郭繼榮 王馨苑
(西安交通大學(xué)外國語學(xué)院 西安 710049)
1947年,以內(nèi)蒙古自治區(qū)的成立為標(biāo)志,中國踏上了中國特色解決民族問題道路的新征程[1]。在之后的發(fā)展中,黨和國家結(jié)合實際、與時俱進,不斷完善和落實理論政策,形成科學(xué)的民族治理體系。70多年的實踐表明,中國特色解決民族問題道路適應(yīng)中國發(fā)展、符合中國國情,能夠有效促進少數(shù)民族地區(qū)的全面發(fā)展,為新時代脫貧攻堅取得全面勝利奠定堅實的基礎(chǔ)。
中國民族治理取得卓越成績的同時也面臨各方面的挑戰(zhàn)。隨著中國經(jīng)濟實力的崛起和國際影響力的擴大,中國的發(fā)展成為西方國家關(guān)注的焦點?;凇皣鴱姳匕浴钡臍v史認知,西方國家對中國的快速崛起充滿疑慮,擔(dān)心會對現(xiàn)有國際權(quán)力分配格局形成沖擊,而中國的民族事務(wù)成為分化牽制中國和平發(fā)展最便利的抓手[2]。涉疆涉藏問題被西方媒體刻意放大并頻繁炒作,對中國的和平發(fā)展構(gòu)成不利影響。加快完善中國特色解決民族問題道路的話語體系建設(shè),解構(gòu)西方媒介框架,提升民族話語的傳播力和影響力,對新時代中國發(fā)展具有重要意義。
本文以中西方主流媒體關(guān)于中國民族問題的報道為研究對象,運用語料庫輔助批評話語分析法,通過定量與定性相結(jié)合的方式,從宏觀和微觀兩個角度對其報道規(guī)律和話語策略進行分析,并結(jié)合社會文化語境進一步揭示其話語機制形成背后的權(quán)力和意識形態(tài)因素。
1.1語料庫與批評話語分析批評話語分析(Critical Discourse Analysis,CDA)繼承了??略捳Z即權(quán)力的觀點,強調(diào)話語的社會屬性,旨在分析和揭示話語背后的社會權(quán)力關(guān)系。根據(jù)批評話語分析的主要觀點,話語不是對現(xiàn)實的簡單描述或反映,而是一種深入的社會實踐,通過干預(yù)或介入某種社會過程,實現(xiàn)權(quán)力的維護或顛覆[3]。因此,批評話語分析不僅強調(diào)分析語篇的話語策略是什么,而且主張深入探究其形成的原因,即社會文化背景。意識形態(tài)通過自然化過程變成常識,而批評話語分析則是通過去自然化的語言形式分析揭示語篇、權(quán)力以及意識形態(tài)之間的關(guān)系[4],深入挖掘語篇對現(xiàn)實的建構(gòu)和可能隱含的偏見。
近年來,越來越多的研究將語料庫的量化統(tǒng)計方法與批評話語分析的質(zhì)性研究理論相結(jié)合。一方面,語料庫能夠?qū)φZ篇進行規(guī)模化處理,提取具有代表性的語言模式(linguistic pattern),避免單個或少量語篇分析帶來的主觀性偏差;另一方面,語料庫的量化統(tǒng)計可以有效捕捉容易被人忽略的語言規(guī)律,彌補傳統(tǒng)話語分析從主觀預(yù)設(shè)出發(fā)的局限性[5]。常用的語料庫分析手段包括主題詞、高頻詞、搭配詞、索引行等,可以揭示文本的突出特征和話語規(guī)律,檢索關(guān)鍵詞的上下文語境,極大拓寬了批評話語分析的研究空間。
1.2中國民族問題的國際傳播研究目前對中國民族問題國際傳播的研究主要包含兩種維度,一種是對中外媒體報道的橫向?qū)Ρ妊芯浚骄坎煌襟w對同一事件報道話語邏輯的異同,另一種是對某一媒體關(guān)于中國民族問題報道的縱向歷時分析,揭示報道的時間變化及其背后規(guī)律。孟慧麗對2008年拉薩“3·14”事件以來《人民日報》和《紐約時報》的涉藏報道進行研究,揭示雙方在議程設(shè)置、議題競爭、核心概念的建構(gòu)與解構(gòu)等方面展開的話語權(quán)博弈[6]。嚴怡寧對《紐約時報》2000 年至 2011 年有關(guān)中國民族問題的報道進行了內(nèi)容分析,發(fā)現(xiàn)國際報道多嵌入破壞性媒介事件框架,起到了滿足分裂分子訴求的作用[7]。劉欣路分析了中國涉疆議題對阿拉伯國家傳播的現(xiàn)狀,提出通過改善傳播策略、提升傳播能力、加強人才建設(shè)等舉措打破西方的軟遏制,增進阿拉伯受眾對中國的理解、信任與支持[8]。
