鄭 潔 魏向清 王 淼
(1.南京大學(xué) 南京 210023;2.西北大學(xué) 西安 710127)
學(xué)科是工業(yè)時(shí)代知識(shí)專門化、制度化的產(chǎn)物[1],隨著信息時(shí)代的來(lái)臨,日漸頻繁、多元的知識(shí)交流加劇學(xué)科知識(shí)融合及跨學(xué)科研究深化。知識(shí)組織與術(shù)語(yǔ)學(xué)的知識(shí)交流與融合在二者形成早期就已初現(xiàn)端倪,如知識(shí)組織奠基者布利斯(H. E. Bliss)和阮岡納贊(S. R. Ranganathan)從圖書(shū)分類角度談及術(shù)語(yǔ)定義與命名,達(dá)爾伯格(Ingetraut Dahlberg)提出信息編碼分類法(Information Coding Classification)的理論基礎(chǔ)之一即為術(shù)語(yǔ)學(xué)的概念理論,現(xiàn)代術(shù)語(yǔ)學(xué)創(chuàng)始人維斯特(Eugen Wüster)將圖書(shū)分類法運(yùn)用于科技術(shù)語(yǔ)詞典編纂中。21世紀(jì)以來(lái),隨著知識(shí)組織的語(yǔ)義化[2]與概念化演進(jìn)[3],知識(shí)組織與術(shù)語(yǔ)學(xué)的跨學(xué)科方法融合漸成趨勢(shì),如宋培彥[4]等的相關(guān)研究,二者的跨學(xué)科理論探討亟待深化[5-7]。
學(xué)科知識(shí)融合為專業(yè)詞表的功能或性能及構(gòu)建方法研究提出創(chuàng)新需求。詞表是知識(shí)的詞匯集合,狹義詞表指“受控詞表”[8]141,廣義詞表指知識(shí)組織系統(tǒng)(KOS),本文的詞表外延為廣義;專業(yè)詞表是學(xué)科領(lǐng)域知識(shí)體系的詞匯集合,供用戶檢索特定專業(yè)知識(shí)點(diǎn),以專業(yè)詞匯為對(duì)象的研究側(cè)重知識(shí)組織的“微觀層次”,即“對(duì)知識(shí)節(jié)點(diǎn)與知識(shí)關(guān)聯(lián)的組織”[9]41。學(xué)科知識(shí)融合意味著專業(yè)知識(shí)節(jié)點(diǎn)的多維性,相關(guān)研究或因面向計(jì)算機(jī)的檢索性能提升而未能充分體現(xiàn)學(xué)科領(lǐng)域知識(shí)融合的訴求,如檢索語(yǔ)言的“全、準(zhǔn)、快”等指標(biāo)[10]10,或涉及具體方法而未能深入機(jī)理,如詞表控制相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)[11],或因面向特定自然科學(xué)領(lǐng)域而對(duì)人文社科專業(yè)詞匯解釋力不足,如基于框架術(shù)語(yǔ)學(xué)理論構(gòu)建的環(huán)境領(lǐng)域術(shù)語(yǔ)知識(shí)庫(kù) EcoLexicon[12]。針對(duì)上述理論研究空間,文章以知識(shí)組織的功能為切入點(diǎn),通過(guò)文獻(xiàn)綜合,并結(jié)合術(shù)語(yǔ)學(xué)特點(diǎn),聚焦知識(shí)檢索這一基本功能,探討其概念內(nèi)涵與外延及其主要指標(biāo)和影響因素,以構(gòu)建面向?qū)I(yè)詞表尤其是術(shù)語(yǔ)詞典檢索性能設(shè)計(jì)與評(píng)價(jià)相關(guān)研究的知識(shí)檢索功能框架。
術(shù)語(yǔ)是專門知識(shí)領(lǐng)域概念特征的語(yǔ)言指稱,術(shù)語(yǔ)分析是對(duì)“基于使用一個(gè)指稱或定義表示的”各項(xiàng)專業(yè)概念特征的分析,以明晰、優(yōu)化名實(shí)對(duì)應(yīng)關(guān)系的一種術(shù)語(yǔ)研究活動(dòng)[13]4;術(shù)語(yǔ)編纂是術(shù)語(yǔ)學(xué)的一個(gè)新興分支領(lǐng)域,發(fā)展近半個(gè)世紀(jì),以構(gòu)建專業(yè)詞表尤其是術(shù)語(yǔ)詞典為主要實(shí)踐目標(biāo),其理論和實(shí)踐是各門學(xué)科建設(shè)的基礎(chǔ)工作[14-15];圖書(shū)情報(bào)學(xué)(以下簡(jiǎn)稱圖情)術(shù)語(yǔ)編纂工作是構(gòu)建圖情學(xué)學(xué)科體系的基礎(chǔ),對(duì)圖情術(shù)語(yǔ)編纂產(chǎn)品中的術(shù)語(yǔ)分析是基于實(shí)踐的理論反思,對(duì)相關(guān)實(shí)踐工作具有直接或間接的借鑒或指導(dǎo)意義。我國(guó)圖情術(shù)語(yǔ)編纂產(chǎn)品始于20世紀(jì)80年代以詞匯、簡(jiǎn)明詞典等命名的結(jié)構(gòu)較為簡(jiǎn)單的專業(yè)詞表,興于20世紀(jì)90年代以后,以大型??圃~典《中國(guó)大百科全書(shū)·圖書(shū)館學(xué)情報(bào)學(xué) 檔案學(xué)》以及《圖書(shū)館學(xué)情報(bào)學(xué)大辭典》為代表,術(shù)語(yǔ)詞典鮮有(如2006年崔紅娟主編的《英漢圖書(shū)館學(xué)情報(bào)學(xué)術(shù)語(yǔ)詞典》),2019年8月出版的《圖書(shū)館·情報(bào)與文獻(xiàn)學(xué)名詞》(以下簡(jiǎn)稱《名詞》)是我國(guó)圖情學(xué)最新術(shù)語(yǔ)編纂產(chǎn)品,旨在規(guī)范圖情術(shù)語(yǔ)?!睹~》的相關(guān)研究涉及部分圖情術(shù)語(yǔ)分析,如不規(guī)范現(xiàn)象梳理[16]、《名詞》編纂工作介紹[17]及個(gè)別核心概念探討[18-19]。本文將理論框架應(yīng)用于《圖書(shū)館·情報(bào)與文獻(xiàn)學(xué)名詞》前630個(gè)圖情詞條的人工分析,包括前兩個(gè)類目“圖書(shū)館學(xué)情報(bào)學(xué)基礎(chǔ)”和“圖書(shū)情報(bào)工作管理”的所有詞條,屬于圖情基礎(chǔ)概念,以期對(duì)專業(yè)詞表尤其是術(shù)語(yǔ)詞典的構(gòu)建方法研究有所助益。
