了說(shuō)話(huà)人對(duì)于抽象概念的描述。
關(guān)于“X不X, Y不Y”的研究,學(xué)界相關(guān)的成果較少,宋春陽(yáng)最先對(duì)該構(gòu)式進(jìn)行了討論,他認(rèn)為該構(gòu)式具備四個(gè)方面的修辭效果:一是雙向?qū)εe,結(jié)構(gòu)整齊勻稱(chēng),有著對(duì)偶修辭作用;二是語(yǔ)義不是X和Y的簡(jiǎn)單相加,而是“意在言外”,給人以無(wú)窮的聯(lián)想;三是形象鮮明,富于夸張;四是主詞X、Y和賓詞X、Y完全一樣,讀或說(shuō)都很順口[1]。陳飛鳳指出,該構(gòu)式的前后兩項(xiàng)不是簡(jiǎn)單的相加,而是缺一不可的前后對(duì)舉格式,同時(shí)“X”和“Y”的語(yǔ)義成分對(duì)整個(gè)結(jié)構(gòu)的意義有著很大影響[2]。唐方舟從韻律角度對(duì)該構(gòu)式進(jìn)行了研究,他將其分為仄起平收、仄起仄收、平起仄收、平起平收四種情況,并提出前后兩項(xiàng)可以對(duì)調(diào)位置,同時(shí)可以搭配“什么”“要”“欲”等成分[3]。黎小明認(rèn)為該構(gòu)式為一個(gè)貶義性否定構(gòu)式,并進(jìn)一步分析了構(gòu)式的“X”“Y”成分的語(yǔ)義跟構(gòu)式的語(yǔ)義效果有著制約關(guān)系,以及該構(gòu)式的貶義性特征的理?yè)?jù)來(lái)源[4]。白婷婷對(duì)“A不A,B不B(的)”“不A不B”“A不像/是 A,B不像/是B”三類(lèi)結(jié)構(gòu)的考察發(fā)現(xiàn),三類(lèi)構(gòu)式的句法、語(yǔ)義、語(yǔ)用均有聯(lián)系,同時(shí)通過(guò)對(duì)這三類(lèi)構(gòu)式的比較研究,指出對(duì)漢語(yǔ)國(guó)際教學(xué)工作也有一定的啟發(fā)和借鑒意義[5]。
通過(guò)對(duì)前賢研究成果的梳理和總結(jié),發(fā)現(xiàn)在已有的成果中雖然對(duì)該構(gòu)式的句法、語(yǔ)義、語(yǔ)用、韻律等方面的特征做了一定的歸納,但仍是從傳統(tǒng)的結(jié)構(gòu)主義的角度看待“X不X,Y不Y”的,僅有黎小明從構(gòu)式語(yǔ)法理論視角討論了該構(gòu)式的相應(yīng)特征。本文擬從構(gòu)式語(yǔ)法理論的角度,對(duì)“X不X,Y不Y”做出相對(duì)應(yīng)的分析與探討。
根據(jù)Goldberg的定義,任何格式的形式或功能不可以從其組成部分或已有的構(gòu)式中推測(cè)出來(lái),則該格式可以被認(rèn)為是一個(gè)構(gòu)式,同時(shí)一些格式可以推測(cè)出來(lái),如果其使用頻率夠高,也可以被認(rèn)為是構(gòu)式[6]5。“X不X,Y不Y”作為一個(gè)待嵌格式,其主要組成部分由“X”“Y”“不”三個(gè)詞構(gòu)成,其中“X”“Y”可以由動(dòng)詞、名詞、形容詞這三類(lèi)成分充當(dāng),但是從組成成分的詞類(lèi)性質(zhì)來(lái)看,并不能說(shuō)明該格式是一個(gè)構(gòu)式,例如:
(3)打噴嚏之前哭不哭笑不笑的表情,睡醒了伸懶腰的舒展,不高興卻找不到理由。(微博)
(4)你做的這湯酸不酸甜不甜的,誰(shuí)能喝得下去?你自己做的湯,你自己喝吧!(微博)
(5)林業(yè)生產(chǎn)這么忙,哪有精力抓農(nóng)副業(yè);有人污蔑林區(qū)搞副食品基地是工不工、農(nóng)不農(nóng)的大雜燴。(《人民日?qǐng)?bào)》1978-02-25)
從上述三例中提取出的“哭不哭,笑不笑”的“哭”和“笑”,“酸不酸,甜不甜”的“酸”和“甜”,“工不工,農(nóng)不農(nóng)”的“工”和“農(nóng)”都無(wú)法推測(cè)出其構(gòu)式的意義。
構(gòu)式的意義是基于“整體大于部分之和”的整體觀(guān)體現(xiàn)出來(lái)的,一般而言很難從組成部分的意義推測(cè)出來(lái)?!癤不X,Y不Y”作為一個(gè)形式和功能都較為復(fù)雜的待嵌格式,無(wú)法從“X不X”與“Y不Y”這兩個(gè)部分的意義中推測(cè)出關(guān)于該格式的整體意義,例如:
(6)雖然為師我人比較聰明,修煉速度快,比同齡人功夫高出那么一些,但是功力的高低并不是評(píng)判一個(gè)人笨不笨傻不傻的標(biāo)準(zhǔn)。只要肯吃苦,勤修煉,那么就算是塊石頭,恐怕也能修成精。(胖亦有道《陰陽(yáng)道典》)
(7)僅僅是假設(shè),事實(shí)是她茍活了三年,待事發(fā)后,張國(guó)慶的形象已變得人不人鬼不鬼的,雖然可以排除他作為元兇的嫌疑,卻不能排除他包庇兇手的……(麥家《暗算》)
無(wú)論是例(6)的“笨不笨,傻不傻”還是例(7)的“人不人,鬼不鬼”,其組成部分的意義皆是在說(shuō)明說(shuō)話(huà)人認(rèn)為所描述的對(duì)象不具備“笨、傻”以及“人、鬼”的概念特征,脫離了正常的認(rèn)知范疇,但從上下文語(yǔ)境表現(xiàn)來(lái)看,“笨不笨,傻不傻”“人不人,鬼不鬼”都帶有一定的貶義色彩在其中,顯而易見(jiàn)這無(wú)法從組成部分的意義中推測(cè)出來(lái)。
綜合上述兩點(diǎn)的論證,我們可以借此認(rèn)定“X不X,Y不Y”是一個(gè)構(gòu)式。
1.構(gòu)式承繼
“X不X,Y不Y”的成因是承繼自“不X不Y”。黎小明將該構(gòu)式認(rèn)定為“不A不B”的關(guān)聯(lián)構(gòu)式,主要表現(xiàn)在理?yè)?jù)性的承繼上。就“X不X,Y不Y”而言,它與“不X不Y”在表達(dá)說(shuō)話(huà)人的貶斥性主觀(guān)態(tài)度方面十分類(lèi)似,但是“不X不Y”比“X不X,Y不Y”多了其他方面的意義,根據(jù)其可變項(xiàng)成分的不同,其表達(dá)的主觀(guān)意義也不盡相同?!安籜不Y”的具體意義類(lèi)型有哪幾種這里暫且不表。這兩個(gè)構(gòu)式上的聯(lián)系并不是常規(guī)意義上的原型構(gòu)式和擴(kuò)展后的延伸構(gòu)式的上下位承繼關(guān)系,而是一種非對(duì)稱(chēng)性的承繼關(guān)系[4]。構(gòu)式的“承繼”,描寫(xiě)的是更為抽象的構(gòu)式和更為具體的構(gòu)式之間的一種關(guān)系。構(gòu)式性特征,亦即形式和意義方面的特征,是沿著向下的方向被承繼,即從更高層、圖式化水平更高的層級(jí)朝向更低層、更具體的層級(jí)[7]57-60?!安籜不Y”作為圖式化構(gòu)式,居于上層級(jí),而“X不X,Y不Y”則是位于其下層級(jí),但毫無(wú)疑問(wèn)的是,二者均有共同的隱喻映射概念域,如圖1所示。
圖1 兩個(gè)構(gòu)式的隱喻映射
圖1中所示十分明顯,二者在貶斥義方面有著共同的隱喻映射基礎(chǔ),即“X”和“Y”皆在該概念域內(nèi),“X不X,Y不Y”將說(shuō)話(huà)人主觀(guān)的貶斥態(tài)度這一信息保留了下來(lái),而來(lái)自“不X不Y”其他的方面則沒(méi)有選擇,說(shuō)明這一隱喻映射是有選擇性的[8]56-58。例如:
(8)a.這個(gè)人的態(tài)度不冷不熱的。
b.這個(gè)人的態(tài)度怎么冷不冷,熱不熱的?
例(8)a句的畫(huà)線(xiàn)部分是“不冷不熱”,且整個(gè)a句是陳述句,語(yǔ)氣并未見(jiàn)到說(shuō)話(huà)人的態(tài)度呈現(xiàn)貶斥性,b句中畫(huà)線(xiàn)部分是“冷不冷,熱不熱”,且用在反問(wèn)句中,表達(dá)了說(shuō)話(huà)人的一種貶斥性語(yǔ)義。從兩個(gè)句子的比較情況來(lái)看,a句其實(shí)可以分兩種情況來(lái)理解:一種是陳述性的客觀(guān)描述,另一種是跟b句中一樣的貶斥性態(tài)度,但這兩個(gè)不同的語(yǔ)義識(shí)解應(yīng)建立在相關(guān)的語(yǔ)境所構(gòu)建的框架內(nèi),這樣置于一定的背景下,就可以產(chǎn)生特定的語(yǔ)義表征效果了。若將a句中的陳述句改為反問(wèn)句,那么整體的語(yǔ)義效果就呈現(xiàn)出有貶斥性語(yǔ)義效果的傾向,例如:
(8)a’這個(gè)人的態(tài)度怎么不冷不熱的?