總體來看,有關(guān)中國民族問題國際傳播的研究相對較少,且缺乏時效性,現(xiàn)有研究多聚焦于2008年西藏“3·14”事件和2009年新疆“7·5”事件,對十八大以來新時代中國民族問題的研究較少。此外,目前研究多為內(nèi)容分析和質(zhì)性解讀,缺乏與語料庫結(jié)合的量化分析。因此,本研究一方面擴大語料搜集的時間范圍,選取十八大至今約十年的報道,另一方面結(jié)合語料庫的量化分析手段,提取報道突出的數(shù)量規(guī)律和語言特征,對比中西方主流媒體報道策略的異同,并結(jié)合具體的社會背景深入分析話語策略形成的原因。
2.1語料搜集本研究以Lexis Nexis新聞數(shù)據(jù)庫為檢索平臺,選取《中國日報》和《紐約時報》為目標(biāo)報刊,檢索關(guān)鍵詞為“Chinese ethnic issues”,檢索時間范圍設(shè)置為2012年11月8日至2021年5月10日。報刊選擇方面,《紐約時報》是西方主流媒體之一,在國際范圍內(nèi)有廣泛的傳播力和影響力?!吨袊請蟆肥侵袊俜綄ν鈧鞑サ挠⑽膱罂?,負責(zé)傳遞政府立場與國內(nèi)主流價值觀,其報道風(fēng)格與西方媒體最為相近[9],因此二者具有可比性。時間設(shè)置方面,2012年11月8日是中共十八大召開的時間,從治國理政新變化、黨和國家事業(yè)的歷史性變革以及社會主要矛盾的變化等方面來看,我國社會發(fā)展處在一個新的歷史起點上,中國特色社會主義進入了新時代。
對初步采集的數(shù)據(jù)進行人工篩選和整理,剔除內(nèi)容重復(fù)或無關(guān)、以及相關(guān)性較弱的文章,確保中國少數(shù)民族為報道主體。此外,刪除網(wǎng)址、作者、報紙名稱等信息,僅保留新聞標(biāo)題、日期和正文,建立《中國日報》和《紐約時報》兩個民族問題專用語料庫,其中《中國日報》語料庫包含75篇報道,共計60759詞,《紐約時報》語料庫包含54篇報道,共計59 694詞。兩個語料庫規(guī)模相近,具有可比性。
2.2研究方法本研究采用語料庫輔助批評話語分析法,從宏觀和微觀兩個層面對語料展開分析。宏觀層面從數(shù)量和內(nèi)容兩個角度對報道進行統(tǒng)計。一方面揭示報道數(shù)量隨時間的變化規(guī)律,另一方面對報道的主題關(guān)切及民族覆蓋進行整體把握。微觀層面借助語料庫軟件Antconc 3.5.7w中的主題詞列表(Keyword List)、搭配詞(Collocates)、索引行(Concordance)等分析工具提取媒體報道突出的語言特征,從文本層面進一步揭示新聞報道隱含的情感態(tài)度和價值導(dǎo)向。
3.1宏觀層面
3.1.1 報道的時間分布 根據(jù)圖1,《紐約時報》對中國民族問題的報道數(shù)量在2014年有顯著的提升,除2014年外,《中國日報》的報道數(shù)量在2015年與2019年也有明顯的上漲。結(jié)合報道內(nèi)容以及社會背景,2014年新疆地區(qū)發(fā)生多起恐怖襲擊事件,2014年3月1日,恐怖分子在昆明火車站暴力傷人,造成惡劣的社會影響。《紐約時報》對暴力沖突事件及后續(xù)情況進行了集中報道,因此數(shù)量陡然上升。但在報道數(shù)量上升的年份,《中國日報》依舊選擇從長期且多元的視角報道民族地區(qū)的發(fā)展,只是報道力度明顯加大。結(jié)合具體的社會背景可知,黨中央在2014年與2019 年分別召開了第四次中央民族工作會議以及全國民族團結(jié)進步表彰大會。因此,《中國日報》加大對民族問題的報道力度,一方面可能是在回應(yīng)《紐約時報》的沖突框架,另一方面則主要是受到相關(guān)會議的影響。