我們根據(jù)Bliss在1929年《知識(shí)組織和科學(xué)系統(tǒng)》(The Organization of Knowledge and the System of the Sciences)一書(shū)中談到的組織的三個(gè)方面——結(jié)構(gòu)的、功能的和發(fā)展的,提取出知識(shí)組織的三個(gè)基本原理或原則(principles):系統(tǒng)性、功能性和適應(yīng)性。本文圍繞知識(shí)組織的基本功能展開(kāi)理論探討。通過(guò)文獻(xiàn)細(xì)讀,如下知識(shí)組織領(lǐng)域?qū)<椅墨I(xiàn)與功能性直接相關(guān),分別為:布利斯提到的最大功效性(maximal efficiency)等[20]18-133,阮岡納贊提出的圖書(shū)館學(xué)五定律[21],肯特州立大學(xué)信息學(xué)院曾蕾教授提出的詞匯控制方法[22],布法羅大學(xué)圖書(shū)情報(bào)學(xué)院Dagobert Soergel教授提及的語(yǔ)義路標(biāo)(semantic road map)[23]29,南京大學(xué)信息管理學(xué)院蘇新寧教授等談到的“分類”“聚類”等功能[24]17。由上述文獻(xiàn)可見(jiàn),20世紀(jì)初期至今,知識(shí)組織方法研究在學(xué)科領(lǐng)域、研究對(duì)象和具體方法等方面發(fā)生了轉(zhuǎn)變:學(xué)科領(lǐng)域由最初的圖書(shū)館學(xué)轉(zhuǎn)向信息科學(xué),研究對(duì)象由文獻(xiàn)內(nèi)容逐漸語(yǔ)義化或概念化,具體方法也隨之細(xì)顆?;?,并出現(xiàn)跨學(xué)科、跨語(yǔ)言的概念組織方法。雖歷經(jīng)上述轉(zhuǎn)變,知識(shí)組織領(lǐng)域?qū)<覍?duì)功能性的解釋始終圍繞信息/知識(shí)檢索這一基本功能展開(kāi)。
知識(shí)檢索由情報(bào)檢索、信息檢索和文獻(xiàn)檢索衍化而來(lái),指“通過(guò)對(duì)檢索對(duì)象語(yǔ)義層次上的標(biāo)引,提高查全率和查準(zhǔn)率”(《計(jì)算機(jī)科學(xué)技術(shù)名詞》第三版),“從知識(shí)資源或知識(shí)庫(kù)中,按照一定的方式和技術(shù),并根據(jù)用戶的需求找出相關(guān)知識(shí)的過(guò)程”(《管理科學(xué)技術(shù)名詞》第一版),或“一種基于知識(shí)組織體系,能夠?qū)崿F(xiàn)知識(shí)關(guān)聯(lián)和語(yǔ)義檢索的智能化的檢索方式”(《圖書(shū)館·情報(bào)與文獻(xiàn)學(xué)名詞》第一版);在辭書(shū)學(xué)中,檢索這一概念通常對(duì)應(yīng)search和access兩個(gè)術(shù)語(yǔ),前者指利用檢索詞(search word)查找特定信息的過(guò)程[25],后者指辭書(shū)中的信息能被相對(duì)便捷地查檢到(relative ease with which information can be located)[26]2。為進(jìn)一步明晰知識(shí)檢索的概念,使其適用于專業(yè)詞表尤其是術(shù)語(yǔ)詞典編纂研究,我們有必要對(duì)知識(shí)檢索進(jìn)行定義。
知識(shí)檢索以知識(shí)為研編對(duì)象。對(duì)知識(shí)的第一種理解維度源于哲學(xué)認(rèn)識(shí)論,側(cè)重波普爾“三個(gè)世界”理論中的“世界3”,即相對(duì)于“主觀知識(shí)”的“客觀知識(shí)”[27]20-22。達(dá)爾伯格[28-29]認(rèn)為,知識(shí)可分為知識(shí)因子(knowledge elements)、知識(shí)單元(knowledge units)等四個(gè)層次,我國(guó)知識(shí)組織研究奠基者王知津等[30]6將這種知識(shí)表述為由眾多“知識(shí)因子”和“知識(shí)關(guān)聯(lián)”組成的“網(wǎng)狀結(jié)構(gòu)”;辭書(shū)學(xué)將詞目承載的知識(shí)分解為各類信息范疇(information categories)[26]73;??圃~典是特定“學(xué)科領(lǐng)域知識(shí)體系化語(yǔ)言表達(dá)的結(jié)果”[31],Henning Bergenholtz和Sven Tarp[32]111-144將??圃~典中的知識(shí)分為語(yǔ)言知識(shí)和百科知識(shí)及其子類。第二種理解維度源于信息/知識(shí)管理領(lǐng)域,以DIKW模型為代表,指相對(duì)于數(shù)據(jù)、信息乃至智慧的知識(shí)。其中,信息是經(jīng)過(guò)結(jié)構(gòu)化加工后帶有意義的數(shù)據(jù),而知識(shí)被視為經(jīng)過(guò)加工后可“被利用”[33]10、“助于產(chǎn)生新信息”[25]或帶有判斷的信息(information with judgement)[34]34。結(jié)合研究對(duì)象特點(diǎn),本文側(cè)重第一種解釋,將知識(shí)檢索的對(duì)象視為術(shù)語(yǔ)詞條承載的各類客觀知識(shí)。
