□周夢(mèng)瑤/文
本文選取塔吉克斯坦杜尚別市的三個(gè)主要街道為調(diào)查地點(diǎn),運(yùn)用SPEAKING理論對(duì)相關(guān)標(biāo)牌進(jìn)行分析,涉及官方標(biāo)牌與私人標(biāo)牌、目標(biāo)和效果、空間組織、多語(yǔ)主義類型以及基調(diào)。分析認(rèn)為,杜尚別市官方標(biāo)牌設(shè)置的統(tǒng)一和語(yǔ)碼的豐富以及私人標(biāo)牌的多樣化發(fā)展有利于促進(jìn)其國(guó)際化發(fā)展。杜尚別市要想抓住“一帶一路”的契機(jī),發(fā)展成為國(guó)際化大都市,城市語(yǔ)言景觀的建設(shè)必須得到重視。
1997年,Landry和Bourhis首次明確了“語(yǔ)言景觀”概念,即“出現(xiàn)在公共路牌、廣告牌、街名、地名、商鋪招牌以及政府樓宇的公共標(biāo)牌之上的語(yǔ)言共同構(gòu)成某個(gè)屬地、地區(qū)或城市群的語(yǔ)言景觀”[1]。目前國(guó)內(nèi)缺乏對(duì)國(guó)外語(yǔ)言景觀使用情況的研究,塔吉克斯坦作為一個(gè)多民族國(guó)家,已經(jīng)完全步入了雙語(yǔ)甚至多語(yǔ)的社會(huì)。作為“一帶一路”建設(shè)的重要伙伴之一,我們有必要對(duì)其語(yǔ)言景觀進(jìn)行深入了解,以提供不可或缺的語(yǔ)言服務(wù),促進(jìn)相互合作。
本文運(yùn)用SPEAKING模型來(lái)作為理論分析框架,關(guān)注參與者、目標(biāo)與效果、行為次序和基調(diào)四個(gè)方面對(duì)杜尚別市語(yǔ)言景觀的設(shè)置進(jìn)行調(diào)查分析,并提出以下研究問(wèn)題:(1)杜尚別市語(yǔ)言景觀有何特點(diǎn);(2)如何能更好地推動(dòng)杜尚別市多語(yǔ)社會(huì)的發(fā)展,提升城市國(guó)際化水平。
本文選取杜尚別市的中心街道即Ismoili Somoni區(qū)的Rudaki大街、Shohmansur區(qū)的Nosira Muhammada大街和Ayni大街作為抽樣區(qū)。
(1)材料收集。使用相機(jī)對(duì)上述街道上的語(yǔ)言景觀進(jìn)行拍攝,共獲得498個(gè)樣本。
(2)對(duì)材料進(jìn)行定量與定性分析。運(yùn)用SPEAKING分析框架對(duì)各類型標(biāo)牌的數(shù)量和比例進(jìn)行統(tǒng)計(jì),并對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行進(jìn)一步解讀。
SPEAKING理論中的參與者包括創(chuàng)設(shè)者和讀者。大部分語(yǔ)言景觀研究關(guān)注創(chuàng)設(shè)者,本文同樣關(guān)注于創(chuàng)設(shè)者。從創(chuàng)設(shè)者方面,語(yǔ)言景觀區(qū)分為官方標(biāo)牌和私人標(biāo)牌。
