亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        漢語言文字改革,一部民族自強(qiáng)史

        2022-02-10 14:46:49吳尚蔚
        視野 2022年2期
        關(guān)鍵詞:語言

        吳尚蔚

        對今日的多數(shù)人而言,學(xué)習(xí)漢字、拼音、普通話,是一件習(xí)以為常的事。大體上奠定今日之格局的,正是“國語運(yùn)動(dòng)”。

        我們可能會驚訝于這個(gè)運(yùn)動(dòng)中那些極為激進(jìn)的主張,例如廢除漢字。我們可能會覺得意外:一些我們在今日越來越多地思考的問題,例如普通話推廣與方言保護(hù)之間的張力,原來早在民國時(shí)期就被熱烈地論辯過了。只不過,國語運(yùn)動(dòng)中那些參差多態(tài)的觀點(diǎn)與論述,很少進(jìn)入今人的視野。

        如果沒有普通話,兩個(gè)中國人能否自如地交流呢?

        1905年刊載于《南洋日日官報(bào)》的一篇文章提到,不同通商口岸的人相遇時(shí),由于方言不通,常常以英語交流。

        另一則事例來自民國元老顏惠慶的回憶:20世紀(jì)初于上海舉行的一次教會會議上,一個(gè)福州籍牧師與一個(gè)上海教友交談,需要兩個(gè)美國人居間轉(zhuǎn)譯。

        在還未確立國語或普通話的年代,作為“殖民工具”的外語,已滲透進(jìn)中國。1900年代,維新派人士汪康年注意到,日本在福建、浙江開設(shè)了一些日文學(xué)堂,俄國也在東三省和直隸省推廣俄語。在他看來,此舉“已明露布置瓜分之意”。

        1920年代,一篇名為《國語的意義和他的勢力》的文章提到,在中國,不同外語的分布范圍與列強(qiáng)的勢力范圍重合:英語盛行于滬寧鐵路一代,法語在云南頗有影響力,日語是在南滿鐵路沿線和山東,俄語則是在北滿和新疆的一部分。

        且不論當(dāng)時(shí)到底有多少中國人真的能用外語交流,以上事例的講述者無疑都經(jīng)歷過一種不安:列強(qiáng)環(huán)伺,國人亟需團(tuán)結(jié)一致,而若是沒有一門共通的語言,人們?nèi)缤槐P散沙,無法溝通協(xié)作,又談何富國強(qiáng)民?

        在時(shí)人眼里,方言林立并不是民智開啟、人心團(tuán)結(jié)的唯一障礙。另外兩個(gè)阻礙,還包括難學(xué)的漢字和佶屈的文言。于是,在時(shí)代的大背景下,國語運(yùn)動(dòng)(廣義)得以產(chǎn)生,在文字、文體、語言三個(gè)層面展開,從1890年代綿延到新中國建立。

        清末以來,知識分子和改革者們普遍認(rèn)為,強(qiáng)國需先智民,普及教育是救亡圖存的重要手段。當(dāng)時(shí),與西方國家的情況相比,國人識字率太低。一種流行的觀點(diǎn)是,漢字重形,不如拼音文字簡便易學(xué)。

        改造文字,便成了一項(xiàng)重任。有的方案較為溫和,例如創(chuàng)造一套與漢字并行的拼音文字,輔助漢字的學(xué)習(xí)。最為激進(jìn)的方案,則要求廢除漢字。

        廢除漢字的理由大同小異,既有實(shí)用性的考量,又有學(xué)理上的支撐。

        實(shí)用性的問題有三個(gè)。一是難記、難寫,浪費(fèi)時(shí)間。二是在當(dāng)時(shí)的技術(shù)條件下,不便于檢索和機(jī)械化,特別是印刷和打字。三是和西文拼音方式完全不同,不利于接受西洋文明,特別是科學(xué)。

        學(xué)理上也存在著一種推崇拼音文字的態(tài)度。清人介紹的斯賓塞學(xué)說有很大的影響力,這個(gè)學(xué)說有兩個(gè)重要的觀點(diǎn)。一是語言先于文字,文字是語言的符號。二是文字由圖畫而來,經(jīng)過象形,進(jìn)入拼音階段,從象形到拼音是進(jìn)化的必由之路。

        在那個(gè)人們相信“物競天擇,適者生存”的年代,被放到進(jìn)化論的濾鏡下進(jìn)行考察的,不僅是語言文字,更是它們所關(guān)聯(lián)的社會。野蠻和文明,被認(rèn)為是社會進(jìn)化的兩個(gè)端點(diǎn),而與“文明”的西方相比,中國似乎是“野蠻”的。許多人認(rèn)為,文字應(yīng)當(dāng)為此負(fù)責(zé)。