知識(shí)檢索以檢索為研編活動(dòng)。檢索有廣狹之分,廣義的檢索“對(duì)信息工作者而言”,指信息/情報(bào)存儲(chǔ)與檢索,“通過(guò)建立檢索系統(tǒng)來(lái)解決文獻(xiàn)查找問(wèn)題”;狹義的檢索“對(duì)用戶而言”,僅包括廣義檢索的“后半個(gè)過(guò)程”,即“信息查檢”[10]2,[33]48-49。結(jié)合研究對(duì)象特點(diǎn),本文側(cè)重廣義檢索中的檢索系統(tǒng)設(shè)計(jì)和評(píng)價(jià)研究,突出學(xué)科領(lǐng)域?qū)<以谛g(shù)語(yǔ)分析中的作用。
根據(jù)上述對(duì)知識(shí)檢索的定義探討,面向?qū)I(yè)詞表尤其是術(shù)語(yǔ)詞典的知識(shí)組織功能性研究以對(duì)專業(yè)知識(shí)體系及其構(gòu)成要素的檢索為基本功能,以檢索系統(tǒng)設(shè)計(jì)或設(shè)計(jì)特征為研究重點(diǎn),包括有效性和增效性兩個(gè)外延。
(專業(yè))知識(shí)檢索的有效性,源于信息/情報(bào)檢索中的“檢索效率”。廣義檢索效率衡量指標(biāo)包括“查全率、查準(zhǔn)率、檢索方便性及成本等”;狹義檢索效率以查全率和查準(zhǔn)率為主[10]10,[25]。王知津等[30]19基于情報(bào)學(xué)的“專指性”與“查準(zhǔn)率”、“網(wǎng)羅性”與“查全率”等概念,提出“知識(shí)組織概念模型”;曾蕾[22]160針對(duì)知識(shí)組織系統(tǒng),提出歧義消解(簡(jiǎn)稱消歧)、同義控制、關(guān)系建立和表呈特性的功能及其方法;美國(guó)國(guó)家信息標(biāo)準(zhǔn)組織文件ANSI/NISO Z39.29—2005(R2010)收錄了曾蕾提出的前三項(xiàng)功能及其方法,將其作為詞匯控制的主要原理和方法,利于提升詞表檢索系統(tǒng)的查全率和(或)查準(zhǔn)率。檢索效率現(xiàn)已拓展于基于本體、動(dòng)態(tài)的知識(shí)檢索模型研究等[35],而術(shù)語(yǔ)知識(shí)檢索屬于細(xì)粒度的知識(shí)組織研究,仍待發(fā)揮研究者的學(xué)科領(lǐng)域?qū)I(yè)優(yōu)勢(shì),作為智能檢索研究的理論基礎(chǔ)和必要補(bǔ)充。
較之有效性,(專業(yè))知識(shí)檢索的增效性是基于特定領(lǐng)域知識(shí)多維性原理的特色設(shè)計(jì),超出潛在用戶對(duì)查全率、查準(zhǔn)率等有效性指標(biāo)的基本心理預(yù)期。隨著知識(shí)關(guān)聯(lián)研究的深入[36-37],多維度知識(shí)關(guān)聯(lián)與融合研究漸成趨勢(shì),如蘇新寧等[24]57談到知識(shí)組織的“多維性原則”以及“不同學(xué)科”、“同一學(xué)科內(nèi)不同維度”的知識(shí)關(guān)聯(lián)。該視角與術(shù)語(yǔ)工作相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)相契合,如國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)ISO860:2007和國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 16785—2012《術(shù)語(yǔ)工作 概念和術(shù)語(yǔ)的協(xié)調(diào)》談到“概念的多樣性”,源于“專業(yè)”、“科技”、“文化”及“社會(huì)經(jīng)濟(jì)”等方面的不同而形成的概念差異(或稱歧義、多義)。術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化工作要對(duì)此類概念進(jìn)行協(xié)調(diào),但若從知識(shí)檢索角度而言,術(shù)語(yǔ)概念多樣性及協(xié)調(diào)可被視為知識(shí)增值的契機(jī),因?yàn)闄z索到一個(gè)術(shù)語(yǔ)可獲得超出基本心理預(yù)期的多維度專業(yè)知識(shí)。