調(diào)查發(fā)現(xiàn):(1)杜尚別市的官方標(biāo)牌以塔吉克語(yǔ)單語(yǔ)標(biāo)牌為主,反映了塔吉克語(yǔ)在該市的主導(dǎo)地位,其他語(yǔ)言都是以輔助的姿態(tài)出現(xiàn)在語(yǔ)言景觀里。在杜尚別市官方標(biāo)牌中使用率排第二的為“塔吉克語(yǔ)+英語(yǔ)”雙語(yǔ)標(biāo)牌,第三的為“塔吉克語(yǔ)+俄語(yǔ)”雙語(yǔ)標(biāo)牌;雙語(yǔ)和多語(yǔ)招牌總量與單語(yǔ)招牌的比例約為1∶2。(2)在私人標(biāo)牌中,使用率最高的為塔吉克語(yǔ)單語(yǔ)標(biāo)牌,其次是“塔吉克語(yǔ)+俄語(yǔ)”雙語(yǔ)標(biāo)牌。多語(yǔ)標(biāo)牌中,以“塔吉克語(yǔ)+俄語(yǔ)+英語(yǔ)”的語(yǔ)碼組合形式居多。(3)私人標(biāo)牌的數(shù)量不僅遠(yuǎn)多于官方標(biāo)牌的數(shù)量,其語(yǔ)碼種類也比官方標(biāo)識(shí)更加豐富多樣。除了最常見(jiàn)的塔吉克語(yǔ)、俄語(yǔ)、英語(yǔ)以外,還出現(xiàn)了含有意大利語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、德語(yǔ)、土耳其語(yǔ)、漢語(yǔ)的語(yǔ)言景觀,說(shuō)明在杜尚別市,私人景觀的設(shè)立是相對(duì)自由寬松的,并沒(méi)有限制其他語(yǔ)言在城市里的發(fā)展。對(duì)比官方標(biāo)牌與私人標(biāo)牌使用情況發(fā)現(xiàn),私人標(biāo)牌中英語(yǔ)單語(yǔ)標(biāo)牌的數(shù)量?jī)H次于塔吉克語(yǔ)且明顯多于俄語(yǔ)單語(yǔ)標(biāo)牌的數(shù)量,但在官方標(biāo)牌中,未出現(xiàn)英語(yǔ)單語(yǔ)標(biāo)牌,說(shuō)明英語(yǔ)語(yǔ)碼在民間使用更加廣泛,官方并不注重在語(yǔ)言景觀中使用英語(yǔ)語(yǔ)碼。
Kelly Holmes(2005)指出標(biāo)牌具有多重功能:(1)表達(dá)功能;(2)指示或號(hào)召功能;(3)信息功能;(4)互動(dòng)或交際功能;(5)詩(shī)歌的功能[2]。
就在天南星妖拔下頭頂雙角,刺向我命門,準(zhǔn)備跟我同歸于盡時(shí),一把閃著金光的梭子突然迅猛地飛向他胸口,自他身體里穿梭而過(guò)。
調(diào)查發(fā)現(xiàn),官方標(biāo)牌均為信息功能型。這一數(shù)據(jù)體現(xiàn)出了杜尚別市官方標(biāo)牌的嚴(yán)謹(jǐn)風(fēng)格,以簡(jiǎn)潔客觀的語(yǔ)言提供場(chǎng)所信息。私人標(biāo)牌中信息功能型數(shù)量最多;其次為詩(shī)歌的功能型標(biāo)牌,此類標(biāo)牌通常使用比較有深意的語(yǔ)言,需要通過(guò)對(duì)標(biāo)牌內(nèi)容進(jìn)行分析解讀來(lái)獲取場(chǎng)所信息;表達(dá)功能型標(biāo)牌僅1個(gè),為一家漢堡店,意為“好吃”,此類型標(biāo)牌用表達(dá)主觀評(píng)價(jià)的形容詞作語(yǔ)言標(biāo)牌,旨在以個(gè)人的評(píng)價(jià)和偏好來(lái)影響讀者的選擇,達(dá)到宣傳效果;另外,有151個(gè)語(yǔ)言標(biāo)牌無(wú)法歸入上述五種功能,這些標(biāo)牌大多是以產(chǎn)權(quán)或創(chuàng)始人的名字作為標(biāo)牌名稱。杜尚別市私人標(biāo)牌中缺乏“指示或號(hào)召功能”型及“互動(dòng)或交際功能”型語(yǔ)言標(biāo)牌。