        魯迅就說過:“文明人和野蠻人的分別,其一,是文明人有文字,能夠把他們的思想,感情,藉此傳給大眾,傳給將來。中國……用的是難懂的古文,講的是陳舊的古意思,所有的聲音,都是過去的,都就是只等于零的。所以,大家不能互相了解,正像一大盤散沙?!?/p>

        或許此觀點(diǎn)頗為偏激,但魯迅的觀點(diǎn)表明了在中華民族經(jīng)歷動(dòng)蕩之時(shí),知識分子對中國文化本身的反思,急于尋找出路。

        漢字被廢的理由,還包括其階級屬性。1931年在海參崴舉行的中國文字拉丁化第一次代表大會便提出:“中國漢字是古代與封建社會的產(chǎn)物,已經(jīng)變成統(tǒng)治階級壓迫勞苦群眾的工具之一,實(shí)為廣大人民識字的障礙,已不適應(yīng)現(xiàn)在的時(shí)代。”

        但一度被諸方嫌棄的漢字,終究沒有被廢除。

        同漢字一樣,漢語也曾經(jīng)歷過“至暗時(shí)刻”。根據(jù)西方學(xué)者早期提出的語言分類法,漢語因?yàn)椤皼]有語法”或“語法簡單”,被歸入人類語言中的“落后”部分,被視為“東方黑暗”的絕佳案例。

        看似“科學(xué)”的語言分類,實(shí)質(zhì)上充斥著歐洲中心主義的偏見。王東杰教授論述道:

        “殖民進(jìn)程為語言分類法提供了物質(zhì)、政治和文化上的可能及資料,分類法本身也是殖民進(jìn)程的學(xué)術(shù)表現(xiàn)——這是在知識上對世界的馴化。在這里,世界各民族語言所處的地位,和此民族在世界政治格局中的地位大體相當(dāng):殖民者的語言屬于最先進(jìn)的類型,被殖民者的語言則被歸入落后之列。”

        所幸的是,國語運(yùn)動(dòng)時(shí)期,中國的語言學(xué)家們也意識到了這一點(diǎn)。胡以魯就批判過德國語言學(xué)家洪堡等人,說:“立一己語族之規(guī)則為格,欲以范世界之言語,是之謂不知?jiǎng)?wù);不求諸語言根本之差及其特色之所在,徒見其文明,逆推而外鑠,混思想語言為一事,是之謂不知本。”

        有趣的是,在西方學(xué)者的論述中,語言“進(jìn)化”程度的判斷標(biāo)準(zhǔn)在發(fā)生改變。一些人認(rèn)為,一門語言也可能從復(fù)雜進(jìn)化為簡單,這種由繁趨簡的態(tài)勢在英語的發(fā)展歷程中就有所體現(xiàn)。

        一旦采用“簡單”作為進(jìn)化標(biāo)準(zhǔn),漢語便具有了優(yōu)勢。中國的語言學(xué)家們據(jù)此力爭,以至于到1930年代末期的時(shí)候,陳夢家底氣十足地說:“中國語法的簡單,沒有‘時(shí)’‘?dāng)?shù)’‘性’‘人稱’等變化,正是中國語進(jìn)步的優(yōu)點(diǎn)。這已漸漸為人所公認(rèn)了?!?/p>

        中國學(xué)者的漢語先進(jìn)論,并不是西方中心主義的翻版,而是對一個(gè)不平等世界的抗議。王東杰教授認(rèn)為,這種關(guān)懷不能被簡單歸結(jié)為“民族主義”,若一定需要用詞概念,那也是一種“世界主義的民族主義”。

        除了對外謀求民族獨(dú)立自強(qiáng),對內(nèi)實(shí)現(xiàn)民主平等也是國語運(yùn)動(dòng)的政治考量。

        然而,對于如何保證“民權(quán)”,人們莫衷一是,在哪種語言有資格成為國語這個(gè)問題上,就存在著意見分歧。就國語語言標(biāo)準(zhǔn)而言,影響最大的主張大致可以分為兩派:一派要求把北京話定為國語,另一派要求會通“異言”,另成一套標(biāo)準(zhǔn)。

        支持北京話的人認(rèn)為,以首都方言為國語,是各國通例。有人力證北京話是各地語言交融的結(jié)果,通行地域最廣,通曉人數(shù)最多,因而符合民權(quán)主義者所在意的“多數(shù)”原則。

        但在當(dāng)時(shí),北京話會讓人聯(lián)想到清廷、君主、專制,令許多民權(quán)人士反感。京話反對者認(rèn)為,一種語言要代表全國,須盡量隔斷其與特定地域的關(guān)聯(lián);北京話仍然是一種方言,強(qiáng)迫大家都說,就是不公。