這樣來(lái)看a’句雖然是反問(wèn)句,但是貶斥性存在,并不是全部,仍然帶有一些其他的語(yǔ)義傾向,這也就說(shuō)明了構(gòu)式“不X不Y”是“X不X,Y不Y”的原型和上位構(gòu)式。
2.情境編碼假設(shè)
所謂情境編碼假設(shè),是指語(yǔ)言最基本的形式和功能于人在現(xiàn)實(shí)世界的經(jīng)歷進(jìn)行編碼,從而實(shí)現(xiàn)說(shuō)話(huà)者之間的交流,語(yǔ)言的任何形式都要訴諸人類(lèi)的日常生活經(jīng)歷而求取意義?!癤不X,Y不Y”正是由于說(shuō)話(huà)人對(duì)客觀(guān)世界中所存在的某種事物無(wú)法理解,在自身的認(rèn)知中又無(wú)法找到對(duì)該事物對(duì)象的概念的對(duì)應(yīng)表征,因此只能從與之相關(guān)聯(lián)的事物概念中提取突出特征,從而對(duì)其進(jìn)行否定,以此來(lái)完成對(duì)該事物對(duì)象的描述,構(gòu)成了“X不X,Y不Y”這一構(gòu)式。邵春燕將這樣的一個(gè)過(guò)程歸納為六個(gè)步驟:體驗(yàn)—判斷—抽象—選擇—組構(gòu)—序列化[9]81-82。這一過(guò)程的六個(gè)步驟體現(xiàn)了人們對(duì)于客觀(guān)世界的主觀(guān)性認(rèn)知體驗(yàn),同時(shí)反過(guò)來(lái)也是在加深和擴(kuò)展人們對(duì)客觀(guān)世界呈現(xiàn)的事物多樣性特征的經(jīng)驗(yàn)構(gòu)建。例如:
(9)復(fù)夢(mèng),圓夢(mèng),重夢(mèng),紅樓夢(mèng)影,我全都看過(guò)了。我就愛(ài)這個(gè)。什么文學(xué)不文學(xué),文藝不文藝,我可不管。我就不懂文學(xué)是什么意思?(張恨水《金粉世家》)
(10)她只是不認(rèn)識(shí)了那些人。假若今年,北平人已成了這么人不人鬼不鬼的樣子,明年應(yīng)當(dāng)怎樣呢?她不敢再往下想。(老舍《四世同堂》)
例(9)中的說(shuō)話(huà)人對(duì)紅樓夢(mèng)相關(guān)的書(shū)籍如數(shù)家珍,顯然是看過(guò)很多這類(lèi)的書(shū)籍,這也表明了其對(duì)該類(lèi)書(shū)籍的熱愛(ài)與熟稔,在其內(nèi)心中已經(jīng)構(gòu)建起相應(yīng)的認(rèn)知概念模型,而畫(huà)線(xiàn)部分的“文學(xué)不文學(xué),文藝不文藝”對(duì)說(shuō)話(huà)人來(lái)說(shuō)是無(wú)法理解的概念,且沒(méi)有現(xiàn)實(shí)世界的客觀(guān)體驗(yàn)作為基礎(chǔ),無(wú)法以此提煉出相應(yīng)的認(rèn)知概念,所以說(shuō)話(huà)人對(duì)此有著主觀(guān)上的不熟悉和下意識(shí)的排斥感。例(10)中她對(duì)北平人的樣子感到非常陌生,因?yàn)樗麄兊臉幼涌雌饋?lái)很陌生且很凄慘,不復(fù)當(dāng)初的樣子,讓她失去了熟悉感并產(chǎn)生了厭惡、恐懼、擔(dān)憂(yōu)等一系列復(fù)雜的情緒,也就是說(shuō)她對(duì)當(dāng)下北平人的狀況是以已有的過(guò)去的經(jīng)驗(yàn)做參照,但是無(wú)法形容當(dāng)下他們的樣子,只能找出介于“人”和“鬼”之間的模糊狀態(tài)作為對(duì)此的描述性認(rèn)知。
“X不X, Y不Y”中兩個(gè)可變項(xiàng)成分有時(shí)呈現(xiàn)出一種相對(duì)或相反的關(guān)系,使得構(gòu)式有時(shí)會(huì)處于一種“尷尬曖昧”的中間狀態(tài)。宋春陽(yáng)、陳飛鳳、白婷婷等先后在其研究中提到了類(lèi)似的看法,他們均認(rèn)為該構(gòu)式若成分為相反或相對(duì)的反義詞時(shí),構(gòu)式就會(huì)同樣呈現(xiàn)兩端相對(duì)或相反,但是由于是一種否定成分居于前后兩項(xiàng)的中間位置,說(shuō)話(huà)人同樣是出于對(duì)前后兩項(xiàng)的成分詞匯持否定態(tài)度,給聽(tīng)話(huà)人一種“似是而非”的模糊之感。例如:
(11)說(shuō)完恨得不行,又加一句:只知道和那些相公不是相公,戲子不是戲子,男不男女不女的東西混在一起。(須蘭《紅檀板》)
(12)他恐懼著那種中間的感覺(jué),就像他以為小業(yè)主比資本家還差勁,中農(nóng)比地主還可疑一樣,他覺(jué)得中間比兩邊都平庸,而且更危險(xiǎn),甚至更不安全。他形容不出來(lái)落在中間的那種上不上下不下的懸置感有多么可怕。(王旭峰《筑草為城》)
以上兩例中,例(11)中的“男不男,女不女”是完全相反的關(guān)系,“男”和“女”作為生物的性別分類(lèi),只有這兩種類(lèi)別,“非此即彼”,不存在第三種可能。例(12)中的“上不上,下不下”是相對(duì)關(guān)系,中間容易出現(xiàn)其他可能的狀態(tài)。但不管是哪一種,兩例均是對(duì)于前后兩項(xiàng)的否定,存在這種情況的原因是基于“非范疇化”。
所謂非范疇化,在語(yǔ)言層面是指在一定條件下范疇成員逐漸失去范疇特征的過(guò)程,在認(rèn)識(shí)層面是指一種思維創(chuàng)新方式和認(rèn)知過(guò)程[10]5-6。很顯然的是,構(gòu)式“X不X,Y不Y”為了“迎合”說(shuō)話(huà)人的交際目的以及主觀(guān)需求,將“X”和“Y”從說(shuō)話(huà)人的認(rèn)知概念的范疇中剝離了出來(lái),并對(duì)所描述的對(duì)象不認(rèn)可,加以貶斥,讓其處于一種“不被認(rèn)可、不被接受”的中間狀態(tài)。這種狀態(tài)因?yàn)闊o(wú)法被說(shuō)話(huà)人理解、認(rèn)可,甚至加以貶斥,而無(wú)法估量。但是“存在即合理”,主觀(guān)上不被接受、認(rèn)可,并不代表其無(wú)法以合理的方式存在于語(yǔ)言層面和認(rèn)識(shí)層面。非范疇化為“X不X,Y不Y”提供了重要的理論支撐和“存在溫床”。眾所周知,范疇是認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的重要理論概念之一,同時(shí)也是我們對(duì)客觀(guān)事物進(jìn)行分類(lèi)和判斷的重要方式之一,而非范疇化則是將語(yǔ)言和認(rèn)識(shí)上的一類(lèi)或一個(gè)對(duì)象客體從該類(lèi)范疇中提取出來(lái),將其歸屬的范疇特征與聯(lián)系去掉,在形成新的范疇之前,這一“無(wú)歸屬”的狀態(tài)會(huì)一直存在下去。以例(11)來(lái)說(shuō)明,“男”和“女”是兩個(gè)對(duì)立的性別范疇,但是隨著時(shí)代和社會(huì)的審美風(fēng)格和整形手段的進(jìn)步,發(fā)展出了介于男性和女性之間的“人妖”,或者網(wǎng)絡(luò)上所說(shuō)的“陰陽(yáng)人”,這為“男不男,女不女”構(gòu)式的形成奠定了社會(huì)文化基礎(chǔ),同時(shí)由于有了這種社會(huì)文化基礎(chǔ),大眾對(duì)這種介于兩性之間的特殊狀態(tài)有了一定的認(rèn)知接受度,故此從非范疇化角度看,其發(fā)展過(guò)程應(yīng)為這樣:
圖2 “男不男女不女”發(fā)展圖
很明顯的是,不管是從男到女,還是從女到男,中間都要脫離這兩個(gè)性別范疇的約束,中間的“男不男,女不女”即可以算作是一個(gè)曖昧的中間臨時(shí)狀態(tài),也可以看作是其在脫離原有的范疇后,獨(dú)自構(gòu)成的新范疇。不過(guò)在例(11)中,“男不男,女不女”被用來(lái)形容“那些東西”的形象特征,保護(hù)了說(shuō)話(huà)人的貶斥態(tài)度。
對(duì)于“X不X,Y不Y”的“X”項(xiàng)和“Y”項(xiàng)呈現(xiàn)相近的語(yǔ)義關(guān)系,但從構(gòu)式的整體而言,說(shuō)話(huà)人往往需要對(duì)這兩個(gè)變項(xiàng)成分所處的范疇進(jìn)行雙重否定,才能體現(xiàn)出其主觀(guān)性態(tài)度。對(duì)兩個(gè)范疇的雙重否定,有時(shí)會(huì)凸顯說(shuō)話(huà)人的排斥之義,如例(9)中說(shuō)話(huà)人不喜歡文學(xué)也不喜歡文藝,對(duì)二者持排斥態(tài)度,但有時(shí)也會(huì)帶有客觀(guān)公正的立場(chǎng)進(jìn)行評(píng)價(jià),例如:
(13)“亭前垂柳珍重待春風(fēng)”,每個(gè)字(繁體字)都是九筆。讀起來(lái)詩(shī)不詩(shī)、詞不詞,如果不懂民俗,可能會(huì)一頭霧水。(《人民日?qǐng)?bào)海外版》2016-01-05)
該例中的“詩(shī)不詩(shī),詞不詞”均屬于文學(xué)體裁這個(gè)大范疇中的兩個(gè)小范疇,而“亭前垂柳珍重待春風(fēng)”這句話(huà)讀起來(lái)既不像詩(shī),也不屬于詞,應(yīng)當(dāng)是一種新的文學(xué)體裁,但由于尚未對(duì)此有所認(rèn)知總結(jié),所以故將其當(dāng)作一種新體裁,尚未形成范疇,而例(13)中因?yàn)槭窃趫?bào)刊的文章中出現(xiàn),因此秉持著較為客觀(guān)的立場(chǎng)態(tài)度。
從例(9)和例(13)中能夠發(fā)現(xiàn),畫(huà)線(xiàn)部分同樣處于一種沒(méi)有形成固定范疇的狀態(tài)。無(wú)論是例(9)中說(shuō)話(huà)人提到的那些書(shū)籍,還是例(13)中的“亭前垂柳珍重待春風(fēng)”,皆不具備兩例中所提到的兩種特征,例(9)中的是不具備“文學(xué)”和“文藝”的特征,而例(13)中的是不具備“詩(shī)”和“詞”的特征?;诖?,兩例中的畫(huà)線(xiàn)部分屬于所描述對(duì)象的本質(zhì)特征,但因?yàn)闊o(wú)法在已有的認(rèn)知經(jīng)驗(yàn)中找到對(duì)應(yīng)的百科知識(shí)作為經(jīng)驗(yàn)?zāi)0?,用作參考,只能用否定已有的兩個(gè)處于同一范疇內(nèi)的相近的小范疇的概念特征,來(lái)體現(xiàn)出所描述對(duì)象的特征。
黎小明明確提到,“A不A,B不B”構(gòu)式具有貶義意義,并將構(gòu)式義概括為“說(shuō)話(huà)人主觀(guān)認(rèn)定被評(píng)論對(duì)象的行為和表現(xiàn)既不符合A標(biāo)準(zhǔn)又不符合B標(biāo)準(zhǔn),同時(shí)傳達(dá)出說(shuō)話(huà)人對(duì)該對(duì)象的貶責(zé)情緒”。這里的“A不A,B不B”也即本文的“X不X,Y不Y”。歸結(jié)起來(lái),這一構(gòu)式的出現(xiàn)就是因?yàn)樽g論對(duì)象的行為表現(xiàn)不符合說(shuō)話(huà)人的心理預(yù)期,偏離了其交際意圖與目的,故這一構(gòu)式含有貶斥之義。預(yù)期通常與一定的社會(huì)常規(guī)、言談事件中說(shuō)聽(tīng)雙方的知識(shí)狀態(tài)以及特定的話(huà)語(yǔ)語(yǔ)境密切相關(guān),而在“X不X,Y不Y”中,說(shuō)話(huà)人本來(lái)的目的并不抱有期待感,說(shuō)話(huà)人的觀(guān)念中無(wú)法對(duì)所描述對(duì)象做出更為細(xì)致具體的描述,故用該構(gòu)式作為在語(yǔ)言—邏輯層面對(duì)客觀(guān)事物的較為恰當(dāng)合適的描述。例如:
(14)這圍墻好看吶,中不中,西不西穿西服戴頂瓜皮帽,脖子里還纏條圍巾呢,這身子打扮是哪個(gè)朝代的?(陸文夫《圍墻》)
例(14)中的“中不中,西不西”表明了說(shuō)話(huà)人對(duì)聽(tīng)話(huà)人的打扮樣式非常排斥,在“穿西服戴頂瓜皮帽”這一位于動(dòng)詞短語(yǔ)前作狀語(yǔ),更是率先旗幟鮮明地表明其態(tài)度,與后面搭配的信息內(nèi)容相互照應(yīng)。從說(shuō)話(huà)人的交際意圖來(lái)推斷明顯是一種間接言語(yǔ)行為[11],雖然字面上并沒(méi)有任何一個(gè)直接表達(dá)帶有貶斥意味的字眼,但不管是從說(shuō)話(huà)人對(duì)聽(tīng)話(huà)人穿著打扮的描述,抑或是最后詢(xún)問(wèn)是哪個(gè)朝代的打扮,都暗藏著說(shuō)話(huà)人的不滿(mǎn)、意外以及諷刺的主觀(guān)情感態(tài)度在其中,貶斥之意就不難理解了。聽(tīng)話(huà)人的穿著打扮會(huì)是什么樣子,但不管怎么穿著打扮,都應(yīng)有一個(gè)正常的標(biāo)準(zhǔn),這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)是大眾審美的規(guī)約化,也存在于每個(gè)人的認(rèn)知經(jīng)驗(yàn)中,但是聽(tīng)話(huà)人的實(shí)際打扮讓說(shuō)話(huà)人的預(yù)期落空,不符合這種認(rèn)知經(jīng)驗(yàn)的判定,故用“中不中,西不西”的這種整合型構(gòu)式作為對(duì)實(shí)際穿著打扮的較為恰當(dāng)?shù)拿枋?,有了立體感。