圖1 報道的時間分布
除2014年的顯著增長之外,《紐約時報》自2018年開始對中國民族問題的關(guān)注程度逐漸上升,結(jié)合全球發(fā)展背景,其原因可能與中美貿(mào)易摩擦有關(guān)。2018年3月23日,中美貿(mào)易戰(zhàn)爆發(fā),美國一方面在經(jīng)濟、貿(mào)易、科技等領(lǐng)域限制中國的發(fā)展,另一方面借助既得話語權(quán)力對中國展開輿論攻擊。通過聚焦計劃生育、新冠疫情、新疆棉花等西方社會普遍關(guān)注的熱點話題,揮舞“人權(quán)”大棒,詬病中國的民族政策,抹黑中國的國際形象。
報道數(shù)量隨時間的變化規(guī)律表明,新聞媒體對特定議題的關(guān)注度一定程度上受到時事熱點的影響。這一方面是出于經(jīng)濟利益目的,通過報道社會熱點話題吸引讀者的眼球,提高報刊銷量;另一方面也能體現(xiàn)媒體的政治訴求,通過議程設(shè)置和媒介框架引導(dǎo)并強化讀者對特定議題的態(tài)度和認知,實現(xiàn)意識形態(tài)建設(shè)和國家利益維護。
3.1.2 報道的主題分布和民族覆蓋 梵·迪克的主題結(jié)構(gòu)為話語的宏觀分析提供了重要的理論依據(jù)。他指出,區(qū)別于一般的話語形式,新聞的主旨往往只在文本的某一部分體現(xiàn),而非貫穿于全文[10]。因而對新聞主題的提煉需要從文本的結(jié)構(gòu)出發(fā)。新聞的多個命題往往并非簡單的線性排列,而是具有組裝性,新聞中信息的相關(guān)性呈倒金字塔形,最重要的信息通常被放置在最顯著的位置,即文本或句子的開頭。因此,新聞的標(biāo)題和導(dǎo)語成為主題分析的重點。本文通過對標(biāo)題和導(dǎo)語的分析提煉主旨,對報道內(nèi)容進行初步的宏觀把握,結(jié)果如表1所示。
表1 報道的主題分布
表1顯示,兩家媒體報道的主題分布有明顯差異?!都~約時報》主要關(guān)注政治話題(63.0%),對社會(29.6%)和文化(7.4%)領(lǐng)域也有所涉及,但較少提及民族地區(qū)的經(jīng)濟發(fā)展情況。其中,政治管控主題(20.4%)所占比例最高。該類報道多引用分裂分子的片面之詞,將推動少數(shù)民族地區(qū)經(jīng)濟發(fā)展的建設(shè)性舉措描述為“強迫勞動”,將反恐維穩(wěn)的治安舉措描述為“種族滅絕”,偷換概念,混淆視聽,企圖詆毀中國的民族治理策略,建構(gòu)專斷集權(quán)的政府形象,與我國民族區(qū)域自治的制度現(xiàn)實嚴重不符。在社會領(lǐng)域,《紐約時報》多聚焦于少數(shù)民族地區(qū)的暴力沖突事件,建構(gòu)負面的、沖突的民族關(guān)系。
《中國日報》的報道涉及政治(42.7%)、經(jīng)濟(10.7%)、社會(4.0%)、文化(41.3%)、環(huán)境(1.3%)各個領(lǐng)域,體現(xiàn)了五位一體的總體布局。其中,民族文化(30.6%)和民族治理(20.0%)主題所占比例最高,《中國日報》一方面大力弘揚少數(shù)民族的傳統(tǒng)文化,推動民族文化“走出去”,另一方面通過回顧民族治理的歷史,分析民族治理的現(xiàn)狀,準(zhǔn)確把握未來民族治理的大政方針,對少數(shù)民族地區(qū)發(fā)展具有重要的指導(dǎo)意義。然而,《中國日報》較少涉及民族問題的社會領(lǐng)域,尤其是社會沖突事件的報道,這導(dǎo)致在應(yīng)對國外媒體報道時存在明顯的缺口,未形成相應(yīng)的話語機制,對相關(guān)議題的解釋力較弱。