Huebner將行為次序分為空間組織和行為設(shè)置兩個(gè)方面??臻g組織在標(biāo)牌中體現(xiàn)的是優(yōu)先語(yǔ)碼的設(shè)置,行為設(shè)置在標(biāo)牌中體現(xiàn)的是多語(yǔ)主義的類型。Reh(2004)區(qū)分了不同類型的多語(yǔ)主義:復(fù)制性、片斷性、重疊性、互補(bǔ)性[3]。
2.3.1 空間組織
調(diào)查發(fā)現(xiàn),塔吉克語(yǔ)在雙語(yǔ)和多語(yǔ)標(biāo)牌中是優(yōu)先語(yǔ)碼的標(biāo)牌最多,反映了塔吉克語(yǔ)作為國(guó)家通用語(yǔ)言文字的權(quán)勢(shì)地位,是受到認(rèn)可和保護(hù)的優(yōu)勢(shì)語(yǔ)言。英語(yǔ)在標(biāo)牌中以第二優(yōu)勢(shì)語(yǔ)的身份出現(xiàn),僅次于塔吉克語(yǔ),俄語(yǔ)作為優(yōu)先語(yǔ)碼的標(biāo)牌數(shù)量次于英語(yǔ),說(shuō)明英語(yǔ)相較于俄語(yǔ)在杜尚別市的使用范圍更廣。
2.3.2 行為設(shè)置
調(diào)查發(fā)現(xiàn),官方標(biāo)牌中雙語(yǔ)和多語(yǔ)語(yǔ)言景觀的信息呈現(xiàn)主要采取“復(fù)制性”的形式,說(shuō)明雙語(yǔ)和多語(yǔ)官方標(biāo)牌大多用不同語(yǔ)言傳達(dá)相同的信息。私人標(biāo)牌中雙語(yǔ)和多語(yǔ)語(yǔ)言景觀的多語(yǔ)主義類型更加多樣化,其中以“互補(bǔ)性”形式呈現(xiàn)的標(biāo)牌數(shù)量最多,其次為“復(fù)制性”和“片斷性”的呈現(xiàn)方式??梢?jiàn)私人標(biāo)牌的設(shè)置更加隨心所欲,較多使用不同語(yǔ)言表達(dá)不同信息。
(1)單語(yǔ):杜尚別市的單語(yǔ)標(biāo)牌以塔吉克單語(yǔ)所占比重最大,塔吉克語(yǔ)的高比例順應(yīng)了以母語(yǔ)作為建設(shè)語(yǔ)言景觀的基本原則,同時(shí)也反映出了對(duì)塔吉克語(yǔ)的的認(rèn)同。其次為英語(yǔ)標(biāo)牌,杜尚別市作為首都,接待的外國(guó)游客數(shù)量較多,英語(yǔ)的高流通性使得英語(yǔ)標(biāo)牌為外國(guó)游客提供了許多便利。而除了常見(jiàn)的塔吉克語(yǔ)、俄語(yǔ)、英語(yǔ)外,還有土耳其語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、哈薩克語(yǔ)、意大利語(yǔ)出現(xiàn)在單語(yǔ)標(biāo)牌上。
(2)雙語(yǔ):杜尚別市的雙語(yǔ)標(biāo)牌以“塔吉克語(yǔ)+俄語(yǔ)”標(biāo)牌所占比重最大,其次為“塔吉克語(yǔ)+英語(yǔ)”標(biāo)牌,排名第三的為“英語(yǔ)+俄語(yǔ)”標(biāo)牌。除此之外還有“塔吉克語(yǔ)+德語(yǔ)”“塔吉克語(yǔ)+意大利語(yǔ)”“俄語(yǔ)+漢語(yǔ)”和“塔吉克語(yǔ)+波斯語(yǔ)”的組合形式??梢?jiàn),塔吉克語(yǔ)和俄語(yǔ)在杜尚別市的語(yǔ)言景觀中有著比較明顯的優(yōu)勢(shì)。塔吉克斯坦作為前蘇聯(lián)國(guó)家,其語(yǔ)言環(huán)境難免受到歷史因素的影響。而英語(yǔ)被塔吉克斯坦納入到國(guó)民語(yǔ)言學(xué)習(xí)的范圍之中,規(guī)定“將英語(yǔ)作為國(guó)民必修的第二語(yǔ)言”,這使得“塔吉克語(yǔ)+英語(yǔ)”標(biāo)牌的數(shù)量明顯多于除俄語(yǔ)之外的其他外語(yǔ)。