隱喻是通過(guò)一個(gè)事物或事件的屬性來(lái)認(rèn)識(shí)另一事物或事件的認(rèn)知方式。認(rèn)知是一種社會(huì)活動(dòng),而人類(lèi)社會(huì)活動(dòng)本身就是一種交際活動(dòng),具有符號(hào)學(xué)意義[12]。構(gòu)式“X不X,Y不Y”具有隱喻的特征,同時(shí)也具備符號(hào)的特征,因?yàn)樵摌?gòu)式所描述的客觀(guān)對(duì)象是一種隱喻認(rèn)知上的本體,是一種符號(hào)象征的對(duì)象,這種本體對(duì)象承載著向大腦傳遞著該對(duì)象的相關(guān)概念和信息,從而在二者間構(gòu)建相對(duì)應(yīng)的映射聯(lián)系的任務(wù)。隱喻以其表達(dá)方式為載體傳達(dá)隱含的概念。思維上的“A(本體)是B(喻體)”這一信息,即通過(guò)喻體屬性來(lái)認(rèn)知本體[13]65-66。因?yàn)椤癤不X,Y不Y”居于一種認(rèn)知上的曖昧中間狀態(tài),但其在語(yǔ)言—邏輯層面上仍然是一種隱喻映射表現(xiàn)形式,通過(guò)該構(gòu)式的描述,聽(tīng)話(huà)人得以了解說(shuō)話(huà)人所要表達(dá)的客觀(guān)對(duì)象是什么性質(zhì)、具備什么樣的特征。
從隱喻和符號(hào)的角度看待“X不X,Y不Y ”構(gòu)式的語(yǔ)義效果,就需要了解隱喻的解釋物。所謂解釋物,是指一種人對(duì)符號(hào)的反應(yīng),亦是一種心理狀態(tài),是符形作用于人并使人在大腦中創(chuàng)造出一個(gè)相當(dāng)?shù)幕蛘呤沁M(jìn)一步展開(kāi)的符號(hào)[14]13。從解釋物體現(xiàn)的效果看,隱喻的解釋物包括情緒解釋物、精力解釋物和邏輯解釋物[15]50,以“人不人,鬼不鬼”為例,“人”和“鬼”都是人們頭腦中有著相應(yīng)聯(lián)系的經(jīng)驗(yàn)概念是邏輯解釋物,但是“人不人,鬼不鬼”很明顯是不具備二者特征的一種事物對(duì)象,無(wú)法通過(guò)相應(yīng)的概念和經(jīng)驗(yàn)對(duì)其做出判斷和定義,故通過(guò)否定“人”和“鬼”的概念特征來(lái)形容和描述,進(jìn)而達(dá)到理解的程度,這是精力解釋物,而作為符號(hào)主體的事物對(duì)象讓人無(wú)法琢磨、理解,甚至讓說(shuō)話(huà)人帶有一定的貶斥態(tài)度,這是情緒解釋物。通過(guò)對(duì)“人不人,鬼不鬼”的分析,從中可以看出“X不X,Y不Y”是如何具備認(rèn)知符號(hào)特征的,而情緒、精力、邏輯三大解釋物在該構(gòu)式中的劃定,亦體現(xiàn)了該構(gòu)式的主觀(guān)性。
從“X不X,Y不Y”的句法特征來(lái)看,其特征較為多樣化,而且在句中的語(yǔ)法功能也是十分靈活多變的,并不是只拘泥于一處或兩處位置,從中可以看出該構(gòu)式的話(huà)語(yǔ)功能也應(yīng)是多樣化的,包含打破固化、情感強(qiáng)示、話(huà)題凸顯等功能。
“X不X,Y不Y”是一種違反了社會(huì)固有模式的反預(yù)期構(gòu)式,體現(xiàn)在其描述的客觀(guān)對(duì)象上無(wú)法簡(jiǎn)單或具體地概括,其性狀特征打破了人們的常規(guī)經(jīng)驗(yàn)認(rèn)知和預(yù)期,從而引發(fā)說(shuō)話(huà)人的負(fù)面消極的主觀(guān)評(píng)價(jià)態(tài)度。所謂社會(huì)固有模式,或者說(shuō)社會(huì)陳規(guī)是指對(duì)特定社會(huì)中人或事物所持有的簡(jiǎn)單性看法[16]123-124,而“X不X,Y不Y”顛覆了這一固有模式,與傳統(tǒng)或常規(guī)意義上的認(rèn)知經(jīng)驗(yàn)不相符,不僅體現(xiàn)在語(yǔ)言層面,還體現(xiàn)在認(rèn)知層面。眾所周知,人們的思維、心智等能力,深深地影響著語(yǔ)言的邏輯形式,語(yǔ)言是思維的一種載體和反映形式。構(gòu)式作為人的高度抽象思維反映在客觀(guān)世界的一種表現(xiàn)形式,天然具有主觀(guān)性,“X不X,Y不Y”則是基于說(shuō)話(huà)人對(duì)于“X”和“Y”的雙重否定,以此來(lái)表明對(duì)使用該構(gòu)式所描述對(duì)象的不認(rèn)同甚至排斥之意。例如:
(15)高等華人的男女這樣趕緊的浪費(fèi)著,享用著,暢快著,那里還管得到國(guó)貨不國(guó)貨,風(fēng)化不風(fēng)化。然而口頭上是必須維持風(fēng)化,提倡節(jié)儉的。(魯迅《關(guān)于女人》)
(16)但嚴(yán)麗不滿(mǎn)意了,說(shuō):“你看咱們像個(gè)啥呢,農(nóng)民不農(nóng)民,商人不商人的?!?《人民日?qǐng)?bào)》1988-10-16)
在以上兩例中,例(15)中的“國(guó)貨不國(guó)貨,風(fēng)化不風(fēng)化”是對(duì)國(guó)貨、風(fēng)化二者的全盤(pán)拒絕和否定,正常來(lái)講,一個(gè)國(guó)家和民族的人們應(yīng)對(duì)自己所在國(guó)家和民族的貨品和風(fēng)俗文化有著極高的認(rèn)同感和支持力度,但是顯然,該例中所謂的高等華人違反了正常的社會(huì)固有認(rèn)知,也反映了說(shuō)話(huà)人的不滿(mǎn)和排斥。例(16)中的“農(nóng)民不農(nóng)民,商人不商人”是嚴(yán)麗對(duì)聽(tīng)話(huà)人以及自身身份的判斷,不僅含有不認(rèn)可之意,還進(jìn)一步透露出不滿(mǎn)。
關(guān)于情感明示,構(gòu)式“X不X,Y不Y”并不是一個(gè)用來(lái)直抒胸臆的語(yǔ)言結(jié)構(gòu),而是通過(guò)否定“X”和“Y”的概念特征,進(jìn)一步否定該構(gòu)式所描述的客觀(guān)對(duì)象,同時(shí)暗含著說(shuō)話(huà)人的隱藏之意,黎小明認(rèn)為“A不A,B不B”遠(yuǎn)比“不A不B”更加富有貶斥色彩,構(gòu)式的壓制效果遠(yuǎn)比“不A不B”要強(qiáng)得多,對(duì)此我們表示認(rèn)可。但是,吳碩官則提出了一個(gè)有意思的看法,他認(rèn)為我們所討論的“X不X,Y不Y”其實(shí)并非只有貶斥之義,在一些特殊語(yǔ)境下所要表達(dá)的意義是含有進(jìn)步性的[17],例如:
(17)莊稼人眼界開(kāi)闊起來(lái)了,知道除了本縣的城關(guān),還有那么多村子迅速地飛起來(lái),變成一些農(nóng)不農(nóng),工不工,商不商的經(jīng)濟(jì)單位……(轉(zhuǎn)引自吳碩官《“N不N”格式淺議》)
就該例而言,畫(huà)線(xiàn)部分的“農(nóng)不農(nóng),工不工,商不商”乍看是三項(xiàng)的“X不X,Y不Y,Z不Z”,但是結(jié)合全句語(yǔ)境來(lái)看,并沒(méi)有對(duì)這種“三不像”的村子發(fā)展形勢(shì)做出批評(píng)和不滿(mǎn),而是一種肯定的態(tài)度。結(jié)合當(dāng)時(shí)的時(shí)代背景,這種“三不像”的村子發(fā)展形勢(shì)正是順應(yīng)了時(shí)代發(fā)展要求,理應(yīng)受到鼓勵(lì)。
不管是貶斥態(tài)度,還是認(rèn)可態(tài)度,都需要依托構(gòu)式所在的語(yǔ)境才能正確解讀其所蘊(yùn)含的情感選擇傾向。語(yǔ)境是一個(gè)心理結(jié)構(gòu)體[18]224,這是一個(gè)認(rèn)知的動(dòng)態(tài)過(guò)程?!癤不X,Y不Y”就是根據(jù)這樣的一個(gè)過(guò)程,讓聽(tīng)話(huà)人按照說(shuō)話(huà)人形式上對(duì)“X”和“Y”更多地否定,從而來(lái)判斷是貶斥還是認(rèn)可。不過(guò)這種“明示”需要根據(jù)其所在的整個(gè)句子語(yǔ)境的總體基調(diào)來(lái)判斷。這個(gè)判斷的準(zhǔn)則我們認(rèn)為可以依據(jù)Levinson的會(huì)話(huà)含義三原則中的方式原則[19]來(lái)解讀構(gòu)式所在整體語(yǔ)境的隱含義。