報道的民族覆蓋分析顯示(見表2),《紐約時報》的報道只涉及11個少數(shù)民族,且對維吾爾族(83.8%)和藏族(25.9%)的報道占絕大多數(shù),這與《紐約時報》關(guān)注負面事件、構(gòu)建沖突框架的報道傾向相吻合。《中國日報》的報道涉及23個少數(shù)民族,且報道比例較為均衡,其中報道比例較高的少數(shù)民族包括維吾爾族(30.7%)、藏族(24.0%)、苗族(16.0%)、蒙古族(10.7%)和彝族(8.0%)等。報道的民族覆蓋表明,現(xiàn)階段涉疆、涉藏問題是民族問題報道的主要內(nèi)容,因此本文在搭配詞分析階段將對涉疆、涉藏話語作進一步的分析。
表2 報道的民族覆蓋
從話題分布到民族覆蓋,《中國日報》都傾向于更全面、積極的報道,向世界展現(xiàn)少數(shù)民族地區(qū)在政治、經(jīng)濟、社會、文化、生態(tài)等各個領(lǐng)域的發(fā)展,傳遞團結(jié)民主的民族發(fā)展理念?!都~約時報》對中國民族問題的報道主要集中在涉疆、涉藏領(lǐng)域,選取爭議性話題進行集中報道,建構(gòu)負面的民族發(fā)展形象。報道雙方都存在情感色彩單一的問題,并且報道內(nèi)容各有側(cè)重,未形成相對集中的報道主題。
3.2微觀層面
3.2.1 主題詞分析 主題詞是與參照語料庫(reference corpus)相比出現(xiàn)頻率較高的詞語,在本研究中,兩個語料庫互為參照語料庫。主題詞能夠揭示不同媒體的報道重心與話語訴求,并且由于主題詞是在相互參考的基礎(chǔ)上獲得的,因而更能凸顯兩家媒體報道區(qū)別于彼此的顯著特征。在獲得的主題詞列表中,剔除介詞、連詞等虛詞,以及同一詞匯的不同變體,如uighur(維吾爾族)和uygur(維吾爾族),得到顯著性排序前10的主題詞,如表3所示。
《紐約時報》的主題詞大致可以歸為四類,包括民族、政府、拘留、個人。其中,最顯著的主題詞是“uighurs(維吾爾族)”,進一步證實其對涉疆問題的關(guān)注?!皁fficials(官員)”“party(政黨)”“police(警方)”“authorities(當(dāng)局)”等主題詞表明,在負面的社會事件報道中,《紐約時報》比較關(guān)注中國政府的作為,突出政府的相關(guān)責(zé)任?!癱amps(拘留營)”“internment(拘留)”“detention(拘留)”等主題詞多是毫無根據(jù)的指控,將少數(shù)民族與恐怖分子劃上等號,混淆反恐維穩(wěn)與民族治理的概念,突出少數(shù)民族所謂的“人權(quán)問題”。此外,“tashi(扎西)”是一名藏族商人,2016年因煽動民族分裂被捕,《紐約時報》的相關(guān)報道多持同情、支持的態(tài)度。
《中國日報》最顯著的主題詞是“autonomous(自治的)”,民族區(qū)域自治制度是我國基本的政治制度,其重要性不言而喻。此外,“development(發(fā)展)”“l(fā)aw(法律)”“national(國家的)”“people(人民)”等主題詞分別強調(diào)推動少數(shù)民族地區(qū)發(fā)展、堅持依法治國、堅持維護祖國統(tǒng)一、堅持以人為本等中國特色解決民族問題的政治理念,建構(gòu)了文明、發(fā)展、團結(jié)、民主的民族問題話語體系?!癱ultural(文化的)”“music(音樂)”等主題詞進一步證明《中國日報》對少數(shù)民族特色文化的重視與弘揚。在宣傳民族治理理念、弘揚民族文化的同時,“terrorism(恐怖主義)”一詞也揭示了當(dāng)前形勢下民族發(fā)展的困境??植乐髁x在邊疆地區(qū)的滲透嚴重威脅到少數(shù)民族地區(qū)的經(jīng)濟發(fā)展和社會穩(wěn)定,而西方國家對恐怖主義的雙重標(biāo)準(zhǔn)以及對中國民族事務(wù)的干預(yù)則使相關(guān)問題進一步復(fù)雜化。