(3)多語(yǔ):杜尚別市的多語(yǔ)標(biāo)牌比重約占語(yǔ)言景觀總數(shù)的十分之一,作為首都,杜尚別市語(yǔ)言類型還不夠多元。其中占比最高的為“塔吉克語(yǔ)+俄語(yǔ)+英語(yǔ)”的組合類型。另外,樣本中僅有一個(gè)“塔吉克語(yǔ)+英語(yǔ)+漢語(yǔ)”標(biāo)牌沒(méi)有呈現(xiàn)俄語(yǔ),其余多語(yǔ)標(biāo)牌中均有俄語(yǔ)呈現(xiàn)。
語(yǔ)言景觀是國(guó)家的語(yǔ)言政策、意識(shí)形態(tài)以及社會(huì)語(yǔ)言生態(tài)的反映,政府應(yīng)深入挖掘和充分利用語(yǔ)言景觀的多樣化功能,通過(guò)語(yǔ)言景觀建設(shè)助力城市國(guó)際化發(fā)展。
杜尚別市的官方標(biāo)牌大多以塔吉克語(yǔ)為主導(dǎo),強(qiáng)化了塔吉克語(yǔ)在社會(huì)交流中的中心地位。但官方標(biāo)牌中有的使用單語(yǔ),有的卻用雙語(yǔ)或多語(yǔ),無(wú)統(tǒng)一的語(yǔ)言使用標(biāo)準(zhǔn)與規(guī)劃,這反映出政府缺乏城市語(yǔ)言管理意識(shí)。雙語(yǔ)和多語(yǔ)標(biāo)牌的使用現(xiàn)狀反映出杜尚別市在國(guó)際化發(fā)展視角下的城市基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)仍不完善,沒(méi)有足量的官方標(biāo)牌進(jìn)行指示,尤其是像公立醫(yī)院、藥店、涉外接待室等與日常生活聯(lián)系密切的地點(diǎn)也大多僅使用塔吉克語(yǔ)進(jìn)行標(biāo)識(shí),這會(huì)對(duì)不懂塔吉克語(yǔ)的外國(guó)游客產(chǎn)生困擾,影響出行。因此,杜尚別市在保護(hù)塔吉克語(yǔ)優(yōu)勢(shì)地位的基礎(chǔ)上,也要考慮外國(guó)游客及本國(guó)少數(shù)民族的生活便利性,增加官方標(biāo)牌尤其是雙語(yǔ)和多語(yǔ)標(biāo)牌的數(shù)量,發(fā)揮好外語(yǔ)和少數(shù)民族語(yǔ)言在語(yǔ)言景觀中的信息功能,同時(shí)也有助于城市向國(guó)際化方向發(fā)展。
杜尚別市的官方標(biāo)牌均為信息功能型,體現(xiàn)出了政府的嚴(yán)謹(jǐn)風(fēng)格,避免了因信息不明確而產(chǎn)生困擾。私人標(biāo)牌缺乏“表達(dá)功能”型、“指示或號(hào)召功能”型及“互動(dòng)或交際功能”型標(biāo)牌。私人標(biāo)牌類型的多元化有助于吸引國(guó)內(nèi)外讀者,通過(guò)豐富語(yǔ)言景觀的類型可以增加城市景觀的趣味性,提升城市形象,杜尚別市語(yǔ)言景觀在這一方面存在不足。