通過(guò)文獻(xiàn)綜合,我們搭建出知識(shí)檢索功能框架(表1),該理論框架面向?qū)I(yè)詞表尤其是術(shù)語(yǔ)詞典檢索性能設(shè)計(jì)和評(píng)價(jià)相關(guān)研究,涉及知識(shí)檢索的有效性和增效性兩個(gè)外延。知識(shí)檢索有效性的主要指標(biāo)參考狹義的檢索效率,包括查得全和查得準(zhǔn)(在量化研究中表述為查全率和查準(zhǔn)率),其主要因素借鑒張琪玉等[10]13和ANSI/NISO[11]16的相關(guān)內(nèi)容。知識(shí)檢索的增效性借鑒“知識(shí)增生”這一術(shù)語(yǔ),指通過(guò)知識(shí)點(diǎn)間的多維度關(guān)聯(lián)與對(duì)照,可提供新的理解角度,促進(jìn)新知的產(chǎn)生,從而“在知識(shí)服務(wù)中發(fā)揮更大效應(yīng)”[24]57。我們根據(jù)現(xiàn)有規(guī)范名詞(2016年《管理科學(xué)技術(shù)名詞》)代之以“知識(shí)增值”,其主要因素參考概念協(xié)調(diào)相關(guān)內(nèi)容,以及“知識(shí)關(guān)聯(lián)”的類型[33],整合為不同媒體間以及同一媒體內(nèi)的概念協(xié)調(diào)。根據(jù)研究對(duì)象的媒體和領(lǐng)域等特點(diǎn),主要因素可適當(dāng)增減。
表1 知識(shí)檢索功能框架
知識(shí)檢索的有效性以查得全和查得準(zhǔn)為主要指標(biāo)?!睹~》根據(jù)名詞委相關(guān)規(guī)定,通過(guò)文獻(xiàn)保證和同義控制等原理及方法保證查得全,通過(guò)分類與主題結(jié)合的檢索語(yǔ)言、簡(jiǎn)單概念關(guān)系等保證查得準(zhǔn)。蔣穎和黃長(zhǎng)著[17]3談到《名詞》的多種選詞來(lái)源,包括圖情專業(yè)“工具書(shū)”、“國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)”、“網(wǎng)絡(luò)詞典”、“中外文期刊”及專業(yè)“教材”,實(shí)則涉及文獻(xiàn)保證原則。他們以“情報(bào)”和“信息”為例,介紹了《名詞》“定名過(guò)程中”的“同義詞規(guī)范工作”,涉及同義控制原理和方法,還談及《名詞》的分類情況。筆者系統(tǒng)分析了《名詞》對(duì)前630個(gè)圖情術(shù)語(yǔ)詞目在漢語(yǔ)和英語(yǔ)中所做的同義控制工作(表2),參考語(yǔ)料來(lái)源按先后順序依次為:中國(guó)知網(wǎng)文獻(xiàn)關(guān)鍵詞、主題詞或全文,讀秀文獻(xiàn)全文,Bing瀏覽器國(guó)內(nèi)和國(guó)際版,并求證專業(yè)文獻(xiàn)及工具書(shū)。
表2 圖情術(shù)語(yǔ)的同義控制狀況
同義指一個(gè)概念對(duì)應(yīng)多個(gè)意義相同或相近的語(yǔ)言單位,同義詞涉及一種語(yǔ)言內(nèi)的同義關(guān)系和準(zhǔn)同義關(guān)系以及不同語(yǔ)言間的完全對(duì)等關(guān)系和部分對(duì)等關(guān)系,同義詞會(huì)降低查全率,這就使同義控制成為必要。美國(guó)國(guó)家信息標(biāo)準(zhǔn)組織[11]2規(guī)定,受控詞表必須補(bǔ)償由同義帶來(lái)的問(wèn)題,確保一個(gè)概念僅被一個(gè)優(yōu)選術(shù)語(yǔ)(a single preferred term)表示,同時(shí)應(yīng)列出其他同義詞和變體作為非優(yōu)選術(shù)語(yǔ),并通過(guò)“USE”等參見(jiàn)符號(hào)關(guān)聯(lián)到優(yōu)選術(shù)語(yǔ)?!睹~》前言也提及圖情術(shù)語(yǔ)的“一義多詞”現(xiàn)象及其給術(shù)語(yǔ)規(guī)范工作提出的要求,實(shí)則涉及同義控制原理。
同一語(yǔ)種的同義控制。如上表2所示,所考察的630個(gè)詞目中,8個(gè)在漢語(yǔ)中有同義術(shù)語(yǔ),通過(guò)“又稱”將詞目與非優(yōu)選漢語(yǔ)同義術(shù)語(yǔ)關(guān)聯(lián),優(yōu)先順序首要依據(jù)詞頻高低,其次依據(jù)全稱+簡(jiǎn)稱的方法以及一致性原理。詞頻優(yōu)選方法在圖情學(xué)中的理?yè)?jù)主要為用戶保證原則,即詞匯控制等工作“依據(jù)用戶的檢索習(xí)慣和用詞特點(diǎn)”[25],圖情術(shù)語(yǔ)較強(qiáng)的專業(yè)性使其用戶以專業(yè)用戶為主,我們的參考語(yǔ)料來(lái)源反映了這一用戶傾向。全稱+簡(jiǎn)稱的方法在圖情學(xué)中通常被視為提高查準(zhǔn)率并兼顧查全率的有效策略,例如術(shù)語(yǔ)“開(kāi)放文檔先導(dǎo)元數(shù)據(jù)收獲協(xié)議”是外來(lái)術(shù)語(yǔ)“open archives initiative protocol for metadata harvesting”的詞素對(duì)應(yīng)譯名,完整準(zhǔn)確的命名利于提高網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下的查準(zhǔn)率,其后通過(guò)“又稱”關(guān)聯(lián)簡(jiǎn)稱“OAI-PMH協(xié)議”,語(yǔ)符的簡(jiǎn)明性保證了查全率與國(guó)際通用性。術(shù)語(yǔ)命名的“一致性”原理要求“盡量保持概念系統(tǒng)的一致性”,即新術(shù)語(yǔ)要和已有的術(shù)語(yǔ)集成在一起[13]27,例如詞目“信息交換中心”的詞頻雖遠(yuǎn)低于又稱“數(shù)據(jù)交換中心”,但圖情學(xué)的“數(shù)據(jù)”是“數(shù)字、字母與符號(hào)的集合”,“現(xiàn)常指可由計(jì)算機(jī)處理的信息單元”,“信息”則側(cè)重“消除隨機(jī)不確定性的東西”[25],因此優(yōu)選“信息交換中心”這一命名保證了圖情學(xué)概念系統(tǒng)的一致性。