        于是,會通派呼聲日高。會通派大致主張參考古代韻書,兼顧南北,專門制定一套標(biāo)準(zhǔn)音。1913年召開的讀音統(tǒng)一會,便以參會者投票決定的方式,確定了一套語音標(biāo)準(zhǔn),即今天所謂的“老國音”。不過,在這套“老國音”當(dāng)中,京音其實(shí)也已占相當(dāng)?shù)谋戎亍?/p>

        國音標(biāo)準(zhǔn)的確立被不少人視為一個(gè)塑造理想中國的手段,不僅要在維持統(tǒng)一的前提下保障不同地區(qū)人民的平等權(quán)利,還要在保留漢語傳統(tǒng)和適應(yīng)現(xiàn)代需求之間求得平衡。

        但人為篩選、制定出來的“老國音”,后來被批評為“死語言”。而北京話因其是一門“活語言”,又受到了支持。終于,1923年,國語統(tǒng)一籌備會決議,以北京話為國音的標(biāo)準(zhǔn)。這便是所謂的“新國音”。

        1930年代,左翼文化興盛起來,為批判式地看待“國語”加入了新的視角。例如,代表人物瞿秋白認(rèn)為,“國語”是多民族國家中統(tǒng)治民族“同化異族”,“壓迫弱小民族的工具”。確實(shí),自“國語統(tǒng)一”的口號提出以來,許多討論者都自動(dòng)將漢語視為“國語”,少數(shù)民族語言基本沒有引起足夠重視。直到抗戰(zhàn)期間,國民政府才來應(yīng)對少數(shù)民族語言如何定位的問題。

        左翼語文革命的另一個(gè)戰(zhàn)場——中國字拉丁化運(yùn)動(dòng),也明確反對資產(chǎn)階級所謂的“國語統(tǒng)一運(yùn)動(dòng)”,反對“以某一個(gè)地方的口音作為全國的標(biāo)準(zhǔn)音”。他們主張以各大方言區(qū)為單位,制定不同的方言拉丁化方案,讓大眾先有自己的書面語言。他們并不反對共通語,但堅(jiān)決反對“強(qiáng)迫”“侵略”。

        保護(hù)方言的主張

        面臨漢語方言林立的現(xiàn)實(shí),國語運(yùn)動(dòng)需要處理好“國語”與“方言”的關(guān)系。運(yùn)動(dòng)的不少領(lǐng)袖人物都明確宣稱,國語和方言并非你死我活的關(guān)系,在統(tǒng)一國語的同時(shí),也應(yīng)容許甚至鼓勵(lì)方言的存在和發(fā)展,國語統(tǒng)一不能以方音湮滅為代價(jià)。

        在民主、個(gè)性、反專制的價(jià)值引導(dǎo)下,20世紀(jì)上半期的國語運(yùn)動(dòng)一直存在對語言“過度統(tǒng)一”的警覺,它所追求的是一種“打了折”的“統(tǒng)一”。

        這種追求體現(xiàn)在知識分子對于所謂“標(biāo)準(zhǔn)口音”的態(tài)度上。在劉半農(nóng)看來,只要他見了廣東人不需要說英語,國語普及的目標(biāo)就達(dá)到了。錢玄同認(rèn)為,好國語絕不是“音正腔圓”,若“硬要叫他統(tǒng)一”,就只能“把活人的嘴都變成百代公司的留聲機(jī)器片子”。

        實(shí)際上,方言在當(dāng)時(shí)知識分子的論述中,可以說地位較高。王東杰教授認(rèn)為,傳統(tǒng)中國的某些社會和文化取向與此也有關(guān)聯(lián)。

        在傳統(tǒng)的社會倫理觀里,拋棄原籍言語可能被視為“賣祖宗”、忘本。相應(yīng)地,游子歸來能否“鄉(xiāng)音如故”,甚至成為判別品行高下的標(biāo)準(zhǔn)。

        當(dāng)然,知識分子對方言的支持,除了受到價(jià)值觀的影響,恐怕包含了情感的因素。提倡方言文學(xué)的俞平伯就說:

        “我覺得最便宜的工具畢竟是‘母舌’,這是牙牙學(xué)語后和小兄弟朋友們搶奪泥人竹馬的話。惟有它,和我最親熱稔熟;惟有它,于我無纖毫的隔膜;惟有它,可以流露我的性情面目于諸君之前?!?/p>

        俞平伯的話,今人未必完全認(rèn)同。母語一定有助于我們流露自己的性情,表達(dá)自己的感受嗎?