主題詞分析結(jié)果表明,《紐約時報》主要聚焦新疆、中國政府以及人權(quán)問題,并對分裂中國的個體行為表示支持與肯定,具有明顯的意識形態(tài)傾向和政治意圖。其報道未客觀、真實地反映少數(shù)民族地區(qū)的發(fā)展全貌,會造成受眾對中國民族問題的錯誤認知?!吨袊請蟆返闹黝}詞多與中國特色解決民族問題的深刻內(nèi)涵相關(guān),對民族地區(qū)發(fā)展具有積極的促進作用,二者從不同目的出發(fā),圍繞民族問題展開國際話語競爭。
3.2.2 搭配詞分析 搭配詞是與節(jié)點詞具有共現(xiàn)趨向的單詞,能夠補充和完善節(jié)點詞語義,是話語特征的重要體現(xiàn)。顯著搭配詞不僅可以體現(xiàn)作者的言說習(xí)慣,而且能夠揭示說話者的隱含態(tài)度[11]。語料庫分析軟件通過計算搭配強度,能夠在大規(guī)模語料中檢索出節(jié)點詞的顯著搭配詞?;诿襟w對涉疆、涉藏問題的高度關(guān)注,本研究以“Xinjiang(新疆)”“Tibet(西藏)”為節(jié)點詞,以互信息值Mutual Information(MI)為搭配強度的測量指標(biāo),選取顯著性排序前十的搭配詞進行分析,進一步揭示媒體對涉疆、涉藏問題的態(tài)度傾向(見表4、表5)。
表4 “Xinjiang”的顯著搭配詞(Top 10)
表5 “Tibet”的顯著搭配詞(Top 10)
從“Xinjiang”的搭配詞分析結(jié)果來看,《紐約時報》的顯著搭配詞多為中性,然而結(jié)合文本進一步分析發(fā)現(xiàn),正是這些表面“中性”的詞匯暗含著批判意味?!皐esternmost(最西部)”一詞在強調(diào)新疆地理位置的同時,暗含邊緣化的意味,企圖割裂新疆少數(shù)民族與漢族的聯(lián)系?!皐aves(波浪)”一詞頗具隱喻色彩,當(dāng)“waves of(一波又一波的)”作數(shù)量短語修飾某一現(xiàn)象時,既表明數(shù)量多,又暗指來勢兇猛。當(dāng)實際數(shù)字不能支撐作者要表達的觀點時,使用模糊數(shù)量短語既可以規(guī)避偽造數(shù)字的風(fēng)險,又可以制造出似是而非的效果,而類似表達的使用往往夸大了實際情況[12]。原文中,“waves of”用來修飾對所謂“持不同政見者”和“人權(quán)律師”的逮捕,作者通過夸張的修辭手法,刻意放大這一社會現(xiàn)象的同時,充滿消極的暗示(例1)。
例1:Dissidents and human rights lawyers disappeared in waves of arrests. (The New York Times, 2019)
(持不同政見者和人權(quán)律師消失在一波又一波的逮捕中。)
《中國日報》關(guān)于“Xinjiang”的顯著搭配詞多包含積極的情感色彩?!皌ransform(轉(zhuǎn)變)”“peacefully(和平地)”“l(fā)iberated(解放)”“embracing(擁抱)”等詞建構(gòu)了轉(zhuǎn)型、和平、包容、民主的新疆形象?!皌argeting(針對)”“intentionally(蓄意地)”“distortion(曲解)”等詞表達了對外媒出于自身利益、扭曲事實進行報道的嚴厲譴責(zé)(例2)。
例2:Those media are intentionally targeting only Xinjiang for their smear campaigns. (China Daily, 2020)
(這些媒體故意只針對新疆進行抹黑。)
新聞報道常常被冠以客觀真實的美譽,但搭配詞分析結(jié)果表明,作者的觀點態(tài)度常常隱含在精心設(shè)計的言語間,讀者對相關(guān)議題的認知理解也在不知不覺間發(fā)生改變?!都~約時報》整體營造了消極的語義氛圍,建構(gòu)了邊緣化的新疆形象,而《中國日報》建構(gòu)了和平發(fā)展的新疆形象。報道差異的形成與媒體的政治立場有關(guān),《中國日報》以民族團結(jié)為宗旨,弘揚積極的民族發(fā)展理念,而《紐約時報》從自身國家利益出發(fā),側(cè)重通過問題揭露的方式來削弱中國民族治理取得的成績。