不同語(yǔ)種的同義控制?!睹~》圖情領(lǐng)域有106個(gè)術(shù)語(yǔ)詞目(16.83%)對(duì)應(yīng)224個(gè)英語(yǔ)同義術(shù)語(yǔ),如上表2所示,同義控制原理按比例由高到低依次為詞頻高低、全稱簡(jiǎn)稱、顧名思義性、貼切性和一致性等,詞頻高低、全稱簡(jiǎn)稱和一致性與上文類似,本段著重說(shuō)明顧名思義性與貼切性原理的運(yùn)用。顧名思義性又稱“透明性”,是術(shù)語(yǔ)命名的重要原理,指無(wú)需解釋就可根據(jù)“名稱推測(cè)出其所指稱的概念”[13]27。在所考察詞目中,至少9 個(gè)(1.43%)未按詞頻優(yōu)選的術(shù)語(yǔ)命名運(yùn)用了顧名思義性原理,包括“社會(huì)科學(xué)情報(bào)學(xué)”、“信息量”、“藏書(shū)樓”、“醫(yī)學(xué)圖書(shū)館”、“檢索次數(shù)”、“單面書(shū)架”、“雙面書(shū)架”、“目錄柜”和“掌上閱讀器”。這些術(shù)語(yǔ)在英語(yǔ)命名時(shí)未選擇詞頻作為優(yōu)選依據(jù),而更多考慮名與實(shí)的對(duì)等,其優(yōu)選英語(yǔ)對(duì)應(yīng)術(shù)語(yǔ)的概念更為透明。術(shù)語(yǔ)命名的“貼切性”原理有兩種內(nèi)涵:第一種內(nèi)涵指“遵循語(yǔ)言群體熟悉、已確定的表達(dá)方式”[13]28。在所考察術(shù)語(yǔ)中,“館員工作守則”、“信息交換中心”、“取書(shū)梯”、“書(shū)車”、“代書(shū)板”、“資料盒”與“出入計(jì)數(shù)器”這7個(gè)術(shù)語(yǔ)的英語(yǔ)命名主要根據(jù)此原理。例如,“館員工作守則”的優(yōu)選對(duì)應(yīng)詞staff handbook收錄于2006年上海交通大學(xué)出版社的《英漢圖書(shū)館學(xué)情報(bào)學(xué)術(shù)語(yǔ)詞典》,譯名為“館員指南”,非優(yōu)選對(duì)應(yīng)詞staff introduction book同樣收錄于該詞典,譯名為“圖書(shū)館工作人員手冊(cè)”,而staff handbook在Bing瀏覽器國(guó)內(nèi)和國(guó)際版的查詢結(jié)果遠(yuǎn)高于staff introduction book,結(jié)合這兩個(gè)因素,優(yōu)選staff handbook是遵循英語(yǔ)語(yǔ)言群體使用習(xí)慣的合理選擇;“信息交換中心”的優(yōu)選對(duì)應(yīng)詞information clearing house的命名沒(méi)有非優(yōu)選對(duì)應(yīng)詞information exchange center透明,但clearing house至少在1775年已成為金融術(shù)語(yǔ)(參考https://www.etymonline.com),指“銀行的票據(jù)交換所”,后經(jīng)跨學(xué)科借用和內(nèi)涵拓展進(jìn)入情報(bào)學(xué)領(lǐng)域[25],故優(yōu)選該術(shù)語(yǔ)切合國(guó)內(nèi)外相關(guān)專業(yè)領(lǐng)域群體的使用習(xí)慣。第二種內(nèi)涵指盡可能選擇“中性的”術(shù)語(yǔ)命名,特別要避免貶義[13]28。如術(shù)語(yǔ)“信息公開(kāi)”指政府等機(jī)構(gòu)依照法律規(guī)定對(duì)公眾開(kāi)放信息的行為,其英語(yǔ)優(yōu)選對(duì)應(yīng)詞information opening較之非優(yōu)選對(duì)應(yīng)詞information disclosure更合適。
綜上,《名詞》基于詞頻及術(shù)語(yǔ)命名原理,以優(yōu)選或又稱的柔性知識(shí)組織方法較好解決了圖情術(shù)語(yǔ)的一義多詞現(xiàn)象,但仍有個(gè)別術(shù)語(yǔ)待完善,可分為三類問(wèn)題及建議。第一,規(guī)范優(yōu)選原則,調(diào)整優(yōu)選順序。如術(shù)語(yǔ)“文獻(xiàn)”(literature,document)的譯名literature多指“某一學(xué)科或?qū)n}的文獻(xiàn)”,而document外延更寬[38]465,建議根據(jù)概念在本學(xué)科的適用程度進(jìn)行譯名優(yōu)選;術(shù)語(yǔ)“知識(shí)鴻溝”的英文對(duì)應(yīng)詞為knowledge divide和knowledge gap,二者的通用語(yǔ)義沒(méi)有明顯區(qū)別,但考察來(lái)源可知,該術(shù)語(yǔ)至少可追溯到傳播學(xué)研究者Tichenor等提出的“knowledge gap hypothesis”,出現(xiàn)在1970年刊登于Public Opinion Quarterly第34卷第2期的Mass Media Flow And Differential Growth in Knowledge一文中,對(duì)此類語(yǔ)義差別不明顯的同義術(shù)語(yǔ),我們建議名從主科,根據(jù)來(lái)源學(xué)科進(jìn)行譯名優(yōu)選。第二,規(guī)范命名原則,調(diào)整術(shù)語(yǔ)表述。