        總之,反對廢止方言可以說是國語運(yùn)動(dòng)的共識。國語與方言并行的“雙語”制,獲得了廣泛的認(rèn)可。

        雖然20世紀(jì)上半期的國語運(yùn)動(dòng)主將們主張保存方言,可在當(dāng)時(shí)的情形下,他們擔(dān)心得更多的,或許還是國語是否能成功推行。

        具有語言學(xué)知識的他們,定是知道語言總是在不停地流變。他們不一定料到的是,在媒體眾多、互聯(lián)網(wǎng)發(fā)達(dá)、人口快速流動(dòng)的今天,方言的變化速度會如此之快,一些方言甚至出現(xiàn)消失的趨勢。

        我意識到,作為一個(gè)90后四川人,在人生的不同階段,我經(jīng)歷了普通話在不同的情境之中,對四川話的面貌的改變。

        學(xué)校自然是一個(gè)重要情境。盡管我上小學(xué)和中學(xué)的時(shí)候,不少老師還用四川話教課,但同學(xué)們?nèi)栽谡n堂上學(xué)到大量的書面語詞匯,在生活中也就傾向于不使用它們所對應(yīng)的方言詞匯。

        若一些詞匯并不是從日常的四川話語境中習(xí)得,大家也習(xí)慣憑借其普通話發(fā)音去推測四川話發(fā)音,很容易就偏離了“正確”的四川口音。

        互聯(lián)網(wǎng)則是另一個(gè)重要情境。如果說廣播、電視是讓人學(xué)會“聽”普通話,那么互聯(lián)網(wǎng)和新媒體則讓更多的人學(xué)會“說”普通話。

        我家原本在一個(gè)小鎮(zhèn)上,后來搬到縣城里,在日常生活中,我和爸媽都不說普通話。我第一次聽到父親說普通話,是在家里買了電腦以后。那時(shí)他玩起了語音聊天室,跟天南海北的網(wǎng)友聊天,自然要用普通話。最近兩年,爸媽常刷抖音、快手,而他們的四川話,也越來越接近普通話了。

        現(xiàn)在的許多長輩認(rèn)為,就算教四川話,也要教“標(biāo)準(zhǔn)一些”的四川話,這里所謂的“標(biāo)準(zhǔn)”是指跟普通話接近。隨著父母這代人逐漸變成祖父母,在教育孫輩的過程中,他們在說方言的時(shí)候也會自覺地、有意識地向普通話靠攏,試圖擺脫一些“土音”。

        自十七歲離開家鄉(xiāng)的這些年來,我的四川話像是放進(jìn)了冷凍室,從沒變過。今年春節(jié)在老家縣城的街頭放耳一聽,只覺得年輕人口中說的,并不是我熟悉的那種四川話。

        在電影院里觀看《刺殺小說家》時(shí),北京演員董子健說的重慶話讓我覺得親切。他學(xué)的重慶話,可能比影院里眾多年輕觀眾們的四川話要“地道”得多。

        古人說,少小離家,鄉(xiāng)音無改。而今日的故鄉(xiāng),可曾還有不變的鄉(xiāng)音,等著游子的歸來?

        (摘自微信公眾號“硬核讀書會”)

        猜你喜歡
        語言
        詩之新,以語言創(chuàng)造為基
        中華詩詞(2023年8期)2023-02-06 08:51:28
        語言是刀
        文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
        讓語言描寫搖曳多姿
        多向度交往對語言磨蝕的補(bǔ)正之道
        累積動(dòng)態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
        日常語言與播音語言
        新聞傳播(2016年10期)2016-09-26 12:15:04
        語言技能退化與語言瀕危
        我有我語言
        論語言的“得體”
        語文知識(2014年10期)2014-02-28 22:00:56
        Only Words慎用你的語言
        国产69精品麻豆久久| 亚洲日韩一区二区一无码| 国内精品91久久久久| 国产一区二区三区护士| 亚洲中文字幕日产无码| 永久免费av无码入口国语片| 亚洲视频99| 一区二区三区在线免费av| 亚洲av网站在线观看一页| 97精品超碰一区二区三区| 午夜国产在线| 亚洲国产精品国自产拍av在线| 久久人妻一区二区三区免费| 免费无码av一区二区| 少妇高潮喷水正在播放| 手机在线中文字幕国产| 日本一区二区免费在线看| 人人妻一区二区三区| 亚洲综合一区二区三区四区五区| 日韩精品极品免费观看| 国产av精品麻豆网址| 亚洲日韩国产精品乱-久| 国产午夜亚洲精品理论片不卡| 亚洲中文字幕第一第二页| 久久综合九色欧美综合狠狠| 人妻av中文字幕无码专区| 一本一本久久a久久精品综合| 久久久亚洲成年中文字幕 | 日本少妇高潮喷水xxxxxxx| 亚洲av成本人无码网站| 久久亚洲精品一区二区| 日本精品视频二区三区| 在线观看免费人成视频| 一区五码在线| 乳乱中文字幕熟女熟妇 | 欧美gv在线观看| 人妻少妇精品无码系列| 极品尤物在线精品一区二区三区| 国产成+人欧美+综合在线观看| 在线看无码的免费网站| 秋霞在线视频|