話(huà)題作為一種語(yǔ)法成分,通常具有語(yǔ)言形式方面的某種表現(xiàn),尤其是在話(huà)題優(yōu)先的語(yǔ)言中[20]37。漢語(yǔ)作為話(huà)題優(yōu)先的語(yǔ)言在這方面更是十分突出。“X不X,Y不Y”作為主觀(guān)上表達(dá)說(shuō)話(huà)人態(tài)度傾向的構(gòu)式,在句中通常會(huì)起到凸顯話(huà)題的作用。例如:
(18)唐臣啊唐臣,俺娘倆咋對(duì)不住你了,把我們弄到這人不人鬼不鬼的地方活受罪?(《人民日?qǐng)?bào)》2001-02-05)
(19)完嘍!妹妹被那個(gè)什么總長(zhǎng)給扔下不管了,姑娘不姑娘,太太不太太的在家里悶著。(老舍《火車(chē)集》)
例(18)中,很明顯這句話(huà)的話(huà)題焦點(diǎn)是“唐臣”,并且“唐臣”還反復(fù)出現(xiàn),后面有逗號(hào)做停頓,與后一句的“對(duì)不住你”中的“你”是同一指向,在最后的分句中亦可作主語(yǔ),屬于話(huà)題和主語(yǔ)重合的類(lèi)型?!叭瞬蝗斯聿还怼庇脕?lái)形容說(shuō)話(huà)人對(duì)被帶到當(dāng)前所在地方環(huán)境的不滿(mǎn),與前面分句中說(shuō)話(huà)人自認(rèn)她們娘倆對(duì)唐臣不薄,但是唐臣卻把她們弄到一個(gè)很糟糕的地方,這種前后的對(duì)比,以及對(duì)所處地方的不滿(mǎn),凸顯了說(shuō)話(huà)人的主觀(guān)態(tài)度,不僅僅是對(duì)所處地方的不滿(mǎn),更是對(duì)唐臣的不滿(mǎn)。例(19)則是凸顯“妹妹”這個(gè)優(yōu)先的話(huà)題,從她被那個(gè)總長(zhǎng)扔下不管后,就待在家里悶著,既不像太太,也不像姑娘,找不準(zhǔn)自己的定位,無(wú)所事事,可見(jiàn)說(shuō)話(huà)人對(duì)妹妹的關(guān)心和擔(dān)憂(yōu)之意。
李文浩明確指出,話(huà)題在句法、語(yǔ)義和語(yǔ)用功能方面所表現(xiàn)出來(lái)的重要性質(zhì)[21]51,可歸結(jié)為認(rèn)知凸顯原則的驅(qū)動(dòng)和表征。話(huà)題的功效使得聽(tīng)話(huà)人的注意放在話(huà)題上,也是其焦點(diǎn)所在,基于認(rèn)知凸顯的原則,聽(tīng)話(huà)人在大多數(shù)時(shí)候會(huì)以說(shuō)話(huà)人定下的話(huà)題為基準(zhǔn)點(diǎn),以此出發(fā),構(gòu)建屬于自身“捕捉”到的信息內(nèi)容,但說(shuō)話(huà)人的信息意圖能否讓聽(tīng)話(huà)人理解,并產(chǎn)生“最大關(guān)聯(lián)”,并在此基礎(chǔ)上衍生出“最佳關(guān)聯(lián)”,與人們的認(rèn)知和交際有關(guān)。“X不X,Y不Y”用最小的“代價(jià)”,幫助聽(tīng)話(huà)人最大程度地理解、吸收并轉(zhuǎn)化說(shuō)話(huà)人的信息意圖,凸顯話(huà)題是其有效的手段。
“X不X,Y不Y”前后形成對(duì)舉,其中的可變項(xiàng)“X”和“Y”成分均由動(dòng)詞、形容詞、名詞充當(dāng),同時(shí)該構(gòu)式的各部分的意義體現(xiàn)了說(shuō)話(huà)人對(duì)描述對(duì)象特征的不認(rèn)同,但這兩方面都無(wú)法推測(cè)出其整體特征所在,因而可以認(rèn)定該格式是一個(gè)構(gòu)式。另外,該構(gòu)式的成因源自對(duì)“不X不Y”的非對(duì)稱(chēng)性承繼和情景編碼假設(shè)。在該構(gòu)式的語(yǔ)義特征方面,可以發(fā)現(xiàn)總體呈現(xiàn)出一種持貶斥態(tài)度的語(yǔ)義傾向,而各可變項(xiàng)成分間,是相反或相對(duì)的語(yǔ)義對(duì)立狀態(tài),反映到構(gòu)式整體層面上,即該構(gòu)式處于一種曖昧的中間狀態(tài),這同樣反映出該構(gòu)式具備隱喻層面的符號(hào)性特征。在話(huà)語(yǔ)功能方面,該構(gòu)式具有打破固化、情感強(qiáng)示、話(huà)題凸顯三個(gè)功能。