如術(shù)語(yǔ)“信息無(wú)障礙”(barrier-free of information transmission, information accessibility)譯名中的barrier-free為形容詞( 2020年5月24日在當(dāng)代美國(guó)英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)COCA檢索barrier-free和barrier free,詞頻分別為70和14,所有例句皆為形容詞用法),置于of前不合乎語(yǔ)法;同時(shí),transmission常被譯為傳輸、傳播等,與該術(shù)語(yǔ)定義中的義素“獲取和使用信息”重疊度較低。筆者2020年5月24日在Bing瀏覽器國(guó)際版精確檢索“barrierfree information access”,得到8 120條結(jié)果,其中不乏圖情領(lǐng)域?qū)I(yè)文獻(xiàn),因此建議將優(yōu)選譯名修訂為barrierfree information access,較能兼顧術(shù)語(yǔ)命名的顧名思義性、貼切性和正確性原理。術(shù)語(yǔ)“信息公開(kāi)”的非優(yōu)選譯名information disclosure含貶義,建議根據(jù)貼切性原理更換為其他詞頻較高的中性表述。第三,廣納專業(yè)建議,優(yōu)化同義聚類。如“信息采集”、“信息收集”和“信息獲取”這三個(gè)術(shù)語(yǔ)的核心義素分別為“收集和處理”、“直接獲取”和“積聚”,區(qū)別特征不明顯,可視為同義術(shù)語(yǔ),建議根據(jù)同義控制原理和方法進(jìn)行優(yōu)化。
較之查得全、查得準(zhǔn)等有效性指標(biāo),知識(shí)檢索的增效性以知識(shí)增值為主要指標(biāo),指通過(guò)知識(shí)點(diǎn)間的多維度關(guān)聯(lián)與對(duì)照,可提供新的理解角度,使用戶在檢索中獲得超出基本心理預(yù)期的知識(shí)[24]57。在術(shù)語(yǔ)學(xué)中,這種多維度知識(shí)關(guān)聯(lián)實(shí)則源于不同視角帶來(lái)的術(shù)語(yǔ)“概念多樣性”,即由“專業(yè)”“科技”“文化”“社會(huì)經(jīng)濟(jì)”等方面不同導(dǎo)致的概念的細(xì)微差異,會(huì)因理解的不確定性給交流帶來(lái)不便,甚至造成經(jīng)濟(jì)損失。國(guó)際和我國(guó)術(shù)語(yǔ)工作通用處理方法是“概念協(xié)調(diào)”[39]2,受控詞表通常采用限定詞加圓括號(hào)來(lái)對(duì)學(xué)科領(lǐng)域差異進(jìn)行歧義消解[11]13。在術(shù)語(yǔ)詞典編纂中,考慮到實(shí)際檢索需求,編者往往會(huì)采取多種柔性的概念協(xié)調(diào)方法。我們借助術(shù)語(yǔ)在線(www.termonline.cn)等專業(yè)資源,系統(tǒng)分析《名詞》前630個(gè)圖情術(shù)語(yǔ)詞目的概念差異成因及協(xié)調(diào)狀況(表3),結(jié)果表明:由于學(xué)科領(lǐng)域、應(yīng)用范圍、理論視角、歷時(shí)演變或語(yǔ)言文化因素,至少三十余個(gè)術(shù)語(yǔ)存在概念多樣性,《名詞》主要通過(guò)定義譜系、區(qū)別特征和外延特征三種柔性的概念協(xié)調(diào)方法,促進(jìn)知識(shí)增值。表3中的加號(hào)(+)表示有,減號(hào)(-)表示無(wú),星號(hào)(※)表示概念差異涉及不同成因,“+(義項(xiàng))”表示通過(guò)義項(xiàng)劃分定義譜系。
表3 圖情術(shù)語(yǔ)的概念協(xié)調(diào)狀況
“定義譜系”是鐘立信探討“信息”的定義時(shí)提出的一個(gè)術(shù)語(yǔ),指不同約束條件按照某種規(guī)則形成的“定義的有序排列”,可根據(jù)約束條件的松緊程度依次排列為“本體論信息”、“認(rèn)識(shí)論信息”乃至“最局限的領(lǐng)域信息”[40]22-23;葉繼元[19]18認(rèn)為,《名詞》對(duì)“信息”的定義建立了“廣義和狹義”的“二維定義譜系”,大致對(duì)應(yīng)于本體論和認(rèn)識(shí)論維度,并提議可增加“中義”或者“外延”。如表3所示,在三十余條存在概念差異的術(shù)語(yǔ)中,大部分(27條)針對(duì)上述五種概念差異成因,分別使用了廣義狹義對(duì)照、應(yīng)用范圍對(duì)照、理論視角對(duì)照、歷時(shí)特征對(duì)照及文化異同對(duì)照的定義譜系。學(xué)科領(lǐng)域差異通過(guò)廣義狹義對(duì)照來(lái)進(jìn)行概念協(xié)調(diào),廣義一般為各學(xué)科公認(rèn)的基本定義,具有普適性,狹義一般為本學(xué)科專門定義,如“數(shù)據(jù)”、“信息”、“信息管理”和“認(rèn)知學(xué)派”這四個(gè)術(shù)語(yǔ)跨越多個(gè)學(xué)科領(lǐng)域,其概念具有多樣性,其中,“信息”和“信息管理”借助釋義元語(yǔ)言“廣義”或“狹義”明確二維定義譜系,“數(shù)據(jù)”僅借助釋義元語(yǔ)言“現(xiàn)常指”標(biāo)明狹義,即“可由計(jì)算機(jī)處理的信息單元”,以此區(qū)別于其前的“客觀事物與主觀思維的具體表達(dá)”。