不同于涉疆報道對宏觀社會事件的關(guān)注,《紐約時報》的涉藏報道采取了不同的策略,多從微觀個人視角展開,關(guān)注個體的命運和情緒,通過較強的感染力來引起讀者的共鳴。“travails(艱苦勞動)”“subtle(微妙的)”“stereotypes(刻板印象)”“sentimentality(多愁善感)”等顯著搭配詞營造了傷感迷失的語境氛圍,強化讀者對藏族人民的刻板印象,突顯少數(shù)民族的身份認同問題,加深讀者對民族融合的負面情緒(例3)。
例3:And it underscored the contradictions that crop up regularly for a new generation of Chinese-trained Tibetan filmmakers. (The New York Times, 2019)
(它強調(diào)了新一代受過中國訓(xùn)練的藏族電影人經(jīng)常出現(xiàn)的矛盾。)
《中國日報》主要從漢藏人民文化交流與西藏和平解放的歷史角度闡釋黨和國家西藏治理的理念政策。報道指出,黨和國家不斷加大對西藏發(fā)展的支持力度,并將保障和改善民生作為民族治理的最終目標(biāo)(例4)。
例4:With the autonomous region marking its 50th anniversary this month, the government has made improving people's livelihood the ultimate goal. (China Daily, 2015)
(伴隨本月自治區(qū)成立50周年,政府將改善民生作為最終目標(biāo)。)
“Tibet”的搭配詞分析結(jié)果表明,《紐約時報》仍以社會問題揭露為主,拋出少數(shù)民族的身份認同問題,《中國日報》更關(guān)注民族治理的成效和西藏地區(qū)的發(fā)展。民族問題是多民族國家普遍且長期存在的歷史問題,《紐約時報》的刻意渲染和針對性報道旨在加深讀者對中國民族問題的負面情緒,進而建構(gòu)負面的中國形象,與《中國日報》建構(gòu)的積極民族話語體系形成鮮明對比。
3.2.3 索引行分析 語料庫研究表明,在話語實踐中,特定詞項往往會習(xí)慣性地吸引某一類具有相似語義特點的詞,該類詞語的高頻共現(xiàn)會營造特定的語義氛圍,圍繞節(jié)點詞形成積極、中性、或者消極的語義韻(semantic prosody)[13]。語料庫的索引行工具能夠展示節(jié)點詞出現(xiàn)的上下文語境,進而輔助關(guān)鍵詞的語義韻分析,揭示作者隱含的情感傾向。關(guān)鍵詞及搭配詞的分析結(jié)果表明,民族問題報道已成為中國形象建構(gòu)的重要組成。因此,本文以“China(中國)”為節(jié)點詞,隨機抽取索引行,進一步探究民族問題報道對中國形象的建構(gòu)作用(見表6、表7)。
表6 《紐約時報》關(guān)于“China”的部分索引行
表7 《中國日報》關(guān)于“China”的部分索引行
索引行分析顯示,《紐約時報》對中國形象的建構(gòu)包含兩個維度。在國際層面,報道西方各國對中國民族問題的外交態(tài)度,“fire(炮火)”“toughened(變強硬)”“hardened(變嚴肅)”“criticism(批評)”等詞營造了消極的語義韻,將西方國家置于審判者的高度強硬干涉中國的民族事務(wù)。在國家層面,描述消極的民族關(guān)系,一方面,使用“hatred(敵意)”等情感色彩鮮明的詞匯;另一方面,“edges(邊緣)”“sets apart(區(qū)別)”等詞一語雙關(guān),放大各民族地域文化差異的同時,切斷漢族與少數(shù)民族之間的聯(lián)系。