在杜尚別市雙語(yǔ)或多語(yǔ)標(biāo)志中,塔吉克語(yǔ)更多以優(yōu)先語(yǔ)碼的形式出現(xiàn)在標(biāo)牌中。2009年,《塔吉克斯坦國(guó)家語(yǔ)言法》規(guī)定塔吉克語(yǔ)為民族語(yǔ)言,這一政策使得法律方面極大地保障和豐富了塔吉克語(yǔ)的使用,也使得塔吉克語(yǔ)在杜尚別市的所有語(yǔ)言景觀中占據(jù)了壓倒性的優(yōu)勢(shì)地位,其在語(yǔ)言景觀中的大量使用也反映出杜尚別民眾已建立起一致的民族認(rèn)同感。但是,對(duì)國(guó)際化發(fā)展來(lái)說(shuō),國(guó)際通用語(yǔ)在杜尚別的應(yīng)用還很不夠。值得肯定的是,大部分雙語(yǔ)和多語(yǔ)景觀以“復(fù)制性”的形式呈現(xiàn),保障了各語(yǔ)種信息傳遞的完整性,有助于持不同語(yǔ)言的外國(guó)友人獲取相關(guān)信息;但同時(shí)也應(yīng)考慮到私人標(biāo)牌中“互補(bǔ)性”多語(yǔ)主義類型居多對(duì)讀者多語(yǔ)能力的高要求所帶來(lái)的不便利性。
無(wú)論是官方標(biāo)牌還是私人標(biāo)牌,塔吉克語(yǔ)都是使用頻率最高的語(yǔ)碼,其次為英語(yǔ)。塔吉克語(yǔ)在杜尚別市單語(yǔ)標(biāo)牌中的高比例順應(yīng)了以母語(yǔ)建設(shè)語(yǔ)言景觀的基本原則,而標(biāo)牌上的語(yǔ)碼選擇除了能夠體現(xiàn)語(yǔ)言使用者對(duì)語(yǔ)言的選擇傾向外,也承擔(dān)著傳遞信息、與顧客交流的作用。杜尚別市作為塔吉克斯坦的首都,接待的外國(guó)游客數(shù)量相對(duì)更多,英語(yǔ)作為全球流通最廣的外語(yǔ),是向在杜尚別市的各國(guó)讀者傳遞信息的最重要的媒介語(yǔ)言,設(shè)置英語(yǔ)標(biāo)牌為外國(guó)游客提供了許多便利。語(yǔ)言景觀的設(shè)立者多采用英語(yǔ)作為主要外語(yǔ),是杜尚別市發(fā)展為國(guó)際化城市的必然選擇。英語(yǔ)的廣泛使用,也體現(xiàn)出了杜尚別市面向國(guó)際、面向未來(lái)、潮流、現(xiàn)代的價(jià)值觀,杜尚別市正日益成為更加多元化、國(guó)際化的城市。
良好的語(yǔ)言環(huán)境能夠反映出該城市多元文化共存的文化生態(tài)及其包容性和開放性。目前從語(yǔ)言景觀建設(shè)方面來(lái)看,杜尚別市的國(guó)際化發(fā)展水平還很不完善,杜尚別市要想抓住“一帶一路”的契機(jī),發(fā)展成為國(guó)際化大都市,城市語(yǔ)言景觀的建設(shè)必須得到重視?!?/p>
引用
[1] Landry,R.,& Bourhis,R.Y.Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality: An Empirical Study.Journal of Language and Social Psychology,1997,16(1):23-49.
[2] Kelly-Holmes H.Advertising as multilingual communication[M].British Library, 2005.
[3] Reh,M.2004.Multilingual writing:A reader oriented typology-With example from Lira Municipality(Uganda)[J].International Journal of Sociology of Language ,2004(170):1-41.