應(yīng)用范圍對(duì)照的定義譜系大致對(duì)應(yīng)于鐘立信先生所說(shuō)的“越局限的領(lǐng)域信息”和(或)“最局限的領(lǐng)域信息”,一般沒(méi)有明顯的釋義元語(yǔ)言,如“消息”“公共接入點(diǎn)”等9個(gè)術(shù)語(yǔ)都采用語(yǔ)文詞典編纂常用的義項(xiàng)劃分方法,即通過(guò)加圓括號(hào)的阿拉伯?dāng)?shù)字如(1)、(2)劃分義項(xiàng)。理論視角對(duì)照的方法順應(yīng)了學(xué)科理論發(fā)展現(xiàn)狀,對(duì)同一概念從不同理論視角建立定義譜系,如“圖書(shū)館”可理解為“文獻(xiàn)信息機(jī)構(gòu)”或“文化教育機(jī)構(gòu)”等,“信息通道”涉及“信息論”或“社會(huì)活動(dòng)”等理解維度。歷時(shí)特征對(duì)照的方法針對(duì)概念的歷時(shí)演變,術(shù)語(yǔ)“信息無(wú)障礙”、“圖書(shū)館”、“圖書(shū)館要素說(shuō)”、“戰(zhàn)略情報(bào)”和“情報(bào)控制”通過(guò)時(shí)間限定詞如“傳統(tǒng)”和“當(dāng)代”、“最初”和“目前”或具體年份等,將由歷時(shí)演變?cè)斐傻母拍钐卣麝P(guān)聯(lián)和對(duì)照。文化異同對(duì)照的方法針對(duì)在不同社會(huì)文化中有細(xì)微差異的同一概念,如“圖書(shū)館學(xué)情報(bào)學(xué)碩士”運(yùn)用了“在國(guó)外”和“在中國(guó)”這兩個(gè)社會(huì)文化限定詞,以示異同。總之,定義譜系體現(xiàn)了“統(tǒng)一性寓于多樣性”的客觀規(guī)律[40],而《名詞》針對(duì)不同的概念多樣性成因,使用了相應(yīng)的釋義元語(yǔ)言或標(biāo)識(shí),初步建立了具有針對(duì)性的定義譜系。
區(qū)別特征在術(shù)語(yǔ)學(xué)中是相對(duì)于共同特征而言;本文的區(qū)別特征就同一概念(即術(shù)語(yǔ))的不同理解維度而言,指可區(qū)分不同學(xué)科領(lǐng)域、應(yīng)用范圍、理論視角、歷時(shí)特征或語(yǔ)言文化的概念特征。在表3的三十余個(gè)多義術(shù)語(yǔ)中,大部分(28個(gè))具有明顯的區(qū)別特征。就學(xué)科領(lǐng)域差異而言,“數(shù)據(jù)”“信息”“情報(bào)”等9個(gè)術(shù)語(yǔ)的定義含有學(xué)科領(lǐng)域間的區(qū)別特征。如從術(shù)語(yǔ)“情報(bào)”的狹義定義中可提取出圖情區(qū)別特征“機(jī)密性質(zhì)或?qū)购透?jìng)爭(zhēng)性質(zhì)”,較之《管理科學(xué)技術(shù) 第一版》的“情報(bào)”定義“針對(duì)特定需求被激活的知識(shí)”具有學(xué)科特殊性;術(shù)語(yǔ)“認(rèn)知學(xué)派”作為“情報(bào)學(xué)理論流派之一”,“以認(rèn)知過(guò)程為參照,觀察、解釋信息現(xiàn)象,展開(kāi)情報(bào)學(xué)研究”是其學(xué)科區(qū)別特征,較之《管理科學(xué)技術(shù)名詞 第一版》的“認(rèn)知學(xué)派”定義“借鑒認(rèn)知心理學(xué)研究成果,發(fā)現(xiàn)戰(zhàn)略形成的含義”具有鮮明的學(xué)科區(qū)別。就應(yīng)用范圍差異而言,“消息”“公共接入點(diǎn)”等9個(gè)術(shù)語(yǔ)都具有區(qū)分應(yīng)用范圍的特征。如從術(shù)語(yǔ)“知識(shí)產(chǎn)權(quán)管理”的兩個(gè)義項(xiàng)可提取出三組信息元,三組的左項(xiàng)或右項(xiàng)共同構(gòu)成該應(yīng)用范圍的區(qū)別特征:①主體“國(guó)家有關(guān)部門”或“某些組織”;②客體“公民知識(shí)產(chǎn)權(quán)”或“相關(guān)知識(shí)產(chǎn)權(quán)”;③活動(dòng)“行政及司法活動(dòng)”或“保護(hù)和經(jīng)營(yíng)的活動(dòng)”。就理論視角差異而言,大部分相關(guān)術(shù)語(yǔ)都含有區(qū)分不同理論視角的特征,如術(shù)語(yǔ)“信息通道”在信息論中的區(qū)別特征為“能保障信息的單向和多向流動(dòng)”,在社會(huì)活動(dòng)中“不僅由通信設(shè)施所構(gòu)成,還包含傳遞信息的人”。歷時(shí)演變因素涉及三個(gè)多義術(shù)語(yǔ):“信息無(wú)障礙”的定義通過(guò)區(qū)別特征“信息獲取和利用設(shè)施”和“網(wǎng)絡(luò)信息和服務(wù)的可感知、可操作、可理解和兼容性”將傳統(tǒng)和網(wǎng)絡(luò)時(shí)代區(qū)分開(kāi);“戰(zhàn)略情報(bào)”通過(guò)“統(tǒng)帥部進(jìn)行戰(zhàn)略決策、制定戰(zhàn)略計(jì)劃”和“包括科學(xué)技術(shù)、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展”作為最初意義和當(dāng)前意義的區(qū)別特征;“圖書(shū)情報(bào)工作”的第一個(gè)義項(xiàng)“圖書(shū)館工作與情報(bào)工作的統(tǒng)稱”側(cè)重早期的圖情二分狀況,即20世紀(jì)50年代情報(bào)學(xué)“從圖書(shū)館學(xué)中分化突起”直至20世紀(jì)80年代這一階段[41]58,第二個(gè)義項(xiàng)“對(duì)各種載體的信息進(jìn)行選擇、搜集”則體現(xiàn)了改革開(kāi)放以來(lái)的圖情一體化內(nèi)涵??傊瑓^(qū)別特征與上文的釋義元語(yǔ)言或標(biāo)識(shí)一起構(gòu)成定義譜系的約束條件,既能突顯狹義定義的獨(dú)特內(nèi)涵,又能與其他維度的定義相對(duì)照。