在《中國日報》隨機抽取的索引行中,“exchange(交流)”“enhance(加強)”“development(發(fā)展)”“improved(提高)”“achievements(成就)”等詞營造了積極的語義韻,強調(diào)中國在促進地域間經(jīng)濟文化交流、推動少數(shù)民族地區(qū)發(fā)展等方面取得的成績?!皊plit up(分裂)”“obstruct(阻礙)”“accusations(指責(zé))”“smeared(詆毀)”“divide(分裂)”等詞表明,中國的民族事務(wù)已成為西方國家反華的政治工具,相關(guān)報道具有明顯的意識形態(tài)傾向。西方媒體通過傳播未經(jīng)證實的虛假信息,抹黑中國對極端主義與恐怖主義的打擊行動,企圖破壞新疆地區(qū)和平穩(wěn)定的發(fā)展局面。
索引行分析表明,西方國家對中國的民族問題持強勢的干涉態(tài)度,相關(guān)報道充滿意識形態(tài)偏見,塑造了負面的中國形象。因此,加強中國民族問題的話語體系建設(shè),一方面要揭示西方媒體報道的隱含偏見和政治意圖,提高受眾批判性解讀西方媒介話語的意識和能力;另一方面,也要不斷完善我國媒體的話語策略和傳播策略,讓世界聽到中國的聲音,牢牢把握國家形象建構(gòu)的話語權(quán)。
研究表明,在2013年至2021年期間,《紐約時報》與《中國日報》對中國民族問題的報道數(shù)量存在一定的規(guī)律性,但報道內(nèi)容和報道態(tài)度卻大相徑庭,對事件性質(zhì)存在不同的界定。受政治、經(jīng)濟、社會等文化語境的限制,西方媒體很難客觀公正地報道中國的民族問題。政治制度差異和國際利益考量使西方媒體始終戴著有色眼鏡看待中國的民族問題,相關(guān)報道以問題揭露和批判為主,對中國少數(shù)民族發(fā)展取得的歷史性成就視而不見。
提升中國特色解決民族問題的話語權(quán),應(yīng)加強話語建構(gòu)的自主性和話語傳播的有效性。首先,應(yīng)減少對西方話語體系的依賴性,從中國國情出發(fā),挖掘和發(fā)展本土概念和理論,解構(gòu)西方報道的媒介框架,建構(gòu)并傳播具有中國特色的民族問題話語體系,打破西方主流媒體的國際傳播壟斷。其次,應(yīng)注重對外傳播的有效性,即讀者對相關(guān)內(nèi)容的關(guān)注度和認同感[14]。話語分析顯示,《中國日報》傾向于對事件進行宏觀描述和權(quán)威點評,從而凸顯信息的官方性和嚴肅性。然而,考慮到國外受眾不同的文化背景和政治立場,這樣的報道方式會在一定程度上降低受眾對事件的感受力,削弱讀者的閱讀興趣,單一化信息來源也會降低報道的事實性。因此,新聞媒體一方面可以在報道中補充中國特色理念與文化背景知識,促進受眾對信息的接收與理解,另一方面可以增加個體性、時效性事件報道,豐富報道的信息來源,從而實現(xiàn)多方聲音的融合,提高事件的故事性與立體性,增強報道的感染力與可信度。
建構(gòu)具有中國特色的民族問題話語體系,需要準(zhǔn)確把握我國是統(tǒng)一的多民族國家的基本國情,理解民族問題的內(nèi)核所在,不能將極少數(shù)極端分子、分裂分子的行為上升到整個民族,不能因為部分地區(qū)的沖突事件而改變長期實踐證明的民族政策,應(yīng)區(qū)分好個體與一般、局部與全局的關(guān)系[15],堅持中國特色解決民族問題的正確道路。在內(nèi),筑牢民族團結(jié)的物質(zhì)基礎(chǔ)和精神基礎(chǔ),大力推動少數(shù)民族地區(qū)經(jīng)濟發(fā)展,促進各民族文化交流,加強民族團結(jié);在外,積極完善民族問題的話語策略和傳播策略,提升中國的國際形象,構(gòu)筑和諧的國際交流與合作環(huán)境,為中國的和平發(fā)展保駕護航。