術(shù)語(yǔ)工作一般首選內(nèi)涵定義,即屬概念+種差,有必要時(shí),才添加外延等補(bǔ)充信息。外延定義“通過(guò)概念的數(shù)量范圍來(lái)描述概念外延”[42]176,外延特征是描述概念外延的各個(gè)客體或要素?!睹~》對(duì)部分內(nèi)涵定義解釋力有限的術(shù)語(yǔ)補(bǔ)充了外延特征,包括“資源共享”、“信息通道”、“圖書(shū)館系統(tǒng)”、“圖書(shū)館”、“圖書(shū)館要素說(shuō)”、“情報(bào)控制”和“圖書(shū)館學(xué)情報(bào)學(xué)碩士”。以術(shù)語(yǔ)“資源共享”為例,其內(nèi)涵定義為“圖書(shū)館之間實(shí)現(xiàn)各類資源互通有無(wú)、共享共用的活動(dòng)”,但對(duì)于何為資源,仍存在學(xué)科領(lǐng)域間的概念差異,如《計(jì)算機(jī)科學(xué)技術(shù)名詞 第三版》的“資源共享”對(duì)象是“用戶數(shù)據(jù)和信息”,而《圖書(shū)館·情報(bào)與文獻(xiàn)學(xué)名詞》列舉共享資源包含“館藏資料、書(shū)目數(shù)據(jù)、人員和設(shè)備等”,并補(bǔ)充根據(jù)規(guī)模劃分的外延特征“地區(qū)性”、“全國(guó)性”和“國(guó)際性”,既是對(duì)內(nèi)涵定義的必要補(bǔ)充,又是跨學(xué)科概念協(xié)調(diào)的有益舉措。
綜上,《名詞》審定工作除了考慮知識(shí)檢索有效性策略,還體現(xiàn)了對(duì)增效性策略的專業(yè)思考。針對(duì)學(xué)科領(lǐng)域、應(yīng)用范圍、理論視角、歷時(shí)演變和語(yǔ)言文化因素導(dǎo)致的概念多樣性,《名詞》初步建立了相應(yīng)的定義譜系,并輔以區(qū)別特征和外延特征,通過(guò)多維度知識(shí)關(guān)聯(lián)和對(duì)照,促進(jìn)了知識(shí)增值。
跨學(xué)科“理論融合”是學(xué)科領(lǐng)域間“知識(shí)交流”的必然結(jié)果,又反哺于本學(xué)科領(lǐng)域的“研究深化及創(chuàng)新”[43]。本文以知識(shí)組織的功能性為切入點(diǎn),運(yùn)用文獻(xiàn)綜合法,聚焦(專業(yè))知識(shí)檢索這一基本功能,整合為知識(shí)檢索功能框架(表1),包括檢索的有效性和增效性及其相關(guān)指標(biāo)和影響因素。該理論框架旨在為專業(yè)詞表尤其是術(shù)語(yǔ)詞典設(shè)計(jì)、編纂和評(píng)價(jià)相關(guān)研究“限定研究范圍”、充當(dāng)“分析工具”[44],其本身的合理性與有效性有待今后驗(yàn)證與完善,知識(shí)組織的功能也有待多元探索。
知識(shí)檢索的有效性以知識(shí)序化為前提,知識(shí)檢索的增效性以知識(shí)增值為保障。信息/情報(bào)檢索通常以查全率和查準(zhǔn)率等作為衡量檢索有效性的指標(biāo);信息時(shí)代加速了知識(shí)的跨界流動(dòng)與融合,專業(yè)詞匯是跨界知識(shí)融合的語(yǔ)言結(jié)晶,知識(shí)檢索的增效性則順應(yīng)了這一知識(shí)交流背景,通過(guò)概念協(xié)調(diào)方法,將源于不同學(xué)科領(lǐng)域、應(yīng)用范圍、理論視角、歷時(shí)演變和語(yǔ)言文化等方面的多樣性概念進(jìn)行多維度關(guān)聯(lián)和對(duì)照,促進(jìn)知識(shí)增值。
《圖書(shū)館·情報(bào)與文獻(xiàn)學(xué)名詞》面向廣大受眾,不能以術(shù)語(yǔ)詞典的專業(yè)深度來(lái)衡量,但經(jīng)過(guò)圖情學(xué)科專家、術(shù)語(yǔ)學(xué)家、辭書(shū)學(xué)家及技術(shù)專員多年協(xié)力,其規(guī)范性對(duì)于知識(shí)檢索的有效性和增效性研究具有較強(qiáng)的解釋力,也對(duì)今后面向?qū)I(yè)用戶的術(shù)語(yǔ)編纂實(shí)踐具有啟發(fā)意義。在知識(shí)檢索功能框架下,我們借助專業(yè)文獻(xiàn)及學(xué)科背景,系統(tǒng)分析了630條圖情術(shù)語(yǔ),結(jié)果表明《名詞》基于詞頻和術(shù)語(yǔ)命名理?yè)?jù),對(duì)漢語(yǔ)術(shù)語(yǔ)和英語(yǔ)對(duì)應(yīng)詞分別采取了別稱和優(yōu)選這兩種同義控制方法(表2),并通過(guò)定義譜系、區(qū)別特征和外延特征這三種概念協(xié)調(diào)方法,對(duì)不同學(xué)科領(lǐng)域、應(yīng)用范圍、理論視角、歷時(shí)特征和語(yǔ)言文化這五類成因?qū)е碌亩鄻有愿拍钸M(jìn)行了協(xié)調(diào)(表3),以柔性知識(shí)組織方法兼顧了術(shù)語(yǔ)知識(shí)檢索的有效性和增效性,在圖情術(shù)語(yǔ)規(guī)范化和學(xué)科體系建設(shè)道路上邁出了關(guān)鍵一步。